×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

História do Brasil, Guerra do Paraguai - Causas do conflito

Guerra do Paraguai - Causas do conflito

Antecedentes do Conflito

Argentina reunificada

Com fim da Guerra do Prata, em 1852 foi assinado o Acordo de San Nicolás, que modificou completamente o pacto unitarista na então Confederação Argentina, descentralizando o país e permitindo as províncias uma grande autonomia.

Tal acordo não fora aceito por Buenos Aires, que não aceitaria a possibilidade de perder sua influência e poder sobre as demais províncias, levando-a se retirar da confederação. De 1854 até 1862, a Argentina esteve dividida em dois Estados rivais que lutavam para subjugar um ao outro. De um lado, os federalistas da Confederação Argentina, liderados por Justo José Urquiza (comandante-em-chefe das forças aliadas em Monte Caseros), do outro, os unitaristas de Buenos Aires sob Bartolomeu Mitre (um dos comandantes argentinos que lutaram ao lado dos aliados em Caseros). Os conflitos armados entre ambos se extinguiram com a vitória dos unitaristas sobre os federalistas na batalha de Pavan em 1861, que resultou na incorporação da Confederação Argentina a Buenos Aires, formando como resultado a República Argentina em 1862, tendo Mitre como seu primeiro presidente. A posição de Mitre sobre o país recém reunificado era tênue e o presidente recém-eleito governava efetivamente apenas a região da província de Buenos Aires.

Para manter firme o país sob o controle do governo central, Buenos Aires dificultava a exportação de produtos provenientes das demais províncias, com o intuito de mantê-las dependentes da capital. Os antigos desejos da recriação do Vice-Reinado do Prata não haviam desaparecido por completo, de maneira que Buenos Aires também criava dificuldades para os produtos paraguaios, visando enfraquecer o país vizinho e forçá-lo a aceitar sua supremacia. Os federalistas e o governo paraguaio, ambos sufocados pela falta de liberdade de navegação dos rios platinos, buscaram realizar suas exportações, e assim manter suas independências, através dos portos de Montevidéu, capital do Uruguai, então governado pelo Partido Blanco. Para manter o país unido, e impedir novas revoltas e guerras civis por parte dos federalistas, Mitre apoiou os membros do partido Colorado no Uruguai em suas revoltas contra o governo blanco.

Enfraquecendo o governo blanco, possivelmente permitindo aos seus aliados colorados chegarem ao poder, Mitre seria capaz de manter sob seu controle não só as demais províncias argentinas, mas também o Paraguai e Uruguai, tornado uma possibilidade real a recriação do Vice-Reinado. Formara-se, portanto, um quadro de alianças circunstanciais, de um lado unitaristas argentinos e colorados uruguaios, do outro, federalistas argentinos, paraguaios e blancos uruguaios. Mitre tinha noção da militarização do Paraguai, e temia uma aliança militar entre este país e as demais províncias argentinas (principalmente as sempre problemáticas Corrientes e Entre Rios governadas por Urquiza), que poderia resultar num ataque direto a Buenos Aires e conseqüentemente na derrota dos unitaristas (ainda mais por que o exército argentino remontava a apenas seis mil homens espalhados pelo território).

Havia em Buenos Aires, entre a população em geral, um certo desejo de ver ocorrer uma guerra entre o Paraguai e o Brasil. A razão disto era por que o Império sempre impediu a anexação do Paraguai e do Uruguai por parte da Argentina e também por uma rivalidade histórica herdada de suas respectivas pátrias-mães (Portugal e Espanha). Contudo, os resultados seriam imprevisíveis se tal conflito de fato viesse a ocorrer. Se o Paraguai vencesse, as províncias argentinas muito provavelmente se revoltariam e a unificação de toda a região viria a ocorrer, mas não sob os auspícios de Buenos Aires. Se o Brasil vencesse, a possibilidade de anexação dos países vizinhos pela Argentina se tornaria definitivamente impossível. E a guerra civil uruguaia iniciada em 1863 poderia vir a causar este temeroso conflito entre Brasil e Paraguai. Mitre percebeu que ela precisava acabar e logo, e por tal razão acolheu com bons olhos a intervenção brasileira sobre o país vizinho. O Paraguai se prepara para a guerra

As relações entre o Brasil e Paraguai, até meados da década de 1850 formalmente aliados, tornaram-se cada vez mais complicadas e tensas.

A razão disto era devido à incapacidade de ambos os países de chegarem a um acordo quanto as delimitações da fronteira e à livre navegação dos rios Paraná e Paraguai. A república paraguaia reivindicava os limites fronteiriços no rio Branco, de acordo com o Tratado de Santo Ildefonso assinado em 1777 por Portugal e Espanha. Entretanto, o Brasil recordou ao Paraguai que o Tratado de Badajoz assinado por Portugal e Espanha, após a Guerra de 1801, não só anulara o tratado de 1777 como também definira a fronteira na região no rio Apa, mais ao sul do rio Branco. O Paraguai não via com bons olhos a possibilidade de tal fronteira, pois o rio Apa permanecia seco por boa parte do ano, o que facilitaria o avanço de tropas brasileiras no caso de um conflito armado entre ambos os países. A tensão entre os dois países chegara a tal ponto que o ditador paraguaio Carlos Antonio López acabou por expulsar o enviado brasileiro Felipe José Pereira Leal, em 1853 e no ano seguinte, proibiu a navegação de qualquer navio estrangeiro nos rios enquanto não se definisse de uma vez por todas os limites entre o Brasil e Paraguai. O Império brasileiro se alarmou com a situação, pois a província do Mato Grosso ficou efetivamente isolada do resto do mundo, tanto em relação a contato, quanto também a comércio e transporte (não havia estradas por terra, e da cidade de São Paulo até Cuiabá levava cerca de seis meses de caminhada por terreno selvagem não mapeado e praticamente intransponível).

As mesmas medidas que Buenos Aires utilizava contra o Paraguai dificultando-lhe o contato e comércio com o mundo exterior para negociar em situação de vantagem, a república paraguaia decidiu utilizar na relação com o Brasil. Após alguns meses de indecisão, o governo brasileiro enviou uma esquadra formada por vinte navios de guerra, com um total de cento e trinta canhões e dois mil soldados para se chegar a um acordo quanto a navegação dos rios, mas o almirante recebera ordens de não atacar o Paraguai em hipótese alguma.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Guerra do Paraguai - Causas do conflito Guerra|del|Paraguay|Cause|del|conflitto guerre|du|Paraguay|causes|du|conflit |||Causes|| Paraguayischer Krieg - Ursachen des Konflikts War of Paraguay - Causes of the conflict Guerra del Paraguay - Causas del conflicto パラグアイ戦争 - 紛争の原因 Wojna paragwajska - przyczyny konfliktu Guerra del Paraguay - Cause del conflitto Guerre du Paraguay - Causes du conflit

Antecedentes do Conflito Hintergründe|| Antecedenti|del|Conflitto antécédents|du|conflit Background of the Conflict|| Conflict Background Antecedenti del conflitto Antécédents du conflit

Argentina reunificada |wiedervereinigte Argentina|riunificata Argentine|réunifiée |reunified Argentina riunificata Argentine réunifiée

Com fim da Guerra do Prata, em 1852 foi assinado o Acordo de San Nicolás, que modificou completamente o pacto unitarista na então Confederação Argentina, descentralizando o país e permitindo as províncias uma grande autonomia. Con|fine|della|Guerra|del|Plata|nel|fu|firmato|il|Accordo|di|San|Nicolás|che|modificò|completamente|il|patto|unitarista|nella|allora|Confederazione|Argentina|decentralizzando|il|paese|e|permettendo|le|province|una|grande|autonomia avec|fin|de la|guerre|du|Plata|en|fut|signé|l'|accord|de|San|Nicolás|qui|modifia|complètement|le|pacte|unitariste|dans la|alors|Confédération|argentine|décentralisant|le|pays|et|permettant|aux|provinces|une|grande|autonomie |end|||||||signed||||San|Nicolás||modified|completely||pact|unitarian|||||decentralizing||||allowing|||||autonomy ||||||||firmado||||||||||||||||||||||||| |||||Silber|||||||||||||Pakt|Unitäres|||||||||erlaubte||||| At the end of the War of the Silver, in 1852 the San Nicolás Agreement was signed, which completely modified the unitarist pact in the then Argentine Confederation, decentralizing the country and allowing the provinces great autonomy. Al finalizar la Guerra de la Plata, en 1852 se firmó el Acuerdo de San Nicolás, que modificó por completo el pacto unitarista de la entonces Confederación Argentina, descentralizando el país y permitiendo una gran autonomía a las provincias. Con la fine della Guerra del Plata, nel 1852 fu firmato l'Accordo di San Nicolás, che modificò completamente il patto unitarista nell'allora Confederazione Argentina, decentralizzando il paese e permettendo alle province una grande autonomia. Avec la fin de la Guerre de la Plata, en 1852, l'Accord de San Nicolás a été signé, modifiant complètement le pacte unitariste dans l'ancienne Confédération argentine, décentralisant le pays et permettant aux provinces une grande autonomie.

Tal acordo não fora aceito por Buenos Aires, que não aceitaria a possibilidade de perder sua influência e poder sobre as demais províncias, levando-a se retirar da confederação. Tale|accordo|non|era|accettato|da|Buenos|Aires|che|non|avrebbe accettato|la|possibilità|di|perdere|la sua|influenza|e|potere|sulle||altre|province|||si|ritirare|dalla|confederazione cet|accord|ne|fut|accepté|par|Buenos|Aires|que|ne|accepterait|la|possibilité|de|perdre|son|influence|et|pouvoir|sur|les|autres|provinces|||à|retirer|de la|confédération such|||was|accepted||Buenos|Aires|||would accept||possibility||losing|its|influence|||||other||leading|||||confederation ||||aceptado||||||aceptaría|||||||||||||||||| ||||akzeptiert|||||||||||||||||||||||| Such an agreement had not been accepted by Buenos Aires, which would not accept the possibility of losing its influence and power over the other provinces, leading it to withdraw from the confederation. Tale accordo non fu accettato da Buenos Aires, che non avrebbe accettato la possibilità di perdere la sua influenza e potere sulle altre province, portandola a ritirarsi dalla confederazione. Un tel accord n'a pas été accepté par Buenos Aires, qui ne pouvait accepter la possibilité de perdre son influence et son pouvoir sur les autres provinces, la conduisant à se retirer de la confédération. De 1854 até 1862, a Argentina esteve dividida em dois Estados rivais que lutavam para subjugar um ao outro. Dal|fino a|la|Argentina|fu|divisa|in|due|Stati|rivali|che|combattevano|per|sottomettere|uno|all'altro|altro De|jusqu'à|l'|Argentine|fut|divisée|en|deux|États|rivaux|qui|luttaient|pour|soumettre|un|à|autre ||||was|divided||||rival||fought||subjugate|||another |||||||||||||subyugar||| |||||||||||||subjugieren||| From 1854 to 1862, Argentina was divided into two rival states struggling to subdue each other. Dal 1854 al 1862, l'Argentina fu divisa in due Stati rivali che lottavano per sottomettersi l'uno all'altro. De 1854 à 1862, l'Argentine était divisée en deux États rivaux qui luttaient pour s'assujettir l'un l'autre. De um lado, os federalistas da Confederação Argentina, liderados por Justo José Urquiza (comandante-em-chefe das forças aliadas em Monte Caseros), do outro, os unitaristas de Buenos Aires sob Bartolomeu Mitre (um dos comandantes argentinos que lutaram ao lado dos aliados em Caseros). Da|un|lato|i|federalisti|della|Confederazione|Argentina|guidati|da|Justo|José|Urquiza||a|||||a||Caseros|||||||||||||||||||||| ||||||||||||Urquiza||||||||||||||||||||||||||||||| De|un|côté|les|fédéralistes|de la|Confédération|argentine|dirigés|par|Justo|José|Urquiza||à|||||à||Caseros|||||||||||||||||||||| ||||federalists||||led||Justo|José|Urquiza|||chief||forces|allied||Monte|Caseros||||unitarians|||||Bartolomeu|Mitre|||commanders|Argentinians||fought|||||| On the one hand, the federalists of the Argentine Confederation, led by Justo José Urquiza (commander in chief of the allied forces at Monte Caseros), on the other, the unitarists of Buenos Aires under Bartolomeu Miter (one of the Argentine commanders who fought alongside the allies in Caseros). Por un lado, los federalistas de la Confederación Argentina, encabezados por Justo José Urquiza (comandante en jefe de las fuerzas aliadas en Monte Caseros), por el otro, los unitarios de Buenos Aires al mando de Bartolomeu Mitre (uno de los comandantes argentinos que luchó junto a los aliados en Caseros). Da un lato, i federalisti della Confederazione Argentina, guidati da Justo José Urquiza (comandante in capo delle forze alleate a Monte Caseros), dall'altro, gli unitaristi di Buenos Aires sotto Bartolomeo Mitre (uno dei comandanti argentini che combatterono al fianco degli alleati a Caseros). D'un côté, les fédéralistes de la Confédération Argentine, dirigés par Justo José Urquiza (commandant en chef des forces alliées à Monte Caseros), de l'autre, les unitaires de Buenos Aires sous Bartolomeu Mitre (un des commandants argentins qui ont combattu aux côtés des alliés à Caseros). Os conflitos armados entre ambos se extinguiram com a vitória dos unitaristas sobre os federalistas na batalha de Pavan em 1861, que resultou na incorporação da Confederação Argentina a Buenos Aires, formando como resultado a República Argentina em 1862, tendo Mitre como seu primeiro presidente. I|conflitti|armati|tra|entrambi|si|estinsero|con|la|vittoria|degli|unitaristi|sui||federalisti|nella|battaglia|di|Pavan|nel|che|portò|all|incorporazione|della|Confederazione|Argentina|a|Buenos|Aires|formando|come|risultato|la|Repubblica|Argentina|nel|avendo|Mitre|come|suo|primo|presidente les|conflits|armés|entre|les deux|se|éteignirent|avec|la|victoire|des|unitaires|sur|les|fédéralistes|à la|bataille|de|Pavan|en|qui|résulta|dans|incorporation|de la|Confédération|argentine|à|Buenos|Aires|formant|comme|résultat|la|République|argentine|en|ayant|Mitre|comme|son|premier|président ||||both||ended|||victory|||||||||Pavan|||resulted||incorporation|||||||||resulted||||||Mitre|||| ||||||extinguieron||||||||||||||||||||||||||||||||Mitre|||| ||||||verblassten|||||||||||||||||Inkorporation||||||||||||||||||| The armed conflict between them ended with the victory of the Unitarians over the Federalists at the Battle of Pavan in 1861, which resulted in the incorporation of the Argentine Confederation into Buenos Aires, forming the Argentine Republic in 1862, with Miter as its first president. I conflitti armati tra i due si estinsero con la vittoria degli unitaristi sui federalisti nella battaglia di Pavan nel 1861, che portò all'incorporazione della Confederazione Argentina a Buenos Aires, formando come risultato la Repubblica Argentina nel 1862, con Mitre come suo primo presidente. Les conflits armés entre les deux se sont éteints avec la victoire des unitaires sur les fédéralistes lors de la bataille de Pavan en 1861, ce qui a entraîné l'incorporation de la Confédération Argentine à Buenos Aires, formant ainsi la République Argentine en 1862, avec Mitre comme son premier président. A posição de Mitre sobre o país recém reunificado era tênue e o presidente recém-eleito governava efetivamente apenas a região da província de Buenos Aires. La|posizione|di|Mitre|sul|il|paese|recentemente|riunificato|era|tenue|e|il|presidente|||governava|effettivamente|solo|alla|regione|della|provincia|di|Buenos|Aires la|position|de|Mitre|sur|le|pays|récemment|réunifié|était|ténue|et|le|président|||gouvernait|effectivement|seulement|la|région|de la|province|de|Buenos|Aires |position||||||newly|reunified||tenuous||||newly|elected|governed|effectively|||||||| ||||||||||tenue||||||||||||||| |||Mitre|||||||tünn|||||||effektiv|||||||| Miter's position on the newly reunified country was tenuous, and the newly elected president effectively governed only the province of Buenos Aires. La posizione di Mitre sul paese appena riunificato era precaria e il presidente appena eletto governava effettivamente solo la regione della provincia di Buenos Aires. La position de Mitre sur le pays récemment réunifié était précaire et le président nouvellement élu ne gouvernait effectivement que la région de la province de Buenos Aires.

Para manter firme o país sob o controle do governo central, Buenos Aires dificultava a exportação de produtos provenientes das demais províncias, com o intuito de mantê-las dependentes da capital. Per|mantenere|saldamente|il|paese|sotto|il|controllo|del|governo|centrale|Buenos|Aires|complicava|l'|esportazione|di|prodotti|provenienti|dalle|altre|province|con|il|intento|di|||dipendenti|dalla|capitale |||||bajo|||||||||||||||||||intento||mantener|||| pour|maintenir|ferme|le|pays|sous|le|contrôle|du|gouvernement|central|Buenos|Aires|rendait difficile|l'|exportation|de|produits|provenant|des|autres|provinces|avec|l'|but|de|||dépendantes|de la|capitale |maintain|firm||||||||government|||made difficult||export|||from||other||||intention||keep|them||| To keep the country firmly under the control of the central government, Buenos Aires made it difficult to export products from other provinces in order to keep them dependent on the capital. Per mantenere salda la nazione sotto il controllo del governo centrale, Buenos Aires ostacolava l'esportazione di prodotti provenienti dalle altre province, con l'intento di mantenerle dipendenti dalla capitale. Pour maintenir le pays sous le contrôle du gouvernement central, Buenos Aires compliquait l'exportation de produits provenant des autres provinces, dans le but de les rendre dépendantes de la capitale. Os antigos desejos da recriação do Vice-Reinado do Prata não haviam desaparecido por completo, de maneira que Buenos Aires também criava dificuldades para os produtos paraguaios, visando enfraquecer o país vizinho e forçá-lo a aceitar sua supremacia. I|antichi|desideri|della|ricreazione|del|||del|Plata|non|avevano|scomparsi|del|tutto|di|modo|che|Buenos|Aires|anche|creava|difficoltà|per|i|prodotti|paraguayani|mirando|indebolire|il|paese|vicino|e|||ad|accettare|la sua|supremazia les|anciens|désirs|de la|recréation|du|||du|Plata|ne|avaient|disparu|par|complètement|de|manière|que|Buenos|Aires|aussi|créait|difficultés|pour|les|produits|paraguayens|visant|affaiblir|le|pays|voisin|et|||à|accepter|sa|suprématie |ancient|wishes||recreation||Vice|||Silver|||disappeared||completely||so|||||was creating|difficulties||||Paraguayans|aiming|weaken|||neighbor||weaken|it|||| ||deseos||recreación|||||||||||||||||creaba|||||||debilitar|||||||||| ||||||||||||verschwunden||||||||||||||||schwächen||||||||||Suprematie The old desires for the recreation of the Vice Reign of the Silver had not completely disappeared, so that Buenos Aires also created difficulties for Paraguayan products, aiming to weaken the neighboring country and force it to accept its supremacy. I desideri antichi di ricreare il Vice-Regno del Rio della Plata non erano scomparsi del tutto, in modo che Buenos Aires creava anche difficoltà per i prodotti paraguayani, mirando a indebolire il paese vicino e costringerlo ad accettare la sua supremazia. Les anciens désirs de recréer le Vice-Royaume du Río de la Plata n'avaient pas complètement disparu, de sorte que Buenos Aires créait également des difficultés pour les produits paraguayens, visant à affaiblir le pays voisin et à le forcer à accepter sa suprématie. Os federalistas e o governo paraguaio, ambos sufocados pela falta de liberdade de navegação dos rios platinos, buscaram realizar suas exportações, e assim manter suas independências, através dos portos de Montevidéu, capital do Uruguai, então governado pelo Partido Blanco. |||||||||||||Navigation||||suchten|||Exporten|||||||||||||||||| I|federalisti|e|il|governo|paraguaiano|entrambi|soffocati|dalla|mancanza|di|libertà|di|navigazione|dei|fiumi|platini|cercarono|realizzare|le loro|esportazioni|e|così|mantenere|le loro|indipendenze|attraverso|dei|porti|di|Montevideo|capitale|dell'|Uruguay|allora|governato|dal|Partito|Blanco les|fédéralistes|et|le|gouvernement|paraguayen|tous deux|étouffés|par la|manque|de|liberté|de|navigation|des|rivières|platines|cherchèrent|réaliser|leurs|exportations|et|ainsi|maintenir|leurs|indépendances|à travers|des|ports|de|Montevideo|capitale|du|Uruguay|alors|gouverné|par le|Parti|Blanc |||||||suffocated||lack||||navigation||rivers|Platinum|sought|carry out||exports|||||independence|||ports||Montevideo|||||governed||| The federalists and the Paraguayan government, both suffocated by the lack of freedom of navigation of the platinum rivers, sought to carry out their exports and thus maintain their independence through the ports of Montevideo, the capital of Uruguay, then governed by the Blanco Party. I federalisti e il governo paraguayano, entrambi soffocati dalla mancanza di libertà di navigazione dei fiumi platini, cercarono di realizzare le loro esportazioni, e così mantenere le loro indipendenze, attraverso i porti di Montevideo, capitale dell'Uruguay, allora governato dal Partito Blanco. Les fédéralistes et le gouvernement paraguayen, tous deux étouffés par le manque de liberté de navigation sur les rivières platines, cherchaient à réaliser leurs exportations, et ainsi à maintenir leurs indépendances, par le biais des ports de Montevideo, capitale de l'Uruguay, alors gouvernée par le Parti Blanco. Para manter o país unido, e impedir novas revoltas e guerras civis por parte dos federalistas, Mitre apoiou os membros do partido Colorado no Uruguai em suas revoltas contra o governo blanco. Per|mantenere|il|paese|unito|e|impedire|nuove|rivolte|e|guerre|civili|da|parte|dei|federalisti|Mitre|sostenne|i|membri|del|partito|Colorado|in|Uruguay|nelle|loro|rivolte|contro|il|governo|bianco pour|maintenir|le|pays|uni|et|empêcher|nouvelles|révoltes|et|guerres|civiles|de|part|des|fédéralistes|Mitre|il a soutenu|les|membres|du|parti|Colorado|en|Uruguay|dans|leurs|révoltes|contre|le|gouvernement|blanco ||||united|||||||||||||supported||members|||||||||||| To keep the country united, and prevent further revolts and civil wars from the federalists, Miter supported the Colorado party members in Uruguay in their revolts against the blanco government. Per mantenere unito il paese e impedire nuove rivolte e guerre civili da parte dei federalisti, Mitre sostenne i membri del partito Colorado in Uruguay nelle loro rivolte contro il governo blanco. Pour maintenir le pays uni et empêcher de nouvelles révoltes et guerres civiles de la part des fédéralistes, Mitre a soutenu les membres du parti Colorado en Uruguay dans leurs révoltes contre le gouvernement blanco.

Enfraquecendo o governo blanco, possivelmente permitindo aos seus aliados colorados chegarem ao poder, Mitre seria capaz de manter sob seu controle não só as demais províncias argentinas, mas também o Paraguai e Uruguai, tornado uma possibilidade real a recriação do Vice-Reinado. Indebolendo|il|governo|bianco|possibilmente|permettendo|ai|suoi|alleati|colorados|arrivare|al|potere|Mitre|sarebbe||di|mantenere|sotto|suo|controllo|non|solo|le|altre|province|argentine|ma|anche|il|Paraguay|e|Uruguay|rendendo|una|possibilità|reale|la|ricreazione|del|| en affaiblissant|le|gouvernement|blanco|possiblement|en permettant|à ses||alliés|colorados|d'arriver|au|pouvoir|Mitre|il serait|capable|de|maintenir|sous|son|contrôle|non|seulement|les|autres|provinces|argentines|mais|aussi|le|Paraguay|et|Uruguay|en rendant|une|possibilité|réelle|à|recréation|du|| Weakening||||possibly|||||colorados|to arrive|||||able|||under||||||||Argentine||||||||||real||recreation||Vice| Enflaqueciendo||||||||||||||||||||||||||||||||||||||recreación||| Schwächend||||möglicherweise||||||||||||||||||||||||||||||||||||| By weakening the blanco government, possibly allowing its colorado allies to come to power, Miter would be able to keep under control not only the other Argentine provinces, but also Paraguay and Uruguay, making the recreation of the Viceroyalty a real possibility. Indebolendo il governo blanco, permettendo possibilmente ai suoi alleati colorados di arrivare al potere, Mitre sarebbe stato in grado di mantenere sotto il suo controllo non solo le altre province argentine, ma anche il Paraguay e l'Uruguay, rendendo una possibilità reale la ricreazione del Vice-Regno. En affaiblissant le gouvernement blanco, permettant peut-être à ses alliés colorados d'accéder au pouvoir, Mitre serait capable de garder sous son contrôle non seulement les autres provinces argentines, mais aussi le Paraguay et l'Uruguay, rendant ainsi la recréation du Vice-Royaume une possibilité réelle. Formara-se, portanto, um quadro de alianças circunstanciais, de um lado unitaristas argentinos e colorados uruguaios, do outro, federalistas argentinos, paraguaios e blancos uruguaios. It formed||||picture||alliances|circumstantial|||||||colorados|Uruguayan|||||Paraguayans||whites|Uruguayan |||||||circunstanciales|||||||||||||||| ||donc|un|tableau|d'|alliances|circonstancielles|de|un|côté|unitaires|argentins|et|colorados|uruguayens|de l'|autre|fédéralistes|argentins|paraguayens|et|blancos|uruguayens ||quindi|un|quadro|di|alleanze|circostanziali|di|un|lato|unitaristi|argentini|e|colorados|uruguaiani|dall'|altro|federalisti|argentini|paraguayani|e|bianchi|uruguaiani Thus, a framework of circumstantial alliances had been formed, on the one hand, Argentine unitarian and colorado Uruguayan, on the other, Argentine, Paraguayan, and Uruguayan federalists. Si era quindi formato un quadro di alleanze circostanziali, da un lato unitaristi argentini e colorados uruguaiani, dall'altro, federalisti argentini, paraguayani e blancos uruguaiani. Il s'était donc formé un tableau d'alliances circonstancielles, d'un côté les unitaires argentins et les colorados uruguayens, de l'autre, les fédéralistes argentins, paraguayens et blancos uruguayens. Mitre tinha noção da militarização do Paraguai, e temia uma aliança militar entre este país e as demais províncias argentinas (principalmente as sempre problemáticas Corrientes e Entre Rios governadas por Urquiza), que poderia resultar num ataque direto a Buenos Aires e conseqüentemente na derrota dos unitaristas (ainda mais por que o exército argentino remontava a apenas seis mil homens espalhados pelo território). Mitre|aveva|consapevolezza|della|militarizzazione|del|Paraguay|e|temeva|un|alleanza|militare|tra|questo|paese|e|le|altre|province|argentine|principalmente|le|sempre|problematiche|Corrientes|e|Entre|Rios|governate|da|Urquiza|che|potrebbe|risultare|in un|attacco|diretto|a|Buenos|Aires|e|conseguentemente|nella|sconfitta|degli|unitaristi|ancora|di più|poiché|che|l'|esercito|argentino|risaliva|a|solo|sei|mil|uomini|dispersi|per il|territorio Mitre|il avait|notion|de la|militarisation|du|Paraguay|et|il craignait|une|alliance|militaire|entre|ce|pays|et|les|autres|provinces|argentines|principalement|les|toujours|problématiques|Corrientes|et|Entre|Rios|gouvernées|par|Urquiza|qui|elle pourrait|aboutir|à une||directe|à|Buenos|Aires|et|par conséquent|dans la|défaite|des|unitaires|encore|plus|parce que|que|l'|armée|argentin|il remontait|à|seulement|six|mille|hommes|dispersés|à travers|territoire Mitre||notion||militarization|||||||||||||||Argentine||||problematic|Corrientes|||Rios|governed||||could|to result|||direct|||||consequently|in|defeat|||||||||Argentine|it was rebuilding||||||scattered|| ||noción|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||consecuentemente|||||aún|las||||||remontaba||||||esparcidas|| ||Vorstellung Bewusstsein|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||remontava|||||||| Miter was aware of the militarization of Paraguay, and feared a military alliance between this country and the other Argentine provinces (mainly the always problematic Corrientes and Entre Rios governed by Urquiza), which could result in a direct attack on Buenos Aires and consequently the defeat of the Unitarians. (Especially because the Argentine army went back to only six thousand men scattered throughout the territory). Mitre era consapevole della militarizzazione del Paraguay e temeva un'alleanza militare tra questo paese e le altre province argentine (soprattutto le sempre problematiche Corrientes e Entre Rios governate da Urquiza), che potrebbe risultare in un attacco diretto a Buenos Aires e conseguentemente nella sconfitta degli unitaristi (ancora di più perché l'esercito argentino contava solo seimila uomini sparsi per il territorio). Mitre avait conscience de la militarisation du Paraguay et craignait une alliance militaire entre ce pays et les autres provinces argentines (principalement les toujours problématiques Corrientes et Entre Rios gouvernées par Urquiza), qui pourrait aboutir à une attaque directe contre Buenos Aires et par conséquent à la défaite des unitaires (d'autant plus que l'armée argentine ne comptait que six mille hommes dispersés sur le territoire).

Havia em Buenos Aires, entre a população em geral, um certo desejo de ver ocorrer uma guerra entre o Paraguai e o Brasil. C'era|a|Buenos|Aires|tra|la|popolazione|in|generale|un|certo|desiderio|di|vedere|verificarsi|una|guerra|tra|il|Paraguay|e|il|Brasile |||||||||||deseo|||ocurrir|||||||| il y avait|à|Buenos|Aires|parmi|la|population|en|général|un|certain|désir|de|voir|se produire|une|guerre|entre|le|Paraguay|et|le|Brésil ||||||population||||certain|desire||to see|happen|||||||| In Buenos Aires, among the general population, there was a certain desire to see a war occur between Paraguay and Brazil. C'era a Buenos Aires, tra la popolazione in generale, un certo desiderio di vedere una guerra tra il Paraguay e il Brasile. Il y avait à Buenos Aires, parmi la population générale, un certain désir de voir une guerre entre le Paraguay et le Brésil. A razão disto era por que o Império sempre impediu a anexação do Paraguai e do Uruguai por parte da Argentina e também por uma rivalidade histórica herdada de suas respectivas pátrias-mães (Portugal e Espanha). La|ragione|di questo|era|per|che|l'|Impero|sempre|impedì|l'|annessione|del|Paraguay|e|del|Uruguay|da|parte|dell'|Argentina|e|anche|per|una|rivalità|storica|ereditata|dalle|loro|rispettive|||Portogallo|e|Spagna la|raison|de cela|c'était|parce que|que|l'|Empire|toujours|a empêché|l'|annexion|du|Paraguay|et|du|Uruguay|par|partie|de l'|Argentine|et|aussi|par|une|rivalité|historique|héritée|de|leurs|respectives|||Portugal|et|Espagne ||this|||||||prevented||annexation||||||||||||||rivalry|historical|inherited|||respective|homelands|mothers||| ||de esto||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||vererbt|||jeweiligen||||| The reason for this was because the Empire always prevented the annexation of Paraguay and Uruguay by Argentina and also by a historical rivalry inherited from their respective mother countries (Portugal and Spain). La ragione di ciò era che l'Impero aveva sempre impedito l'annessione del Paraguay e dell'Uruguay da parte dell'Argentina e anche per una rivalità storica ereditata dalle rispettive patrie madri (Portogallo e Spagna). La raison en était que l'Empire avait toujours empêché l'annexion du Paraguay et de l'Uruguay par l'Argentine et aussi en raison d'une rivalité historique héritée de leurs mères patrie respectives (Portugal et Espagne). Contudo, os resultados seriam imprevisíveis se tal conflito de fato viesse a ocorrer. Tuttavia|i|risultati|sarebbero|imprevedibili|se|tale|conflitto|di|fatto|venisse|a|verificarsi cependant|les|résultats|ils seraient|imprévisibles|si|tel|conflit|de|fait|il venait|à|se produire however||results|would be|unpredictable|||||indeed|were to come|| sin embargo||||imprevisibles|||||hecho|viniera|| jedoch|||||||||||| However, the results would be unpredictable if such a conflict actually occurred. Tuttavia, i risultati sarebbero stati imprevedibili se tale conflitto fosse effettivamente avvenuto. Cependant, les résultats seraient imprévisibles si un tel conflit venait effectivement à se produire. Se o Paraguai vencesse, as províncias argentinas muito provavelmente se revoltariam e a unificação de toda a região viria a ocorrer, mas não sob os auspícios de Buenos Aires. Se|il|Paraguay|vincesse|le|province|argentine|molto|probabilmente|si|sarebbero ribellate|e|la|unificazione|di|tutta|la|regione|sarebbe|a|verificarsi|ma|non|sotto|i|auspici|di|Buenos|Aires si|le|Paraguay|il gagnait|les|provinces|argentines|très|probablement|elles|elles se révolteraient|et|la|unification|de|toute|la|région|elle viendrait|à|se produire|mais|pas|sous|les|auspices|de|Buenos|Aires |||won|||||probably||would revolt|||unification|||||would come|would||||||auspices||| |||venciera||||||||||||||||||||||auspicios||| |||gewinnen würde||||||||||||||||||||||Auspizien||| If Paraguay were to win, the Argentine provinces would most likely rebel and the unification of the entire region would occur, but not under the auspices of Buenos Aires. Se il Paraguay avesse vinto, le province argentine molto probabilmente si sarebbero ribellate e l'unificazione di tutta la regione sarebbe avvenuta, ma non sotto gli auspici di Buenos Aires. Si le Paraguay gagnait, les provinces argentines se révolteraient très probablement et l'unification de toute la région se réaliserait, mais pas sous les auspices de Buenos Aires. Se o Brasil vencesse, a possibilidade de anexação dos países vizinhos pela Argentina se tornaria definitivamente impossível. Se|il|Brasile|vincesse|la|possibilità|di|annessione|dei|paesi|vicini|dalla|Argentina|si|sarebbe|definitivamente|impossibile si|le|Brésil|il gagnait|la|possibilité|de|annexion|des|pays|voisins|par|Argentine|elle|deviendrait|définitivement|impossible ||||||||||neighboring countries||||would become|definitely| If Brazil were to win, the possibility of Argentina annexing its neighboring countries would definitely become impossible. Se il Brasile vincesse, la possibilità di annessione dei paesi vicini da parte dell'Argentina diventerebbe definitivamente impossibile. Si le Brésil gagnait, la possibilité d'annexion des pays voisins par l'Argentine deviendrait définitivement impossible. E a guerra civil uruguaia iniciada em 1863 poderia vir a causar este temeroso conflito entre Brasil e Paraguai. E|la|guerra|civile|uruguaiana|iniziata|nel|potrebbe|venire|a|causare|questo|temeroso|conflitto|tra|Brasile|e|Paraguay et|la|guerre|civile|uruguayenne|commencée|en|elle pourrait|venir|à|causer|ce|redoutable|conflit|entre|Brésil|et|Paraguay |||||started|||come||cause||fearsome||||| ||||||||venir||||||||| ||||||||||||furchtbare||||| And the Uruguayan civil war that began in 1863 could cause this fearful conflict between Brazil and Paraguay. E la guerra civile uruguaiana iniziata nel 1863 potrebbe causare questo temuto conflitto tra Brasile e Paraguay. Et la guerre civile uruguayenne commencée en 1863 pourrait causer ce redoutable conflit entre le Brésil et le Paraguay. Mitre percebeu que ela precisava acabar e logo, e por tal razão acolheu com bons olhos a intervenção brasileira sobre o país vizinho. Mitre|si rese|che|lei|aveva bisogno|di finire|e|presto||per|tale|ragione|accolse|con|buoni|occhi|l'|intervento|brasiliano|su|il|paese|vicino Mitre|il a réalisé|que|elle|elle devait|finir|et|bientôt|et|pour|telle|raison|il a accueilli|avec|bons|yeux|l'|intervention|brésilienne|sur|le|pays|voisin |realized||||finish||soon|||||welcomed|||eyes||||||| |perció|||||||||||acogió||buenos|||||||| |||||||||||||||eyes||||||| Miter realized that she needed to finish soon, and for that reason welcomed the Brazilian intervention on the neighboring country. Mitre si rese conto che doveva finire e in fretta, e per questo motivo accolse con favore l'intervento brasiliano nel paese vicino. Mitre a réalisé qu'il fallait que cela se termine rapidement, et pour cette raison, il a accueilli favorablement l'intervention brésilienne sur le pays voisin. O Paraguai se prepara para a guerra Il|Paraguay|si|prepara|per|la|guerra le|Paraguay|se|il se prépare|pour|la|guerre |||prepares||| Paraguay prepares for war Il Paraguay si prepara per la guerra Le Paraguay se prépare à la guerre.

As relações entre o Brasil e Paraguai, até meados da década de 1850 formalmente aliados, tornaram-se cada vez mais complicadas e tensas. Le|relazioni|tra|il|Brasile|e|Paraguay|fino a|metà|del|decennio|di|formalmente|alleati|||ogni|volta|più|complicate|e|tese |relaciones|||||||||||||||||||| les|relations|entre|le|Brésil|et|Paraguay|jusqu'à|au milieu|de la|décennie|de|formellement|alliés|||chaque|fois|plus|compliquées|et|tendues ||||||||the middle||decade||formally||became|||||complicated||tense Relations between Brazil and Paraguay, until the mid-1850s formally allies, became increasingly complicated and tense. Le relazioni tra Brasile e Paraguay, fino a metà degli anni '50 formalmente alleati, divennero sempre più complicate e tese. Les relations entre le Brésil et le Paraguay, jusqu'au milieu des années 1850 formellement alliés, sont devenues de plus en plus compliquées et tendues.

A razão disto era devido à incapacidade de ambos os países de chegarem a um acordo quanto as delimitações da fronteira e à livre navegação dos rios Paraná e Paraguai. La|ragione|di questo|era|dovuta|alla|incapacità|di|entrambi|i|paesi|di|arrivare|a|un|accordo|riguardo|le|delimitazioni|della|frontiera|e|alla|libera|navigazione|dei|fiumi|Paraná|e|Paraguay la|raison|de cela|c'était|dû|à|incapacité|de|les deux|les|pays|de|parvenir|à|un|accord|concernant|les|délimitations|de la|frontière|et|à|libre|navigation|des|rivières|Paraná|et|Paraguay ||||||inability||||||||||regarding||demarcations||border|||||||Paraná|| |razón|||||||||||||||||delimitaciones||||||navegación||||| |reason|||||||||||||||||||||||||||| The reason for this was due to the inability of both countries to agree on border boundaries and the free navigation of the Parana and Paraguay rivers. La ragione di ciò era dovuta all'incapacità di entrambi i paesi di raggiungere un accordo riguardo ai confini e alla libera navigazione dei fiumi Paraná e Paraguay. La raison en était l'incapacité des deux pays à parvenir à un accord sur les délimitations de la frontière et la libre navigation des rivières Paraná et Paraguay. A república paraguaia reivindicava os limites fronteiriços no rio Branco, de acordo com o Tratado de Santo Ildefonso assinado em 1777 por Portugal e Espanha. La|repubblica|paraguaiana|rivendicava|i|confini|di frontiera|sul|fiume|Branco|di|accordo|con|il|Trattato|di|Santo|Ildefonso|firmato|nel|da|Portogallo|e|Spagna la|république|paraguayenne|elle revendiquait|les|limites|frontaliers|sur le|fleuve|Branco|selon|accord|avec|le|traité|de|Saint|Ildefonso|signé|en|par|Portugal|et|Espagne ||Paraguayan|claimed|||border|||Branco|||||||Santo|Ildefonso|||||| |||reivindicaba|||fronterizos|||Branco||||||||Ildefonso|firmado||||| |||reivindigte|||||||||||||||||||| The Paraguayan Republic claimed the border limits on the Rio Branco, according to the Treaty of Santo Ildefonso signed in 1777 by Portugal and Spain. La repubblica paraguaiana rivendicava i confini sul fiume Branco, secondo il Trattato di Santo Ildefonso firmato nel 1777 da Portogallo e Spagna. La république paraguayenne revendiquait les limites frontalières sur la rivière Branco, conformément au Traité de Santo Ildefonso signé en 1777 par le Portugal et l'Espagne. Entretanto, o Brasil recordou ao Paraguai que o Tratado de Badajoz assinado por Portugal e Espanha, após a Guerra de 1801, não só anulara o tratado de 1777 como também definira a fronteira na região no rio Apa, mais ao sul do rio Branco. Tuttavia|il|Brasile|ricordò|al|Paraguay|che|il|Trattato|di|Badajoz|firmato|da|Portogallo|e|Spagna|dopo|la|Guerra|di|non|solo|annullò|il|trattato|di|come|anche|definì|il|confine|nella|regione|nel|fiume|Apa|più|al|sud|del|fiume|Branco |||recordó|||||||Badajoz||||||||||||||||||||||||||||||| cependant|le|Brésil|il a rappelé|au|Paraguay|que|le|traité|de|Badajoz|signé|par|Portugal|et|Espagne|après|la|guerre|de|ne|que|il a annulé|le|traité|de|mais que|aussi|il a défini|la|frontière|dans la|région|sur le|fleuve|Apa|plus|au|sud|de|fleuve|Branco |||reminded|||||||Badajoz|signed|||||||||||had annulled||||||would define|||||||Apa|||||| However, Brazil reminded Paraguay that the Badajoz Treaty signed by Portugal and Spain after the War of 1801 had not only annulled the 1777 treaty but also defined the border in the region on the Apa River, further south of the Branco River. Tuttavia, il Brasile ricordò al Paraguay che il Trattato di Badajoz firmato da Portogallo e Spagna, dopo la Guerra del 1801, non solo annullò il trattato del 1777 ma definì anche il confine nella regione del fiume Apa, più a sud del fiume Branco. Cependant, le Brésil a rappelé au Paraguay que le Traité de Badajoz signé par le Portugal et l'Espagne, après la guerre de 1801, avait non seulement annulé le traité de 1777 mais avait également défini la frontière dans la région de la rivière Apa, plus au sud de la rivière Branco. O Paraguai não via com bons olhos a possibilidade de tal fronteira, pois o rio Apa permanecia seco por boa parte do ano, o que facilitaria o avanço de tropas brasileiras no caso de um conflito armado entre ambos os países. Il|Paraguay|non|vedeva|con|buoni|occhi|la|possibilità|di|tale|frontiera|poiché|il|fiume|Apa|rimaneva|secco|per|buona|parte|dell'|anno|l'||||avanzata|delle|truppe|brasiliane|nel|caso|di|un|conflitto|armato|tra|entrambi|i|paesi |||veía|||||||||||||||||||||||||||||||||||||países le|Paraguay|ne|voyait|avec|bons|yeux|la|possibilité|de|telle|frontière|car|le|fleuve|Apa|restait|sec|pendant|grande|partie|de|année|l'||||avancée|de|troupes|brésiliennes|en|cas|de|un|conflit|armé|entre|les deux|les|pays |||saw||||||||||||Apa|remained|dry||good|||year|||would facilitate||advance|||Brazilian|||||||||| Paraguay did not welcome the possibility of such a border, as the Apa River remained dry for much of the year, which would facilitate the advance of Brazilian troops in the event of an armed conflict between both countries. Il Paraguay non vedeva di buon occhio la possibilità di tale confine, poiché il fiume Apa rimaneva secco per buona parte dell'anno, il che avrebbe facilitato l'avanzata delle truppe brasiliane in caso di un conflitto armato tra i due paesi. Le Paraguay ne voyait pas d'un bon œil la possibilité d'une telle frontière, car le fleuve Apa restait sec pendant une grande partie de l'année, ce qui faciliterait l'avancée des troupes brésiliennes en cas de conflit armé entre les deux pays. A tensão entre os dois países chegara a tal ponto que o ditador paraguaio Carlos Antonio López acabou por expulsar o enviado brasileiro Felipe José Pereira Leal, em 1853 e no ano seguinte, proibiu a navegação de qualquer navio estrangeiro nos rios enquanto não se definisse de uma vez por todas os limites entre o Brasil e Paraguai. La|tensione|tra|i|due|paesi|era arrivata|a|tale|punto|che|il|dittatore|paraguaiano|Carlos|Antonio|López|finì|per|espellere|il|inviato|brasiliano|Felipe|José|Pereira|Leal|nel|e|l'|anno|seguente|proibì|la|navigazione|di|qualsiasi|nave|straniero|nei|fiumi|mentre|non|si|definisse|di|una|volta|per|tutte|i|confini|tra|il|Brasile|e|Paraguay la|tension|entre|les|deux|pays|était arrivée|à|tel|point|que|le|dictateur|paraguayen|Carlos|Antonio|López|finit|par|expulser|l'|envoyé|brésilien|Felipe|José|Pereira|Leal|en|et|l'|année|suivante|interdit|la|navigation|de|tout|bateau|étranger|sur les|fleuves|tant que|ne|se|définirait|de|une|fois|pour|toutes|les|limites|entre|le|Brésil|et|Paraguay |tension|||||had reached||such|point|||dictator||Carlos|Antonio||||expel||envoy||Felipe||Pereira|Leal|||||next||||||ship|foreign|||while|not||defining|||||||||||| |tensión||||países||||punto|||||||||||||||||||||||prohibió|a|||||||||||definiese|||||||||||| ||||||||||||Diktator|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| The tension between the two countries had reached such an extent that Paraguayan dictator Carlos Antonio López eventually expelled Brazilian envoy Felipe José Pereira Leal, in 1853 and the following year banned the sailing of any foreign vessel in the rivers until he had defined himself. all the time between Brazil and Paraguay. La tensione tra i due paesi era arrivata a tal punto che il dittatore paraguaiano Carlos Antonio López finì per espellere l'inviato brasiliano Felipe José Pereira Leal, nel 1853 e l'anno successivo, proibì la navigazione di qualsiasi nave straniera nei fiumi finché non si fosse definito una volta per tutte i limiti tra Brasile e Paraguay. La tension entre les deux pays était telle que le dictateur paraguayen Carlos Antonio López finit par expulser l'envoyé brésilien Felipe José Pereira Leal, en 1853, et l'année suivante, il interdit la navigation de tout navire étranger sur les rivières tant que les limites entre le Brésil et le Paraguay n'étaient pas définies une fois pour toutes. O Império brasileiro se alarmou com a situação, pois a província do Mato Grosso ficou efetivamente isolada do resto do mundo, tanto em relação a contato, quanto também a comércio e transporte (não havia estradas por terra, e da cidade de São Paulo até Cuiabá levava cerca de seis meses de caminhada por terreno selvagem não mapeado e praticamente intransponível). L'|impero|brasiliano|si|allarmò|con|la|situazione|poiché|la|provincia|del|Mato|Grosso|rimase|effettivamente|isolata|dal|resto|del|mondo|tanto|in|relazione|al|contatto|quanto|anche|al|commercio|e|trasporto|non|c'erano|strade|per|terra|e|da|città|di|San|Paolo|fino a|Cuiabá|ci voleva|circa|di|sei|mesi|di|cammino|per|terreno|selvaggio|non|mappato|e|praticamente|intrasponibile l'|Empire|brésilien|se|alarma|avec|la|situation|car|la|province|du|Mato|Grosso|resta|effectivement|isolée|du|reste|du|monde|tant|en|relation|à|contact|que|aussi|au|commerce|et|transport|ne|n'existait|routes|par|terre|et|de la|ville|de|São|Paulo|jusqu'à|Cuiabá|prenait|environ|de|six|mois|de|marche|à travers|terrain|sauvage|non|cartographié|et|pratiquement|infranchissable ||||was alarmed||||||||||remained|effectively|isolated||rest|||as much||||contact|as well as||||||||roads||land|||||Saint|Paulo||Cuiabá|was taking||||months||walk||land|wild||mapped|||insurmountable ||||||||||||||||||||||||||||||||||carreteras|||||||||||llevaba|||||||||salvaje||mapeado|||intransponible ||||||||||||||||||||||||||||||||||Straßen||||||||||||||||||||selbständig||||| The Brazilian Empire was alarmed by the situation, as the province of Mato Grosso was effectively isolated from the rest of the world, both in terms of contact, as well as trade and transportation (there were no roads by land, and from the city of São Paulo to Cuiabá). it took about six months of hiking through uncharted, virtually impassable wilderness). L'Impero brasiliano si allarmò per la situazione, poiché la provincia del Mato Grosso rimase effettivamente isolata dal resto del mondo, sia per quanto riguarda i contatti, sia per il commercio e il trasporto (non c'erano strade terrestri, e dalla città di San Paolo a Cuiabá ci volevano circa sei mesi di cammino attraverso un terreno selvaggio non mappato e praticamente inaccessibile). L'Empire brésilien s'alarma de la situation, car la province du Mato Grosso était effectivement isolée du reste du monde, tant en ce qui concerne le contact que le commerce et le transport (il n'y avait pas de routes terrestres, et il fallait environ six mois de marche à travers un terrain sauvage non cartographié et pratiquement infranchissable pour aller de São Paulo à Cuiabá).

As mesmas medidas que Buenos Aires utilizava contra o Paraguai dificultando-lhe o contato e comércio com o mundo exterior para negociar em situação de vantagem, a república paraguaia decidiu utilizar na relação com o Brasil. Le|stesse|misure|che|Buenos|Aires|utilizzava|contro|il|Paraguay|||il||||con|il||||||||||||||||||Brasile les|mêmes|mesures|que|Buenos|Aires|utilisait|contre|le|Paraguay|||le|contact|et|commerce|avec|le|monde|extérieur|pour|négocier|dans|situation|de|avantage|la|république|paraguayenne|décida|utiliser|dans la|relation|avec|le|Brésil |the same|measures||||was using||||making it difficult|it||||||||outside||negotiating||situation||advantage||||decided|use||||| |||||||||||||||||||||||||ventaja|||||||||| |||||||||||||||||||||||||Vorteil|||||||||| The same measures that Buenos Aires used against Paraguay making it difficult for it to contact and trade with the outside world to negotiate in an advantageous situation, the Paraguayan Republic decided to use in its relationship with Brazil. Те же меры, которые Буэнос-Айрес применил против Парагвая, затруднив ему контакты и торговлю с внешним миром для получения преимущества, парагвайская республика решила использовать в своих отношениях с Бразилией. Le stesse misure che Buenos Aires utilizzava contro il Paraguay, ostacolando i suoi contatti e il commercio con il mondo esterno per negoziare in una situazione di vantaggio, la repubblica paraguayana decise di utilizzare nei rapporti con il Brasile. Les mêmes mesures que Buenos Aires utilisait contre le Paraguay pour lui rendre difficile le contact et le commerce avec le monde extérieur afin de négocier dans une situation de force, la république paraguayenne décida de les utiliser dans ses relations avec le Brésil. Após alguns meses de indecisão, o governo brasileiro enviou uma esquadra formada por vinte navios de guerra, com um total de cento e trinta canhões e dois mil soldados para se chegar a um acordo quanto a navegação dos rios, mas o almirante recebera ordens de não atacar o Paraguai em hipótese alguma. Dopo|alcuni|mesi|di|indecisione|il|governo|brasiliano|inviò|una|squadriglia|formata|da|venti|navi|da|guerra|con|un|totale|di|cento|e|trenta|cannoni|e|due|mila|soldati|per|si|arrivare|a|un|accordo|riguardo|alla|navigazione|dei|fiumi|ma|l'|ammiraglio|ricevette|ordini|di|non|attaccare|il|Paraguay|in|ipotesi|alcuna après|quelques|mois|de|indécision|le|gouvernement|brésilien|il a envoyé|une|escadre|formée|par|vingt|navires|de|guerre|avec|un|total|de|cent|et|trente|canons|et|deux|mille|soldats|pour|se|parvenir|à|un|accord|concernant|à|navigation|des|rivières|mais|l'|amiral|il avait reçu|ordres|de|ne pas|attaquer|le|Paraguay|en|hypothèse|aucune ||||indecision||||sent||squadron|formed||twenty||||||total||one hundred||thirty|cannons||||soldiers|||reach|||||||||||admiral|would receive||||to attack||||hypothesis|a |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||recibiera||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Admiral|||||||||| After a few months of indecision, the Brazilian government sent a squadron of twenty warships, with a total of one hundred and thirty guns and two thousand soldiers to reach an agreement on the navigation of the rivers, but the admiral had been ordered not to attack Paraguay in any case. Dopo alcuni mesi di indecisione, il governo brasiliano inviò una flotta composta da venti navi da guerra, con un totale di centotrenta cannoni e duemila soldati per raggiungere un accordo riguardo alla navigazione dei fiumi, ma l'ammiraglio aveva ricevuto ordini di non attaccare il Paraguay in nessun caso. Après quelques mois d'indécision, le gouvernement brésilien a envoyé une escadre composée de vingt navires de guerre, avec un total de cent trente canons et deux mille soldats pour parvenir à un accord sur la navigation des rivières, mais l'amiral avait reçu l'ordre de ne pas attaquer le Paraguay en aucune circonstance.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.43 it:AFkKFwvL fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=1004 err=5.28%)