×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Narrações Para Crianças, O Bicho Folharal

O Bicho Folharal

Cansada de ser enganada pela raposa e de não poder segurá-la, a onça resolveu atraí-la à sua furna.

Fez para esse efeito correr a notícia de que tinha morrido e deitou-se no meio da sua caverna, fingindo-se de morta.

Todos os bichos vieram olhar o seu corpo, contentíssimos.

A raposa também veio, mas meio desconfiada ficou olhando de longe.

E por trás dos outros animais gritou: - Minha avó, quando morreu, espirrou três vezes.

Espirrar é o sinal verdadeiro de morte.

A Onça, para mostrar que estava morta de verdade, espirrou três vezes.

A raposa fugiu, às gargalhadas.

Furiosa, a onça resolveu apanhá-la ao beber água.

Havia seca no sertão e somente uma cacimba ao pé de uma serra tinha ainda um pouco de água.

Todos os animais selvagens eram obrigados e beber ali.

A onça ficou à espera da adversária, junto da cacimba, dia e noite.

Nunca a raposa sentira tanta sede.

Ao fim de três dias já não agüentava mais.

Resolveu ir beber usando duma astúcia qualquer.

Achou um cortiço de abelhas, furou-o e com o mel que dele escorreu untou todo o seu corpo.

Depois, espojou-se num monte de folhas secas, que se pregaram aos seus pêlos e cobriram-na toda.

Imediatamente, foi à cacimba.

A onça olhou-a bem e perguntou: - Que bicho és tu que eu não conheço, que eu nunca vi?

- Sou o bicho Folharal.

- respondeu a raposa.

- Podes beber.

Desceu a rampa do bebedouro, meteu-se na água, sorvendo-a com delícia e a onça lá em cima, desconfiada, vendo-a beber demais, como quem trazia uma sede de vários dias, dizia: - Quanto bebes, Folharal! Mas a água amoleceu o mel e as folhas foram caindo às porções.

Quando já havia bebido o suficiente, a última folha caíra, a onça reconhecera a inimiga esperta e pulara ferozmente sobre ela, mas a raposa conseguira fugir.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

O Bicho Folharal O(1)|비초| Der|Käfer|Folharal O(1)|The Creature|Leafy Creature 这个|动物|Folharal |Bicho|Folharal O(1)|Bicho|Folharal |Бішо|Фоларал The Leaf Beast El insecto frondoso L'insecte à feuilles L'insetto fogliare 葉っぱの虫 잎이 많은 버그 De Leafy Bug The Leafy Bug Жук-лист Den bladiga insekten Yapraklı Böcek Листяний клоп 葉子動物 Das Tier Folharal 叶子怪

Cansada de ser enganada pela raposa e de não poder segurá-la, a onça resolveu atraí-la à sua furna. Müde|von|sein|getäuscht|von der|Fuchs|und|von|nicht|können|halten||die|Jaguar|beschloss|attracten||zu|ihrer|Höhle 피곤한||||||||||||||결심했다||||| |||oszukana|||||||||||||||| tired|||deceived|by the|fox||of||not able to|catch it|it||jaguar|resolved|lure|||her|den 疲惫的|的|成为|被欺骗|被|狐狸|和|的|不|能够|||这个|美洲豹|她决定|||到|她的|洞穴 疲れた|||だまされる||狐|||||捕まえる|||ジャガー||おびき寄せる||||巣穴 Cansada|||engañada|por la|zorra||||poder|sujetar|la|la|onza|resolvió|atraer||||cueva fatiguée|||trompée||renard|||||la tenir|||jaguar|a décidé de|attirer||||tanière втомлена|||обманута||лисиця||||||||ягуар||привести|||| Müde davon, von dem Fuchs getäuscht zu werden und ihn nicht festhalten zu können, beschloss der Jaguar, ihn in seine Höhle zu locken. Tired of being fooled by the fox and unable to catch it, the jaguar decided to lure it to her den. Cansada de ser engañada por la zorra y de no poder atraparla, la onza decidió atraerla a su cueva. Fatiguée d'être trompée par le renard et de ne pas pouvoir le attraper, la panthère décida de l'attirer dans sa tanière. キツネにだまされて彼女を抱かせることができないことにうんざりして、ジャガーは彼女を洞窟に誘い込むことにしました。 여우에게 속고 더 이상 여우를 붙잡을 수 없게 된 재규어는 여우를 자신의 굴로 유인하기로 결심했다. Устав от того, что лиса обманывает его и не в силах его удержать, ягуар решил заманить его в свою пещеру. Втомившись від обману лисиці і не маючи змоги втримати її, ягуар вирішив заманити її у свою борозну. 厌倦了被狐狸欺骗,无法抓住它,豹子决定把它引到自己的洞里。 美洲虎厭倦了被狐狸欺騙並且無法抱住她,決定將她引誘到洞穴中。

Fez para esse efeito correr a notícia de que tinha morrido e deitou-se no meio da sua caverna, fingindo-se de morta. Er ließ|für|diesen|Zweck|verbreiten|die|Nachricht|dass|er|hatte|gestorben|und|legte||in|die Mitte|der|seine|Höhle|fingend||von|tot 했다|para||효과|전하다||||||||||||||동굴|죽은 척|||죽은 made|for||effect|run||news|||had|had died||lay down||||||cave|pretending to be|||"dead" 她做|为了|这个|效果|传播|这个|消息|的|说|她有|死去|和|||在|中间|的|她的|洞穴|||的|死的 |para 1|その|効果のために|広める||ニュース||||死んだ||||||||洞穴|死んだふりをする||| fit|||cet effet|||||||||||||||grotte|faisant semblant||| Fez||ese|efecto|correr||noticia|de||había|muerto||se echó||||de la|su|caverna|fingiendo|fingiendo estar|de|muerta |||ефект||||||||||||||||||| Zu diesem Zweck ließ sie die Nachricht verbreiten, dass sie gestorben sei, und legte sich mitten in ihre Höhle, um sich totzustellen. For this purpose, she spread the news that she had died and lay down in the middle of her cave, pretending to be dead. Hizo correr la noticia de que había muerto y se acostó en medio de su cueva, fingiendo estar muerta. Elle fit courir la nouvelle de sa mort et se coucha au milieu de sa caverne, feignant d'être morte. この目的のために、彼は死んだふりをして、彼が死んで洞窟の真ん中に横たわったという知らせを伝えました。 그녀는 자신이 죽었다는 소문을 퍼뜨리기 위해 세상에 알리고, 동굴 중앙에 누워 죽은 척했다. С этой целью она разослала известие о том, что умерла, и легла посреди своей пещеры, притворившись мертвой. З цією метою вона поширила новину про свою смерть і лягла посеред своєї печери, прикинувшись мертвою. 为了这个目的,她传出自己死了的消息,躺在洞中假装死去。

Todos os bichos vieram olhar o seu corpo, contentíssimos. 모든||동물들||||||매우 행복한 Alle|die|Tiere|kamen|zu sehen|den|seinen|Körper|sehr glücklich ||||||||bardzo szczęśliwi ||animals|came over|to look at|||body|very content 所有|这些|动物|他们来了|看|这个|她的|身体|非常高兴 ||動物|来た|||||とても満足して ||animaux|sont venus|||||très contents Todos|los|animales|vinieron|ver|su||cuerpo|contentísimos Alle Tiere kamen, um ihren Körper zu betrachten, überglücklich. All the animals came to look at her body, very happy. Todos los animales vinieron a mirar su cuerpo, contentísimos. Tous les animaux vinrent regarder son corps, très contents. すべてのバグは彼の体を見るようになった、とても幸せ。 모든 동물들이 그녀의 시체를 보러 와서 매우 기뻐했다. Все животные пришли посмотреть на его тело, очень довольные. 所有的动物都来看看她的尸体,开心极了。

A raposa também veio, mas meio desconfiada ficou olhando de longe. Die|Fuchs|auch|kam|aber|ein wenig|misstrauisch|blieb|schauend|von|weitem ||||||의심스러운|||| |||came||a little|suspiciously|stayed|looking||far 这只|狐狸|也|来了|但是|有点|怀疑的|她停留|看着|从|远处 |||||少し|警戒して||||遠くから ||||||méfiante||||loin |zorra|también|vino|pero|medio|desconfiada||mirando|de|lejos The fox came, too, but half suspicious he stared from a distance. La zorra también vino, pero un poco desconfiada se quedó mirando de lejos. Le renard est également venu, mais est resté un peu méfiant en regardant de loin. キツネも来ましたが、彼は遠くから見つめていた疑いの半分がありました。 여우도 왔지만, 약간 의심스러워서 멀리서 지켜보고 있었다. Пришел и лис, но немного подозрительный, издалека наблюдал. Лисиця теж прийшла, але була трохи підозрілою і дивилася здалеку. Der Fuchs kam auch, aber er schaute misstrauisch aus der Ferne. 狐狸也来了,但有点怀疑地远远地看着。

E por trás dos outros animais gritou: - Minha avó, quando morreu, espirrou três vezes. Und|hinter|den||anderen|Tieren|rief|Meine|Großmutter|als|starb|niesen|dreimal|Mal ||||||||할머니||||| |for|behind|of the|other||shouted|my|grandmother||died|sneezed||times 而且|在|后面|的|其他|动物|她喊|我的|奶奶|当|她死了|她打了|三|次 |後ろ|後ろで|||||||||くしゃみをした|| |por|detrás|de los|otros|animales|gritó|mi|abuela|cuando|murió|estornudó|tres|veces |par|derrière||autres|||||||a éternué|| And behind the other animals he shouted, "My grandmother, when she died, sneezed three times. Y detrás de los otros animales gritó: - Mi abuela, cuando murió, estornudó tres veces. Et derrière les autres animaux, il a crié : – Ma grand-mère, quand elle est morte, a éternué trois fois. そして他の動物の後ろで彼は叫んだ。「私の祖母は、彼女が死んだとき、3回くしゃみをしました。 그리고 다른 동물들 뒤에서 외쳤다: - 내 할머니는 돌아가실 때 세 번 재채기를 하셨다. А за спиной других животных крикнул: - Моя бабушка, когда умерла, три раза чихнула. Und hinter den anderen Tieren rief er: - Meine Großmutter hat, als sie starb, dreimal geniest. 在其他动物的后面她喊道:- 我奶奶去世时,打了三次喷嚏。

Espirrar é o sinal verdadeiro de morte. Niesen|ist|das|Zeichen|wahre|von|Tod 재채기하다||||진짜|| kichanie|||||| Sneeze|||sign|true||death 打喷嚏|是|这个|信号|真实的|的|死亡 くしゃみをする||||本当の|| |||signe|||mort estornudar||el|signo|verdadero||muerte Sneezing is the true sign of death. Estornudar es la señal verdadera de muerte. Éternuer est le véritable signe de la mort. くしゃみは死の本当のしるしです。 재채기는 진정한 죽음의 신호다. Чихание – верный признак смерти. Niesen ist das wahre Zeichen des Todes. 打喷嚏是真正死亡的信号。

A Onça, para mostrar que estava morta de verdade, espirrou três vezes. Die|Jaguar|um|zu zeigen|dass|war|tot|wirklich|echt|niesen|drei|Mal |||show|||||truth||| 这只|美洲豹|为了|显示|她|她是|死的|的|真的|她打了|三|次 la|Onza|para|mostrar|que|estaba|muerta|de|verdad|siguió|tres|veces |la jaguar||montrer|||||||| The Jaguar, to show it was really dead, sneezed three times. La onza, para demostrar que estaba realmente muerta, estornudó tres veces. Pour montrer qu'il était bien mort, le jaguar a éternué trois fois. ジャガーは、それが本当に死んでいることを示すために、3回くしゃみをしました。 재미를 위해 죽었다는 것을 보여주기 위해 표범은 세 번 재채기를 했다. Ягуар, чтобы показать, что он действительно мертв, чихнул три раза. Der Jaguar, um zu zeigen, dass sie wirklich tot war, niesete dreimal. 美洲豹为了证明自己真的死了,打了三次喷嚏。

A raposa fugiu, às gargalhadas. ||||웃음 Die|Füchsin|rannte weg|mit|Lachen ||escaped|at|laughing out loud 一只|狐狸|她逃跑了|在|笑声 ||||笑い声を上げて ||||rire |zorra|fugó|a las|risas Der Fuchs ist lachend geflohen. The fox ran away, laughing. La zorra huyó, riendo a carcajadas. Le renard s'enfuit en riant. キツネは逃げた。 여우는 웃음을 터뜨리며 도망쳤다. Лисица убежала, смеясь. 狐狸逃跑了,哈哈大笑。

Furiosa, a onça resolveu apanhá-la ao beber água. Furiosa|die|Jaguar|beschloss|fangen||beim|Trinken|Wasser ||||잡다||할||물 Furiosa||||catch|it|while||water 愤怒的|一只|美洲豹|她决定|||在|喝|水 激怒した||ジャガー||捕まえる|||水を飲む| Furiosa||jaguar|resolvió|atrapar||al|beber|agua Furiosa||||prendre|||| Wütend beschloss der Jaguar, ihn beim Trinken zu fangen. Furious, the jaguar decided to catch it while drinking water. Furiosa, la onza decidió atraparla al beber agua. Furieuse, la jaguar a décidé de l'attraper en buvant de l'eau. 激怒して、ジャガーは水を飲むことによって彼女を捕まえることに決めました。 격분한 표범은 물을 마시다가 여우를 잡기로 결심했다. Разъяренный ягуар решил поймать его, попивая воду. Розлючений ягуар вирішив зловити її, коли вона пила воду. 愤怒的美洲豹决定在喝水时抓住它。

Havia seca no sertão e somente uma cacimba ao pé de uma serra tinha ainda um pouco de água. 있었다|||||||우물|에||||산맥||||||물 Es gab|Dürre|im|Sertão|und|nur|ein|Brunnen|am|Fuß|von|einem|Berg|hatte|noch|ein|wenig|von|Wasser there was|drought|in the|backcountry||only||water hole||foot|||mountain||||||water 有|干旱|在|内陆|和|只有|一口|水井|在|脚下|的|一座|山|她有|仍然|一些|少量|的|水 |干ばつ||内陸部||||湧き水の井戸||ふもと|||山脈|||||| |sécheresse||sertão||seulement||puits||pied|||montagne|||||| había|sequía|en|sertão||solo||pozo|al|pie|de|una|sierra||todavía||poco|| Es gab Dürre im Hinterland und nur ein Brunnen am Fuß eines Hügels hatte noch ein wenig Wasser. There was a drought in the backlands and only one waterhole at the foot of a mountain still had a little water. Había sequía en el sertão y solamente una cacimba al pie de una sierra tenía aún un poco de agua. Il y avait une sécheresse dans la région aride et seule une source au pied d'une montagne avait encore un peu d'eau. 後背地に干ばつがあり、山の麓にある小さなプールだけに水がありました。 내륙 지방에 가뭄이 있었고, 산 기슭에 위치한 우물에 물이 조금 남아 있었다. Во внутренних районах стояла засуха, и только в колодце у подножия горы оставалось немного воды. 干旱在荒原上,只有一座山脚下的水井还有一点水。

Todos os animais selvagens eram obrigados e beber ali. Alle|die|Tiere|wilden|waren|gezwungen|zu|trinken|dort |||||의무지어졌다||| |||wild animals|were|forced||drink| 所有|的|动物|野生的|他们是|被迫|和|喝|那里 |||野生の||強制されました|||そこで |||sauvages||||| Todos||animales|salvajes|eran|obligados|a|beber|allí Alle wilden Tiere waren gezwungen, dort zu trinken. All the wild animals were forced to drink there. Todos los animales salvajes estaban obligados a beber allí. Tous les animaux sauvages étaient obligés de boire là-bas. すべての野生動物はそこで飲む義務がありました。 모든 야생 동물들은 그곳에서 물을 마셔야 했다. Там заставляли пить всех диких животных. 所有野生动物都被迫在那里喝水。

A onça ficou à espera da adversária, junto da cacimba, dia e noite. |재규어|||||상대방||||낮||밤 Die|Jaguar|blieb|in der|Erwartung|der|Gegnerin|neben|der|Wasserstelle|Tag|und|Nacht ||||||przeciwniczki|||||| ||||||opponent|next to||waterhole||| 一只|美洲豹|她停留|在|等待|对手|对手|在旁边|水坑|水坑|白天|和|晚上 || ficou||待機||敵|近くに||水たまり|昼|| |onza|estuvo|a la|espera|de la|adversaria|junto|de la|charca|día|noche|noche |jaguar|||||adversaire|||||| Der Jaguar wartete Tag und Nacht auf seine Gegnerin neben dem Wasserloch. The jaguar waited for its rival by the waterhole, day and night. La onza permaneció a la espera de la adversaria, junto a la cacimba, día y noche. La jaguar attendait son adversaire près de la mare, jour et nuit. ジャガーは兵舎の近くで昼夜を問わず敵対者を待っていた。 재규어는 상대를 기다리며 하루 온종일 우물 옆에 있었다. 美洲豹在水坑旁日夜等待对手。

Nunca a raposa sentira tanta sede. 결코|||느꼈다|| Nie|die|Fuchs|fühlte|so viel|Durst never||fox|feel|such a|thirst 从来没有|这只|狐狸|她感到|如此|渴望 |||avait ressenti|| nunca||zorra|sentirá|tanta|sed Never had the fox been so thirsty. Nunca la zorra había sentido tanta sed. Jamais le renard n'avait ressenti autant de soif. キツネが喉が渇いたことは一度もありませんでした。 여우는 그렇게 갈증을 느껴본 적이 없었다. Никогда еще лиса не испытывала такой жажды. Ніколи ще лисиця не відчувала такої спраги. Der Fuchs hatte noch nie so großen Durst verspürt. 狐狸从未感到如此口渴。

Ao fim de três dias já não agüentava mais. 아|||||||견디고 있었다| Am|Ende|von|drei|Tagen|schon|nicht|hielt|mehr |end||||||couldn't take it| 在|结束|的|三|天|已经|不|她忍受|了 |||||||耐えられなかった| |||||||ne supportait plus| al|||tres||ya|no|aguantaba|más At the end of three days I could not stand it anymore. Al cabo de tres días ya no podía aguantar más. Au bout de trois jours, elle n'en pouvait plus. 3日の終わりにはもう我慢できなくなった。 삼 일이 지나자 더 이상 참을 수 없었다. Через три дня я не выдержал. Nach drei Tagen konnte er nicht mehr aushalten. 三天后她再也忍受不住了。

Resolveu ir beber usando duma astúcia qualquer. 결정했다|||||재치|어떤 Er entschied|zu gehen|trinken|unter Verwendung|einer|Listigkeit|irgendeiner |||using|"of some"|trick|any 她决定|去|喝|使用|一种|机智|任何 |||使って|ある|策略| |||||astuce|n'importe quelle decidió||beber|usando|una|astucia|cualquiera Er beschloss, mit einer List zu trinken. He decided to go drink using some cunning. Decidió ir a beber utilizando alguna astucia. Il décide d'aller boire un verre en usant d'une certaine ruse. 彼は狡猾さで飲みに行くことにしました。 어떤 재치를 이용해 물을 마시러 가기로 결심했다. Он решил пойти выпить, применив некоторую хитрость. 她决定用某种聪明的办法去喝水。

Achou um cortiço de abelhas, furou-o e com o mel que dele escorreu untou todo o seu corpo. 찾았다||벌통||벌||||||||||||||몸 Er fand|ein|Bienenstock|von|Bienen|stach|dem|||den|Honig|||lief|schmierte|||seinen|Körper found||beehive||bees|pierced|||||honey|||dripped out|smeared||||body 找到|一个|蜂巢|的|蜜蜂||这个|||这个||||||||他的|身体 ||蜂の巣||蜂|穴を開けた||||||||流れ出た|塗った|||| ||ruche||abeilles|il a percé|||||miel|||a coulé|enduisa|||| encontró|un|colmena||abejas|lo|él||con|el|miel|que||escurría|untó|||su|cuerpo ||||||||||мед|||||||| Sie fand ein Bienenhaus, stach es an und rieb ihren ganzen Körper mit dem Honig ein, der herauslief. He found a beehive, pierced it, and with the honey that flowed out, he coated his entire body. Encontró una colmena de abejas, la perforó y con la miel que de ella goteó untó todo su cuerpo. Il a trouvé une ruche d'abeilles, l'a percée et avec le miel qui en a coulé, il a enduit tout son corps. 彼は蜂のほうきを見つけ、それを貼り付け、そして彼から排出された蜂蜜で、彼は彼の全身に油を注いだ。 그녀는 벌집을 찾았고, 그것을 찔러서 그곳에서 흐른 꿀로 몸 전체를 바르렀습니다. Он нашел пчелиный улей, проткнул его и вытекавшим из него медом намазал все свое тело. Він знайшов бджолиний рій, продірявив його і медом, що капав з нього, намастив усе своє тіло. 她发现了一个蜜蜂窝,刺破了它,用流出的蜂蜜涂抹了全身。

Depois, espojou-se num monte de folhas secas, que se pregaram aos seus pêlos e cobriram-na toda. Danach|warf|sich||Haufen||Blätter|trockenen|||prahm||ihren|Haaren|und|deckten||ganz ||||||||||붙었다|||||덮었다||모든 then|wallowed|||pile||leaves|dry leaves|||stuck to|||fur||covered her|her|entirely 然后||自己||||||||粘住|到|他的|毛发|和|||整个 |寝転んだ|||山積み||||||くっついた|||毛皮||覆った|| |s'est réjoui|||tas de feuilles||feuilles|||||||||la couvrirent|| después|se espoleó|se|un|monte|de|hojas||que|se|se pegaron|a sus|sus|pelos||la cubrieron||toda Dann wälzte sie sich in einem Haufen trockener Blätter, die sich an ihrem Fell festhielten und sie ganz bedeckten. Later, he rolled around in a pile of dry leaves, which stuck to his fur and covered him completely. Después, se revolcó en un montón de hojas secas, que se pegaron a su pelaje y la cubrieron por completo. Ensuite, il s'est roulé dans une montagne de feuilles sèches, qui se sont collées à ses poils et l'ont recouverte entièrement. それから彼女は自分の髪をしがみついてそれをすべてカバーする乾燥した葉の山に身を包みました。 그 후, 그녀는 마른 나뭇잎 더미에 몸을 던졌고, 그것들이 그녀의 털에 붙어 그녀를 완전히 덮었습니다. Затем она завернулась в кучу сухих листьев, которые прилипли к ее волосам и покрыли ее всю. Потім вона хлюпнулася в купу сухого листя, яке прилипло до її волосся і вкрило її всю. 然后,她在一堆干叶子上打滚,叶子粘在了她的毛发上,覆盖了她的全身。

Imediatamente, foi à cacimba. Sofort|ging|zur|Zisterne immediately|he went||the well 立刻|他去|到|水井 すぐに||| inmediatamente|fue|a la|cisterna Immédiatement|||puits Immediately, he went to the store. Inmediatamente, fue al pozo. Immédiatement, il est allé à la source. すぐに、彼は店に行きました。 즉시, 그녀는 우물로 갔습니다. Сразу пошел к колодцу. Одразу ж попрямував до цистерни. Sofort ging sie zum Brunnen. 立刻,她去了水井。

A onça olhou-a bem e perguntou:  - Que bicho és tu que eu não conheço, que eu nunca vi? |||||||||너는||||||||| Die|Jaguar|||gut|und|fragte|Was|Tier|bist|du|der|ich|nicht|kenne|der|ich|nie|gesehen |jaguar|||well||||animal|are|you||||I know|||never|saw 这只|美洲豹|||好|和|她问|什么|动物|你是|你|的|我|不|认识|的|我|从来没有|见过 |jaguar|miró|||||qué|animal|eres|tú|qué|yo|no||||| The jaguar looked at her and asked, "What are you, I do not know, that I never saw?" La onza la miró bien y preguntó: - ¿Qué bicho eres tú que no conozco, que nunca he visto? Le jaguar la regarda attentivement et demanda : - Quel animal es-tu que je ne connais pas, que je n'ai jamais vu ? ジャガーは彼女を見て言った、「私は見たことがないのです、私は知りません、あなたは何ですか?」 재규어가 그녀를 잘 살펴보고 물었다: - 너는 어떤 동물인가? 나는 너를 알고 있지 않고, 한 번도 본 적이 없다. Ягуар внимательно посмотрел на нее и спросил: - Что ты за животное, которого я не знаю, которого я никогда не видел? Der Jaguar schaute sie genau an und fragte: - Was für ein Tier bist du, das ich nicht kenne, das ich noch nie gesehen habe? 美洲豹仔细看着她,问道:- 你是什么动物,我不认识,你从未见过?

- Sou o bicho Folharal. Ich bin|der|Tier|Folharal |||Folharal 我是|这个|动物|Folharal |||フォララル soy|el|bicho|Folharal ||bicho|Folharal - I'm the Folharal animal. - Soy el bicho Folharal. - Je suis l'animal Feuillaral. - 私はFolharalの動物です。 - 나는 Folharal이라는 동물이다. - Ich bin das Tier Folharal. - 我是 Folharal。

- respondeu a raposa. ||renard antwortete|die|Fuchs ||zorra 她回答|这只|狐狸 replied the fox. - respondió la zorra. - répondit le renard. キツネに答えた。 - 여우가 대답했다. - ответила лиса. - antwortete der Fuchs. - 狐狸回答。

- Podes beber. Du kannst|trinken You can| 你可以|喝 Tu peux| puedes|beber - You can drink. - Puedes beber. - Tu peux boire. - 飲めます。 - 마실 수 있어. - Du kannst trinken. - 你可以喝。

Desceu a rampa do bebedouro, meteu-se na água, sorvendo-a com delícia e a onça lá em cima, desconfiada, vendo-a beber demais, como quem trazia uma sede de vários dias, dizia: - Quanto bebes, Folharal! Er ging hinunter|die|Rampe|des|Tränke|legte||in die|Wasser|saugend|die||Wonne|||Jaguar|dort|in|oben|misstrauisch|sie||trinken|zu viel|wie|der|brachte|eine|Durst|von|mehreren|Tagen|sagte|Wie viel|trinkst|Folharal 내려갔다||||급수기|||||||||||||||||||||||||||||||폴하랄 descended||slope||drinking fountain|got||||"sipping it"|||delight||||||||seeing|||too much|||brought||||several||||drink|Folharal 他下了|这个|坡道|饮水器|饮水器|||这个|水||这只|||||美洲豹|在那里|在|上面|她怀疑|||喝|太多|就像|谁|他带着|一种|渴望|几天|多个|天|她说|多少|你喝|Folharal 下りた||坂||水飲み場|入り込んだ||||すすっている|||喜び|||ジャガー||||疑わしげに|||||||持っていた||||数日||言っていた||| descendió|la|rampa|del|bebedero|se metió||en|agua|sorbiendo||con|delicia|y|la|jaguar|allí|en|arriba|desconfiada|viendo|||demasiado|como|quien|traía|una|sede|||días|decía|cuánto|bebes|Folharal est descendue||rampe||abreuvoir|||||la savourant|||||||||||||||||avait||||plusieurs jours|||||Folharal She went down the ramp to the water, sucked her in the water, and the jaguar up there, suspicious, watching her drink too much, as if she were thirsty for several days, saying: "How much do you drink, Folharal! Bajó la rampa del bebedero, se metió en el agua, sorbiéndola con delicia y la onza allá arriba, desconfiada, al verla beber de más, como quien traía una sed de varios días, decía: - ¡Cuánto bebes, Folharal! Il est descendu la pente du bassin, s'est plongé dans l'eau, en buvant avec délice, pendant que la panthère en haut, méfiante, le voyait boire trop, comme s'il avait une soif de plusieurs jours, disait : - Combien tu bois, Folharal ! 彼女はランプを降りて水の中に入り、水の中で彼女を吸った。そしてジャガーの二階は疑い深く、数日のどが渇いているかのように飲みすぎを見て言った。 물 먹는 곳의 경사를 내려가서 물에 들어가서 맛있게 물을 마시고 있었고 위에 있던 재규어는 의심스러워하며, 그가 너무 많이 마시는 것을 보며 여러 날 목이 말라 있었던 것처럼 말했다: - 얼마나 마시니, 폴하랄! Он спустился по пандусу фонтана, залез в воду, отхлебнул ее с наслаждением, а ягуар там наверху, подозрительно увидев, что она напилась лишнего, как человек, который несколько дней мучился от жажды, сказал: - Сколько тебе пей, Фольхарал! Вона спустилася по пандусу до водопою, сіла у воду, з насолодою сьорбаючи її, а ягуар, що сидів нагорі, запідозривши її, побачивши, що вона п'є занадто багато, ніби її мучила спрага вже кілька днів, сказав: "Як багато ти п'єш, Фольгараль! Er ging die Rampe des Tränkers hinunter, tauchte ins Wasser ein, schlürfte es mit Genuss und der Jaguar oben, misstrauisch, sah ihn zu viel trinken, als hätte er mehrere Tage Durst, sagte: - Wie viel trinkst du, Folharal! 它下了饮水槽的坡道,跳进水里,痛痛快快地喝着,而上面的美洲豹,心存疑虑,看到它喝得太多,像是几天都没喝水一样,便说:- 你喝得真多,Folharal! Mas a água amoleceu o mel e as folhas foram caindo às porções. 하지만||||||||||||조각 Aber|die|Wasser|erweichte|den|Honig|und|die|Blätter|fielen|fallend|in|Portionen |||softened|||||leaves|were|falling|in|in portions 但是|这|水|变软了|这|蜂蜜|和|这些|叶子|变得|正在掉落|每|一部分 |||柔らかくした|||||葉|||に|部分ずつ |||a ramolli|||||||tombant||morceaux |||ablandó|||||||cayendo||porciones But the water softened the honey and the leaves were falling to the portions. Pero el agua ablandó la miel y las hojas fueron cayendo a porciones. Mais l'eau a ramolli le miel et les feuilles ont commencé à tomber par morceaux. しかし、水が蜂蜜を柔らかくし、葉がその部分に落ちていました。 하지만 물이 꿀을 부드럽게 하여 잎들이 조금씩 떨어지기 시작했다. Но вода размягчила мёд и листья порциями опали. Але вода розм'якшила мед, і листя опадало порціями. Aber das Wasser hat den Honig erweicht und die Blätter fielen nach und nach. 但是水软化了蜂蜜,树叶一片片地掉落下来。

Quando já havia bebido o suficiente, a última folha caíra, a onça reconhecera a inimiga esperta e pulara ferozmente sobre ela, mas a raposa conseguira fugir. Als|schon|hatte|getrunken|das|genug|das|letzte|Blatt|gefallen|die|Jaguar|erkannte|die|Feindin|schlaue|und|sprang|heftig|auf|sie|aber|die|Fuchs|schaffte|zu entkommen ||||||||||||인식했다||적||||||||||| when|||had drunk||sufficient||last|leaf|had fallen|||had recognized||clever enemy|clever adversary||had jumped|fiercely||||||had managed to|escape 当|已经|有|喝过|这|足够|这|最后一片|叶子|掉落了|这|美洲豹|认出了|这|敌人|聪明的|和|跳了|凶猛地|在|她|但是|这|狐狸|成功|逃跑 |||||十分に||||落ちた|||認識した||敵の女|賢い||跳んだ|激しく|上に||||狐|逃げることができた|逃げる |||||||||||jaguar|||ennemie rusée|||avait bondi|Férocement||||||| |||||||||caído|||reconoció||enemiga|inteligente||saltó|||||||consiguió| When she had drunk enough, the last leaf had fallen, the jaguar had recognized the clever foe and had leapt fiercely at it, but the fox had managed to escape. Quand il avait assez bu, la dernière feuille était tombée, le jaguar avait reconnu l'ennemi rusé et avait sauté férocement sur lui, mais le renard avait réussi à s'échapper. 彼女が十分に飲んだとき、最後の葉は落ちました、ジャガーは賢い敵を認識して、そしてそれに激しく飛び跳ねました、しかしキツネはどうにか逃げました。 이미 충분히 마신 뒤, 마지막 잎이 떨어졌고, 재규어는 교활한 적을 알아차리고 그녀에게 맹렬하게 뛰어들었지만, 여우는 도망치는 데 성공했다. Когда он вдоволь напился, упал последний лист, ягуар узнал умную неприятельницу и яростно прыгнул на нее, но лисе удалось убежать. Коли йому набридло, впав останній листок, ягуар розпізнав свого розумного ворога і люто накинувся на нього, але лисиця встигла втекти. Als sie genug getrunken hatte, fiel das letzte Blatt, der Jaguar erkannte die schlaue Feindin und sprang wütend auf sie, aber der Fuchs konnte entkommen. 当她已经喝得足够时,最后一片叶子掉落,豹子认出了狡猾的敌人,猛然跳了过去,但狐狸成功逃脱了。

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.07 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.55 de:AFkKFwvL zh-cn:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=320 err=12.81%)