×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Porta Dos Fundos 2016, CHIP

CHIP

Arnaldo!Que porra é essa?Amor,isso é um chip

Eu sei que é um chip! você tirou ele do celular pra toma um ar

Que agora além de corna eu sou idiotaa

Que papo é esse?

Voce troca o chip do seu celular para poder falar com seus putinhass

Falo com o Antonio lá do trabalho.

E que a gente ta com um projeto junto. Eu ligando direto para ele, a operadora diferente

Eu boto o chip que é muito mas barato e sai mas em conta

E Antonio deve adorar chocolate. Porque do lado do chip tinha uma caixa de bombom!!!

Pera ae pou! Que é isso?

Pe isso era pra voce, que eu tinha comprado

Que que é isso no seu colar aqui? Que chip é esse? Onde é que voce tava?!

Eu tava falando com o Jefferson

Ahhhh!, deixa eu adivinhar, o Jefferson também é de outra operadora?

Ele é de outra operadora

Isso é cheiro de chip meu amor

O que o Jefferson queria?

Eu tava marcando a pelada com ele, ae a linha caiu, eu tentei ligar não consegui, eu deixei aqui o chip pra lembra de ligar pra ele mas tarde pra não esquecer

Vai esvaziar esses bolsos agora, vai esvaziar

Pera calma que que é isso?!

esvazia os seus bolsos agora

Aqui ó ta esvaziado aqui. Meu Deus

Ar-nal-do, tu ta metido em suruba

Mas que suruba, isso aqui é chip pra falar com doutor ester que ta la no Canada que eu faço whatsapp com ele

Esse outro aqui não sei nem o que é, nem sei ele é vei

Vai continuar, continua que eu quero conhecer o seu harem de chip de vagabunda

devagar isso é chip velho, antigo que sobra, eu não vou descartar na natureza, que ai cai no oceano, ai a tartaruga come e morre eu sou o culpado

Então é coisa da minha cabeça, não existe nada eu que sou neurótica.

Voce além de econômico é sustentável

Eu sou super sustentável fazendo isso ué

Que sustentável, as vagabundas que tu sustenta. Que chip é esse com marca de batom?

Não é isso é chiclete, isso é chiclete

Musica do canal

Fala Raimundo

Iiiiiiie Rapaz beleza?

Vou levar só um jornal mesmo hoje

Iii vai levar só o jornal não tem chip novo hoje ae porra

A que é isso agora eu sou fiel a um chip só, sou de usar um chip só

Aqui oh é pré pago mas fala pelo mesmo valor pra qualquer operadora do Brasil vou te falar é ouzado isso

Não, vou levar só o jornal mesmo. E oi isso aqui?

e da Oi

vou leva só um jornal só o jornal mesmo. Tá só um jornal tá otimo

Só o jornal mesmo e bala, vou levar muita bala

Leva jornal e bala

jornal e bala só

Compra jornal aqui ate mas

Ele compra muito jornal kkkk

Legendas por: FORA do SCRIPT https://www.youtube.com/channel/UCiqfzwI709lvdBCU3o4QX6A?view_as=public


CHIP CHIP

Arnaldo!Que porra é essa?Amor,isso é um chip Arnaldo! Was zum Teufel ist das? Liebe, das ist ein Chip!

Eu sei que é um chip! você tirou ele do celular pra toma um ar Ich weiß, dass es ein Chip ist! Du hast ihn aus deinem Handy genommen, um Luft zu schnappen.

Que agora além de corna eu sou idiotaa Dass ich jetzt sowohl ein Idiot als auch ein Hahnrei bin

Que papo é esse? Was soll das heißen?

Voce troca o chip do seu celular para poder falar com seus putinhass Du tauschst die SIM-Karte deines Handys aus, damit du mit deinen Huren reden kannst

Falo com o Antonio lá do trabalho. Ich werde mit Antonio bei der Arbeit sprechen.

E que a gente ta com um projeto junto. Eu ligando direto para ele, a operadora diferente Und wir arbeiten gemeinsam an einem Projekt. Ich rufe ihn direkt an, der andere Betreiber

Eu boto o chip que é muito mas barato e sai mas em conta Ich verwende den Chip, der viel billiger und kostengünstiger ist.

E Antonio deve adorar chocolate. Porque do lado do chip tinha uma caixa de bombom!!! Und Antonio muss Schokolade lieben. Denn neben dem Chip stand eine Schachtel mit Pralinen!!!

Pera ae pou! Que é isso? Moment mal! Was ist das?

Pe isso era pra voce, que eu tinha comprado Pe, der für dich war, den ich gekauft hatte

Que que é isso no seu colar aqui? Que chip é esse? Onde é que voce tava?! Was ist das an deiner Halskette? Was ist das für ein Chip? Wo warst Du?

Eu tava falando com o Jefferson

Ahhhh!, deixa eu adivinhar, o Jefferson também é de outra operadora? Lassen Sie mich raten: Jefferson ist auch von einem anderen Betreiber?

Ele é de outra operadora Er ist von einem anderen Betreiber

Isso é cheiro de chip meu amor Das ist der Geruch eines Chips, meine Liebe

O que o Jefferson queria? Was wollte Jefferson?

Eu tava marcando a pelada com ele, ae a linha caiu, eu tentei ligar não consegui, eu deixei aqui o chip pra lembra de ligar pra ele mas tarde pra não esquecer Ich war dabei, ein Spiel mit ihm zu buchen, und die Leitung war tot. Ich habe versucht, ihn anzurufen, aber es ging nicht. Ich habe die SIM-Karte hier gelassen, damit ich später daran denke, ihn anzurufen, damit ich es nicht vergesse.

Vai esvaziar esses bolsos agora, vai esvaziar Geh und leere deine Taschen jetzt, geh und leere sie

Pera calma que que é isso?! Was ist das?

esvazia os seus bolsos agora

Aqui ó ta esvaziado aqui. Meu Deus Es ist leer hier drinnen. Mein Gott

Ar-nal-do, tu ta metido em suruba Ar-nal-do, du stehst auf Suruba

Mas que suruba, isso aqui é chip pra falar com doutor ester que ta la no Canada que eu faço whatsapp com ele Was für ein Durcheinander, das ist ein Chip, um mit Doktor Esther in Kanada zu sprechen, und ich werde ihn per Whatsapp anrufen.

Esse outro aqui não sei nem o que é, nem sei ele é vei Bei dem anderen weiß ich nicht einmal, was er ist, ich weiß nicht einmal, wer er ist.

Vai continuar, continua que eu quero conhecer o seu harem de chip de vagabunda Mach weiter, mach weiter, denn ich will deinen Chipschlampen-Harem kennenlernen

devagar isso é chip velho, antigo que sobra, eu não vou descartar na natureza, que ai cai no oceano, ai a tartaruga come e morre eu sou o culpado langsam ist das ein alter Chip, ein alter Chip, der übrig geblieben ist, ich werde ihn nicht in der Natur entsorgen, dann fällt er ins Meer, dann frisst ihn die Schildkröte und stirbt, ich bin schuld

Então é coisa da minha cabeça, não existe nada eu que sou neurótica. Es ist also alles in meinem Kopf, ich bin nicht neurotisch.

Voce além de econômico é sustentável Sie sind nicht nur wirtschaftlich, sondern auch nachhaltig

Eu sou super sustentável fazendo isso ué Ich bin super nachhaltig, wenn ich das mache

Que sustentável, as vagabundas que tu sustenta. Que chip é esse com marca de batom? Wie nachhaltig, die Landstreicher, die du unterstützt. Was hat es mit dem Lippenstiftchip auf sich?

Não é isso é chiclete, isso é chiclete Das ist kein Kaugummi, das ist Kaugummi

Musica do canal

Fala Raimundo

Iiiiiiie Rapaz beleza? Was ist los, Junge?

Vou levar só um jornal mesmo hoje Ich nehme heute einfach eine Zeitung

Iii vai levar só o jornal não tem chip novo hoje ae porra Iii du nimmst nur die Zeitung, es gibt heute keinen neuen Chip, verdammt noch mal

A que é isso agora eu sou fiel a um chip só, sou de usar um chip só Jetzt bin ich nur noch einem Chip treu, ich benutze nur noch einen Chip.

Aqui oh é pré pago mas fala pelo mesmo valor pra qualquer operadora do Brasil vou te falar é ouzado isso Hier oh ist Prepaid, sondern spricht für den gleichen Wert für jeden Betreiber in Brasilien Ich sage Ihnen, es ist verrückt, dass

Não, vou levar só o jornal mesmo. E oi isso aqui? Nein, ich nehme nur die Zeitung mit. Und was ist damit?

e da Oi und Oi

vou leva só um jornal só o jornal mesmo. Tá só um jornal tá otimo Ich werde nur eine Zeitung mitnehmen. Nur eine Zeitung ist gut

Só o jornal mesmo e bala, vou levar muita bala Nur die Zeitung und eine Kugel, ich nehme eine Menge Kugeln

Leva jornal e bala

jornal e bala só

Compra jornal aqui ate mas Kaufen Sie hier eine Zeitung

Ele compra muito jornal kkkk Er kauft eine Menge Zeitungen kkkk

Legendas por: FORA do SCRIPT https://www.youtube.com/channel/UCiqfzwI709lvdBCU3o4QX6A?view_as=public