×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

World News 2020 (European Portuguese audio), São Paulo renova fachadas com arte

São Paulo renova fachadas com arte

[São Paulo renova fachadas com arte].

Sobre o frio betão de São Paulo, cores e formas dão uma nova vida à cidade brasileira.

O festival internacional de arte urbana NaLata está a transformar gigantes fachadas em telas e palcos verticais de eventos.

"A gente vai estar formando e colocando a cidade de São Paulo novamente como uma das grandes capitais do grafíti no mundo.

Forma um grande corredor novo e que, somada toda essa área de pintura em um único evento, é o maior já feito", (conta Luan Cardoso, curador do festival).

As restrições sanitárias impostas pela pandemia obrigam, para já, a que muitos assistam de longe ou através da internet.

Mas os nove artistas, do Brasil e do mundo, que integram o projeto, mantêm-se empenhados, "na esperança que a esperança volte às ruas".

Ao longo de 10 andares, Paola Delfin dá um toque humano à selva urbana

"No conjunto, a mensagem é uma mensagem de esperança, de que as coisas vão retomar o rumo. E agora vejo aqui muita gente a ver das janelas", revela a artista mexicana.

Uma mensagem particularmente importante para quem vive confinado e agora pode ver arte da janela, neste museu a céu aberto.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

São Paulo renova fachadas com arte São|Paulo|renueva|fachadas|con|arte they are|Paul|renews|facades|with|art سائو|پائولو|نوآوری|نماها|با|هنر ||renoviert|||Kunst São Paulo renoviert Fassaden mit Kunst São Paulo renovates facades with art São Paulo renueva fachadas con arte São Paulo rénove ses façades avec de l'art São Paulo odnawia fasady za pomocą sztuki Сан-Паулу обновляет фасады с помощью искусства 圣保罗利用艺术翻新建筑外墙

[São Paulo renova fachadas com arte]. ||renews|facades|with|art] ||تجدید می‌کند||| [São Paulo renovates facades with art]. [São Paulo renueva fachadas con arte].

Sobre o frio betão de São Paulo, cores e formas dão uma nova vida à cidade brasileira. sobre|el|frío|concreto|de|São|Paulo|colores|y|formas|dan|una|nueva|vida|a|ciudad|brasileña about|the|cold|concrete|of|Paul||colors|and|shapes|they give|a|new|life|to the|city|Brazilian |این|سرما|بتن|از||پائولو|رنگ‌ها|و|شکل‌ها|می‌دهند|یک|جدید||به|شهر| Over the cold concrete of São Paulo, colors and shapes give new life to the Brazilian city. Sobre el frío hormigón de São Paulo, colores y formas dan una nueva vida a la ciudad brasileña.

O festival internacional de arte urbana NaLata está a transformar gigantes fachadas em telas e palcos verticais de eventos. el|festival|internacional|de|arte|urbana|NaLata|está|a|transformar|gigantes|fachadas|en|lienzos|y|escenarios|verticales|de|eventos the|festival|international|of|art|urban|NaLata|is|to|transform|giant|facades|into|canvases|and|stages|vertical|of|events The international urban art festival NaLata is transforming giant facades into canvases and vertical stages for events. El festival internacional de arte urbana NaLata está transformando gigantes fachadas en lienzos y escenarios verticales de eventos.

"A gente vai estar formando e colocando a cidade de São Paulo novamente como uma das grandes capitais do grafíti no mundo. la|gente|va|estar|formando|y|colocando|a|ciudad|de|San|Pablo|nuevamente|como|una|de las|grandes|capitales|del|grafiti|en|mundo we|people|will|be|forming|and|putting|the|city|of|Saint|Paul|again|as|one|of the|great|capitals|of|graffiti|in|world ||||||umieszczając||||||||||||||| "We will be forming and placing the city of São Paulo again as one of the great capitals of graffiti in the world. "Vamos estar formando y colocando a la ciudad de São Paulo nuevamente como una de las grandes capitales del grafismo en el mundo.

Forma um grande corredor novo e que, somada toda essa área de pintura em um único evento, é o maior já feito", (conta Luan Cardoso, curador do festival). forma|un|gran|corredor|nuevo|y|que|sumada|toda|esa|área|de|pintura|en|un|único|evento|es|el|mayor|ya|hecho|cuenta|Luan|Cardoso|curador|del|festival forms|a|large|corridor|new|and|that|added|all|this|area|of|painting|in|a|single|event|is|the|largest|ever|done|says|Luan|Cardoso|curator|of|festival It forms a large new corridor and, when all this painting area is added in a single event, it is the largest ever done," (says Luan Cardoso, curator of the festival). Forma un gran corredor nuevo y que, sumada toda esta área de pintura en un único evento, es el mayor ya realizado", (cuenta Luan Cardoso, curador del festival).

As restrições sanitárias impostas pela pandemia obrigam, para já, a que muitos assistam de longe ou através da internet. las|restricciones|sanitarias|impuestas|por la|pandemia|obligan|para|ya|a|que|muchos|asistan|de|lejos|o|a través|de la|internet the|restrictions|sanitary|imposed|by the|pandemic|force|for|now|to|that|many|watch|from|far|or|through|of the|internet The sanitary restrictions imposed by the pandemic require, for now, that many watch from a distance or through the internet. Las restricciones sanitarias impuestas por la pandemia obligan, por ahora, a que muchos asistan de lejos o a través de internet.

Mas os nove artistas, do Brasil e do mundo, que integram o projeto, mantêm-se empenhados, "na esperança que a esperança volte às ruas". pero|los|nueve|artistas|de|Brasil|y|de|mundo|que|integran|el|proyecto|||empeñados|en la|esperanza|que|la|esperanza|vuelva|a las|calles but|the|nine|artists|from|Brazil|and|from|world|that|are part of|the|project|remain||committed|in the|hope|that|the|hope|returns|to the|streets But the nine artists, from Brazil and the world, who are part of the project, remain dedicated, "in the hope that hope returns to the streets." Pero los nueve artistas, de Brasil y del mundo, que integran el proyecto, se mantienen empeñados, "en la esperanza de que la esperanza vuelva a las calles".

Ao longo de 10 andares, Paola Delfin dá um toque humano à selva urbana a|largo|de|pisos|Paola|Delfin|da|un|toque|humano|a|selva|urbana to|long|of|floors|Paola|Delfin|gives|a|touch|human|to the|jungle|urban Throughout 10 floors, Paola Delfin adds a human touch to the urban jungle. A lo largo de 10 pisos, Paola Delfin da un toque humano a la selva urbana

"No conjunto, a mensagem é uma mensagem de esperança, de que as coisas vão retomar o rumo. no|conjunto|el|mensaje|es|un|mensaje|de|esperanza|de|que|las|cosas|van|retomar|el|rumbo in the|whole|the|message|is|a|message|of|hope|that|that|the|things|will|resume|the|course "Overall, the message is one of hope, that things will get back on track. "En conjunto, el mensaje es un mensaje de esperanza, de que las cosas volverán a su rumbo. E agora vejo aqui muita gente a ver das janelas", revela a artista mexicana. y|ahora|veo|aquí|mucha|gente|a|ver|de|ventanas|revela|a|artista|mexicana and|now|I see|here|a lot of|people|to|see|from the|windows|reveals|the|artist|Mexican And now I see many people looking out from the windows," reveals the Mexican artist. Y ahora veo aquí mucha gente mirando por las ventanas", revela la artista mexicana.

Uma mensagem particularmente importante para quem vive confinado e agora pode ver arte da janela, neste museu a céu aberto. un|mensaje|particularmente|importante|para|quien|vive|confinado|y|ahora|puede|ver|arte|de|ventana|en este|museo|a|cielo|abierto a|message|particularly|important|for|those who|lives|confined|and|now|can|see|art|from the|window|in this|museum|to|sky|open A message particularly important for those who live confined and can now see art from their windows, in this open-air museum. Un mensaje particularmente importante para quienes viven confinados y ahora pueden ver arte desde la ventana, en este museo al aire libre.

ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=205 err=3.90%) en:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS:250503 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.27 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.47