×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta Dos Fundos 2018, PAU AMIGO

PAU AMIGO

Pimenta do reino...

Oi, pai. Oi, mãe.

-Oi, filha... -Oi, filha.

Queria apresentar uma pessoa para vocês.

-Esse é o Gerson. -Tudo bem com o senhor?

Meu pai, Roberto, e minha mãe, Ivone.

-Tudo bem com a senhora? -Tudo bom, Gerson?

-Rapaz simpático! -Obrigado.

Há quanto tempo vocês estão namorando?

Não, a gente não namora, não. O Gerson é o meu pau amigo.

Como assim?

A gente fode há quanto tempo? 8 anos?

-Não sei. Não faço ideia. -Eu também sou péssima com datas.

A gente fode de vez em quando há muito tempo

e, como esse ano a gente completa bastante tempo de sexo sem compromisso,

eu quis dar esse passo no nosso relacionamento sexual.

O Gerson faz o quê?

Eu sou professor de Educação Física, sr. Roberto.

-Jura? -Juro.

-Pensei que você fosse médico. -Não...

Larguei medicina em 2011.

Quando eu falei para você não se meter na minha vida.

-Claro... -Né?

-E vocês se conheceram como? -Chat da UOL, dona Ivone.

Foi?

Naquela vez que você entrou no chat, e eu estava de bermuda...

Não sei. É tanto pau amigo, que eu realmente não sei.

Desculpa.

Eu fico meio confuso, sabe, com essas relações modernas.

-Imagina. -Normal.

Qual é a sua pretensão com a minha filha?

Cu.

Pretendo o cu.

Estou nessa batalha faz tempo, viu, sr. Roberto.

Sua filha é dura na queda. Mas esse ano eu acho que vai.

-Ai, que fofo, Robson! -Gerson!

Ai, que fofo, Gerson!

Vocês... não pretendem ter filhos?

A gente abortou um numa clínica, em Belford Roxo.

-Meu? Que fofo! -É.

-Gostoso... -O que é, sua piranha?

-Delícia... -Sua doente...

Quer jogar leitinho na sua vaquinha? Eu quero ficar com o olho colado.

Que isso, Jussara?

Ah, desculpa! É a nossa vozinha.

Jussara, você aceita Gerson como seu pau amigo

na carência, na vingança contra algum possível namorado,

nas fantasias mais loucas e sujas,

na sua casa, na casa dele,

no carro, no motel mais barato, até que o pau dele não levante mais?

Aceito.

Gerson, você aceita Jussara como sua boceta amiga

sem nenhum compromisso,

na volta de uma boate em que você não comeu ninguém,

num momento de baixa autoestima, com a terceira pessoa envolvida,

sem nenhum afeto,

prometendo ir embora logo após a terceira gozada dela?

Eu aceito.

Então eu vos declaro pau amigo e boceta amiga.

Podem foder.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

PAU AMIGO palo|amigo PAU AMIGO

Pimenta do reino... pimienta|de|reino Pepper... Pimienta de reino...

Oi, pai. Oi, mãe. hola|papá|hola|mamá Hi, dad. Hi, mom. Hola, papá. Hola, mamá.

-Oi, filha... -Oi, filha. hola|hija|hola|hija -Hi, sweetie... -Hi, sweetie. -Hola, hija... -Hola, hija.

Queria apresentar uma pessoa para vocês. quería|presentar|una|persona|para|ustedes I'd like to introduce you to someone. Quería presentarles a una persona.

-Esse é o Gerson. -Tudo bem com o senhor? este|es|el|Gerson|todo|bien|con|el|señor -This is Gerson. -How are you, sir? -Este es Gerson. -¿Todo bien con usted?

Meu pai, Roberto, e minha mãe, Ivone. mi|padre|Roberto|y|mi|madre|Ivone My dad, Roberto, and my mom, Ivone. Mi padre, Roberto, y mi madre, Ivone.

-Tudo bem com a senhora? -Tudo bom, Gerson? todo|bien|con|la|señora|todo|bien|Gerson -How are you, ma'am? -How are you, Gerson? -¿Todo bien con la señora? -¿Todo bien, Gerson?

-Rapaz simpático! -Obrigado. chico|simpático|gracias -What a nice guy! -Thanks. -¡Chico simpático! -Gracias.

Há quanto tempo vocês estão namorando? hace|cuánto|tiempo|ustedes|están|saliendo How long have you been dating? ¿Cuánto tiempo llevan saliendo?

Não, a gente não namora, não. O Gerson é o meu pau amigo. no|la|gente|no|sale|no|el|Gerson|es|el|mi|amigo|amigo No, we're not dating. Gerson is just my fuck friend. No, no estamos saliendo. Gerson es mi amigo con derechos.

Como assim? cómo|así What do you mean? ¿Cómo así?

A gente fode há quanto tempo? 8 anos? la|gente|follamos|hace|cuánto|tiempo|años How long have we been fucking? 8 years? ¿Cuánto tiempo llevamos follando? ¿8 años?

-Não sei. Não faço ideia. -Eu também sou péssima com datas. no|sé|no|hago|idea|yo|también|soy|pésima|con|fechas -I don't know. I have no idea. -I'm terrible with dates too. -No lo sé. No tengo idea. -Yo también soy pésima con las fechas.

A gente fode de vez em quando há muito tempo la|gente|follamos|de|vez|en|cuando|hace|mucho|tiempo We've been fucking sometimes for a long time Follamos de vez en cuando desde hace mucho tiempo

e, como esse ano a gente completa bastante tempo de sexo sem compromisso, y|como|ese|año|la|gente|cumplimos|bastante|tiempo|de|sexo|sin|compromiso and this year we're celebrating many years of casual sex, y, como este año cumplimos bastante tiempo de sexo sin compromiso,

eu quis dar esse passo no nosso relacionamento sexual. yo|quise|dar|ese|paso|en|nuestra|relación|sexual so I decided to make this step in our sexual relationship. Quise dar este paso en nuestra relación sexual.

O Gerson faz o quê? el|Gerson|hace|qué| What does Gerson do? ¿Qué hace Gerson?

Eu sou professor de Educação Física, sr. Roberto. yo|soy|profesor|de|Educación|Física|señor|Roberto I'm a P.E. teacher, Mr. Roberto. Soy profesor de Educación Física, señor Roberto.

-Jura? -Juro. juras|juro -Really? -Really. -¿De verdad? -De verdad.

-Pensei que você fosse médico. -Não... pensé|que|tú|fueras|médico|no -I thought you were a doctor. -No... -Pensé que fueras médico. -No...

Larguei medicina em 2011. dejé|medicina|en I dropped out of Med School in 2011. Dejé la medicina en 2011.

Quando eu falei para você não se meter na minha vida. cuando|yo|hablé|para|tú|no|te|meter|en|mi|vida When I told you to mind your own business. Cuando te dije que no te metas en mi vida.

-Claro... -Né? claro|¿no -Of course... -Right? -Claro... -¿Verdad?

-E vocês se conheceram como? -Chat da UOL, dona Ivone. |ustedes|pronombre reflexivo|conocieron|cómo|chat|de|UOL|señora|Ivone -How did you meet? -In a chat room, Mrs. Ivone. -¿Y cómo se conocieron? -Chat de UOL, doña Ivone.

Foi? fue Really? ¿Fue?

Naquela vez que você entrou no chat, e eu estava de bermuda... aquella|vez|que|tú|entraste|en|chat|y|yo|estaba|en|pantalones cortos That time when you joined the chat room, and I was wearing shorts and... En aquella vez que entraste al chat, y yo estaba en pantalones cortos...

Não sei. É tanto pau amigo, que eu realmente não sei. no|sé|es|tanto|palo|amigo|que|yo|realmente|no|sé I have so many fuck friends that I really don't know. No sé. Hay tanto lío amigo, que realmente no sé.

Desculpa. disculpa I'm sorry. Lo siento.

Eu fico meio confuso, sabe, com essas relações modernas. yo|me quedo|medio|confuso|sabes|con|estas|relaciones|modernas I get really confused by these modern relationships. Me siento un poco confundido, sabes, con estas relaciones modernas.

-Imagina. -Normal. imagina|normal -Don't worry. -That's normal. -Imagina. -Normal.

Qual é a sua pretensão com a minha filha? cuál|es|la|tu|pretensión|con|la|mi|hija What are your intentions with my daughter? ¿Cuál es tu intención con mi hija?

Cu. culo Her ass. Cu.

Pretendo o cu. pretendo|el|culo To fuck her in the ass. Pretendo el cu.

Estou nessa batalha faz tempo, viu, sr. Roberto. estoy|en esa|batalla|hace|tiempo|viste|señor|Roberto I've been trying it for a long time, Mr. Roberto. Estoy en esa batalla hace tiempo, ¿viste, sr. Roberto?

Sua filha é dura na queda. Mas esse ano eu acho que vai. su|hija|es|dura|en la|caída|pero|este|año|yo|creo|que|va Your daughter is tough. But I think it's happening this year. Su hija es dura en la caída. Pero este año creo que sí.

-Ai, que fofo, Robson! -Gerson! ay|qué|tierno|Robson|Gerson -That's so sweet, Robson! -Gerson! -¡Ay, qué lindo, Robson! -¡Gerson!

Ai, que fofo, Gerson! ay|qué|tierno|Gerson That's so sweet, Gerson! ¡Ay, qué lindo, Gerson!

Vocês... não pretendem ter filhos? ustedes|no|pretenden|tener|hijos Do you... plan to have children? Ustedes... ¿no piensan tener hijos?

A gente abortou um numa clínica, em Belford Roxo. nosotros|gente|abortamos|uno|en una|clínica|en|Belford|Roxo We've aborted one at a clinic in Belford Roxo. Abortamos uno en una clínica, en Belford Roxo.

-Meu? Que fofo! -É. mío|qué|tierno|es -My child? That's sweet! -Yeah. -¿Mío? ¡Qué lindo! -Sí.

-Gostoso... -O que é, sua piranha? delicioso|qué|que|es|tu|perra -You're so hot... -What? You little whore... -Delicioso... -¿Qué es, tu perra?

-Delícia... -Sua doente... delicia|tu|enferma -That's hot... -You're sick... -Delicia... -Tu enferma...

Quer jogar leitinho na sua vaquinha? Eu quero ficar com o olho colado. quieres|jugar|lechita|en tu|tu|vaquita|yo|quiero|quedarme|con|el|ojo|pegado Want to spill some milk on your cow? I want my eyes to be stick together. ¿Quieres echarle leche a tu vaquita? Quiero quedarme con el ojo pegado.

Que isso, Jussara? qué|eso|Jussara What's going on, Jussara? ¿Qué pasa, Jussara?

Ah, desculpa! É a nossa vozinha. ah|disculpa|es|la|nuestra|abuelita I'm sorry! It's our little voice. ¡Ah, disculpa! Es nuestra abuelita.

Jussara, você aceita Gerson como seu pau amigo Jussara|tú|aceptas|Gerson|como|tu|amigo|amigo Jussara, do you take Gerson to be your fuck friend Jussara, ¿aceptas a Gerson como tu amigo con derechos

na carência, na vingança contra algum possível namorado, en la|carencia|en la|venganza|contra|algún|posible|novio when you're lonely, to take revenge on a future boyfriend, en la carencia, en la venganza contra algún posible novio,

nas fantasias mais loucas e sujas, en las|fantasías|más|locas|y|sucias in the most crazy and filthy fantasies, en las fantasías más locas y sucias,

na sua casa, na casa dele, en la|tu|casa|en la|casa|de él at your place, at his place, en tu casa, en su casa,

no carro, no motel mais barato, até que o pau dele não levante mais? en el|coche|en el|motel|más|barato|hasta que|que|el|pene|de él|no|levante|más in the car, at the cheapest motel, until he can't have a boner anymore? en el coche, en el motel más barato, ¿hasta que su pene no se levante más?

Aceito. Acepto I do. Acepto.

Gerson, você aceita Jussara como sua boceta amiga Gerson|tú|aceptas|Jussara|como|tu|amiga|amiga Gerson, do you take Jussara to be your fuck friend Gerson, ¿aceptas a Jussara como tu amiga íntima?

sem nenhum compromisso, sin|ningún|compromiso with no compromise, sin ningún compromiso,

na volta de uma boate em que você não comeu ninguém, en la|vuelta|de|una|discoteca|en|que|tú|no|comiste|a nadie when you come back from a club all by yourself, en el regreso de una discoteca en la que no te acostaste con nadie,

num momento de baixa autoestima, com a terceira pessoa envolvida, en un|momento|de|baja|autoestima|con|la|tercera|persona|involucrada in a moment of low self-esteem, when you're involved with a third person, en un momento de baja autoestima, con la tercera persona involucrada,

sem nenhum afeto, sin|ningún|afecto with no affection, sin ningún afecto,

prometendo ir embora logo após a terceira gozada dela? prometiendo|ir|marcharse|pronto|después de|la|tercera|eyaculación|de ella promising to leave after she comes for the third time? ¿prometiendo irse justo después del tercer orgasmo de ella?

Eu aceito. yo|acepto I do. Yo acepto.

Então eu vos declaro pau amigo e boceta amiga. entonces|yo|os|declaro|amigo|amigo||amiga|amiga Then I declare you fuck friends. Entonces los declaro amigo de polla y amiga de vagina.

Podem foder. pueden|follar You can fuck now. Pueden joder.

ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=392 err=0.77%) es:B7ebVoGS:250528 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.99