×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta dos Fundos, SEXO POR TELEFONE

SEXO POR TELEFONE

*Telefone*

Oi amor

Opa

Eae amor tudo bem?

quer brincar um poquinho?

quer brincar é, safada

O que você tá vestindo?

Eu to... to de pijama e

Meia soquete

Não Marcelo, é pra fantasiar mesmo

Eu to fantasiando, amô

Não to de meia soquete não

nem sei o que isso, porra

Tá!

Então a gente tá no motel

super legal

numa suíte japonesa

Eu tô saindo do banho, tô toda molhadinha

só de camisola

Você tá fazendo o que?

Tô deitadinho de bruço

Te esperando

Aquele meu Ray Ban espelhado

e uma camisa do Palmeiras

Camisa do Palmeiras, Marcelo?

ééé, do reder

sabe?

é porque ele era do "palmera"

Tá! Então faz assim Marcelo,

eu vou voltar

pro banheiro, tá, e vou sair de novo

aí a gente continua

tá bom?

tá...

Como é que você tá agora?

Tô de camisa xadrez

(hmm)

que mais?

tô de calça listrada,

um crocks

é...não é nem só a questão de não ser sexy

Tá, Marcelo?

é uma questão realmente que não combina o xadez com listrado

tá, eu posso ficar só de cueca então, cueca bege

não então deixa , vamos ficar no xadrez com listra mesmo ta!

ta

eu to chegando bem devagarinho , subindo na cama tirando essa sua calça

ou ou ou tira não que ta frio pó

já erra a calça Marcelo , já rasguei e joguei fora pela janela.

gosto da minha boina ?

onde é que você uma boina Marcelo?

há foi cabo Lacerda que me deu , não te falei mas eu trouce o cabo Lacerda aqui pra brincar com agente

ha então você trouce um amiguinho pra brincar com agente , gostei . Posso escolher a roupa dele ?

não! ta maluca , pó , o cabo Lacerda não gosta que enter firam na roupa dele . Né cabo Lacerda

já trouce a roupa já ! Ele ta de capa , suspensório , luva capa branca

há que ótimo . Então é assim que vocês vão me comer ? Tipo numa suruba da família busca pé

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SEXO POR TELEFONE SEX|über|Telefon PHONE SEX TELEFOON SEX СЕКС ПО ТЕЛЕФОНУ SEX PER TELEFON

*Telefone* Telefon *Telefon*

Oi amor Hallo|Liebe Hi| Hello, honey... Hola, amor. - Ciao amore. - Ciao. Hallo Liebling

Opa Opa Oops Hey, What's up, honey? Hola, amor. ¿Qué tal? - Ciao amore, tutto ok? - Vuoi giocare un po'? Hey

Eae amor tudo bem? hey|liebe|alles|gut hey||| How are you? - Ciao amore, tutto ok? - Vuoi giocare un po'? Hey Liebling, alles gut?

quer brincar um poquinho? willst du|spielen|ein|bisschen Do you wanna play a little? -¿Quieres jugar un poquito? Willst du ein bisschen spielen?

quer brincar é, safada willst du|spielen|ja|schlampe |||naughty girl You wanna play, huh? Naughty girl... Quieres jugar, -¿eh? Traviesa. Vuoi giocare eh, maialina. Willst du spielen, du Schlingel?

O que você tá vestindo? was|dass|du|bist|trägst ||||wearing What are you wearing? -¿Qué tiénes puesto? Come sei vestito? Was trägst du?

Eu to... to de pijama e ich|bin|gerade|in|Schlafanzug|und I'm... in my pajamas and Sono in pigiama e calzine corte. Ich bin... ich bin im Schlafanzug und

Meia soquete Socke|Knöchelsocke |Ankle sock Socks 半插座 Socke

Não Marcelo, é pra fantasiar mesmo nicht|Marcelo|es ist|um zu|fantasieren|wirklich ||||fantasize| No, Marcelo. It's for you to fantasize. No, Marcelo. Tienes que fantasear. No, Marcelo devi usare la fantasia. 不,马塞洛,这只是幻想 Nein Marcelo, es ist wirklich zum Verkleiden

Eu to fantasiando, amô ich|bin|am fantasieren|mein Liebling |||love I am fantasizing, honey. Estoy fantaseando, amor. Lo faccio amore. Non ho le calzine corte, non sono nemmeno cosa siano, cazzo. Ich verkleide mich, Liebling

Não to de meia soquete não nicht|ich bin|von|halben|Socken|nicht ||||sock| I'm not wearing anklet socks, I don't even know what those are. No tengo medias largas. Ni sé lo que son. Ich trage keine Socken.

nem sei o que isso, porra nicht einmal|ich weiß|was|das|das|verdammtes |I know||||hell Okay. So, we're in a fancy hotel, in a Japanese suite. Ok. Allora siamo in un albergo bellissimo Ich weiß nicht, was das ist, verdammtes.

Tá! okay Okay. So, we're in a fancy hotel, in a Japanese suite. Bueno. Entonces estamos en un motel súper bonito, en una suite japonesa... Ok. Allora siamo in un albergo bellissimo Okay!

Então a gente tá no motel also|wir|Leute|sind|im|Motel |||||motel So we're at the motel Also sind wir im Motel.

super legal super|cool super cool in una suite giapponese. Sto uscendo dalla doccia. super cool

numa suíte japonesa in einer|Suite|japanischen in a Japanese suite in einer japanischen Suite

Eu tô saindo do banho, tô toda molhadinha ich|ich bin|gerade am Verlassen|aus der|Dusche|ich bin|ganz|nass ||getting out|||||wet I'm getting out of the shower, all wet, wearing just a nightgown... Estoy saliendo del baño, entera mojadita, sólo con el camisón... Ich komme gerade aus der Dusche, ich bin ganz nass

só de camisola nur|in|Nachthemd ||sweater just in a sweater nur im Nachthemd

Você tá fazendo o que? du|bist|machend|was|was What are you doing? -¿Y tú que estás haciendo? - E tu che fai? - Sono steso prono. Was machst du?

Tô deitadinho de bruço ich bin|liegend|auf|Bauch |lying face down||on my stomach I'm lying prone, waiting for you, with my mirror lenses Ray Bans Estoy tirado de espaldas... Ich liege auf dem Bauch.

Te esperando dich|wartend Waiting for you Ti aspetto con i miei Ray Ban a specchio e la maglietta di Palmeiras. Ich warte auf dich.

Aquele meu Ray Ban espelhado die|meine|Ray|Ban|verspiegelt ||Ray|Ban|mirrored My mirrored Ray Ban Meine verspiegelte Ray Ban.

e uma camisa do Palmeiras und|ein|Hemd|von|Palmeiras ||||Palmeiras -- and wearing a Palmeiras' shirt. -- A Palmeiras' shirt, Marcelo? und ein Trikot von Palmeiras

Camisa do Palmeiras, Marcelo? Hemd|von|Palmeiras|Marcelo Palmeiras shirt, Marcelo? -¿Con la camiseta del Palmeiras, Marcelo? - La maglietta di Palmeiras, Marcelo? - Sì, di Eder. Trikot von Palmeiras, Marcelo?

ééé, do reder ja|von|Redner ||"network" Yeah... The Heder one, you know? Sí... De Reder. ja, von reder

sabe? weißt du you know? -¿Sabes? Cuando era del Palmeiras. - Lui non giocava per Palmeiras? - Marcelo, facciamo così. Io torno weißt du?

é porque ele era do "palmera" es ist|weil|er|er war|von dem|Palmera From those years he played for Palmeiras. Es liegt daran, dass er von "Palmeira" war.

Tá! Então faz assim Marcelo, okay|also|mach|so|Marcelo Fine, Marcelo. I'm gonna go back to the bathroom, okay? Okay! Dann mach so, Marcelo,

eu vou voltar ich|ich werde|zurückkehren I'm going back ich werde zurückgehen

pro banheiro, tá, e vou sair de novo zur|Toilette|okay|und|ich werde|hinausgehen|aus|wieder I'm gonna get out of there again. And then we'll go on. All right? Y vuelvo a salir. Después continuamos. in bagno e poi esco di nuovo. ins Badezimmer, okay, und ich werde wieder rauskommen.

aí a gente continua da|die|wir|wir machen weiter Okay. - Così continuiamo, ok? - Ok. dann machen wir weiter

tá bom? ist|gut Okay. ist das gut?

tá... ist Okay. okay...

Como é que você tá agora? wie|ist|dass|du|bist|jetzt -- What are you wearing now? -- A plaid shirt. -¿Qué tiénes puesto ahora? - Come sei adesso? - Ho una maglietta a quadri. Wie geht es dir jetzt?

Tô de camisa xadrez ich bin|mit|Hemd|kariert |||plaid I'm wearing a plaid shirt Una camisa de cuadros. Ich trage ein kariertes Hemd

(hmm) Okay, what else? -¿Qué más? - Che altro? - Pantaloni a strisce... (hmm)

que mais? was|mehr what else? was noch?

tô de calça listrada, ich bin|mit|Hose|gestreift ||pants|striped Striped pants, crocs... Unos pantalones de rayas, unos crocs... ich trage gestreifte Hosen,

um crocks ein|Crocs |crock a crocks crock... ein Crocs

é...não é nem só a questão de não ser sexy es ist|nicht|es ist|auch nicht|nur|die|Frage|von|nicht|sein|sexy Yeah... It's not even a matter of this being unsexy, Marcelo. Non è solo perché non è sexy ja... es ist nicht nur die Frage, dass es nicht sexy ist

Tá, Marcelo? okay|Marcelo Hello, Marcelo? ma proprio perché quadri e strisce non si abbinano, Marcelo. Okay, Marcelo?

é uma questão realmente que não combina o xadez com listrado es ist|eine|Frage|wirklich|die|nicht|passt|das|Schach|mit|gestreift ||||||||chess|| It's just that plaid doesn't go with stripes. Es una cuestión de que realmente no combinan los cuadros con las rayas. es ist wirklich eine Frage, die das Schachbrettmuster nicht mit gestreift kombiniert

tá, eu posso ficar só de cueca então, cueca bege okay|ich|kann|bleiben|nur|in|Unterhose|also|Unterhose|beige ||||||underwear||underwear|beige All right, I can be in my underwear then. Beige underwear... Entonces me puedo quedar en calzoncillos. Ok, allora posso essere solo in mutande. Okay, ich kann dann nur in Unterhosen bleiben, beigen Unterhosen.

não então deixa , vamos ficar no xadrez com listra mesmo ta! nein|also|lass|wir werden|bleiben|auf|Schachbrett|mit|Streifen|trotzdem|okay ||||||||stripe||okay No, leave it be. Let's keep the plaid with the stripes then, okay? - Calzoncillos beige... - No. Déjalo. Nos quedamos con los cuadros y las rayas. - Mutande beige... - No, lascia. Rimaniamo con i quadri e le strisce. Lass es dann, wir bleiben einfach bei dem Schach mit Streifen, okay!

ta okay Okay. - -¿Bien? - Bien. - Ok? - Ok. Okay.

eu to chegando bem devagarinho , subindo na cama tirando essa sua calça ich|bin|ankommen|ganz|langsam|hochsteigen|auf|Bett|ausziehen|diese|deine|Hose ||||slowly||||||| I'm coming slowly, climbing into bed and taking off your pants Estoy llegando súper despacito, subiendo a la cama... Quitándote los pantalones... Ich komme ganz langsam, steige ins Bett und ziehe deine Hose aus.

ou ou ou tira não que ta frio pó oder|oder|oder|zieh|nicht|dass|es ist|kalt|Staub ||||||||powder or or or take it off because it's cold -¡No me los quites que hace frio! oder oder oder zieh nicht aus, es ist kalt.

já erra a calça Marcelo , já rasguei e joguei fora pela janela. schon|zieh an|die|Hose|Marcelo|schon|ich habe gerissen|und|ich habe geworfen|weg|durch|Fenster ||||||ripped||threw||| The pants are off, Marcelo. I ripped them and threw them out the window. Ya te los he quitado, Marcelo. Los he roto y tirado por la ventana. Troppo tardi per i pantaloni, Marcelo. Li ho strappati e buttati dalla finestra. Ich habe die Hose schon kaputt gemacht, Marcelo, ich habe sie zerrissen und aus dem Fenster geworfen.

gosto da minha boina ? ich mag|die|meine|Mütze |||beret Do you like my beret? -¿Te ha gustado mi boina? Ti piace il mio berretto? Magst du meine Mütze?

onde é que você uma boina Marcelo? wo|ist|dass|du|eine|Mütze|Marcelo |||||beret| Where did you get a beret, Marcelo? -¿De dónde has sacado esa boina, Marcelo? - Dove hai trovato un berretto, Marcelo? - Ah, me l'ha dato Capo Lacerda. Wo hast du eine Mütze, Marcelo?

há foi cabo Lacerda que me deu , não te falei mas eu trouce o cabo Lacerda aqui pra brincar com agente es gibt|war|Freund|Lacerda|der|mir|gab|nicht|dir|ich habe gesagt|aber|ich|ich brachte|den|Freund|Lacerda|hier|um|spielen|mit|uns ||Sergeant|Lacerda|||||||||brought||cable|Lacerda|||||us Oh, Corporal Lacerda gave it to me. I didn't mention it, but I brought Corporal Lacerda to play with us. Me la ha dado el cabo Lacerda. No te lo he dicho pero he traído al cabo Lacerda para jugar con nosotros. Non te l'ho detto, ma ho portato Capo Lacerda per giocare con noi. Es war Cabo Lacerda, der mir das gegeben hat, ich habe dir nicht gesagt, aber ich habe Cabo Lacerda hierher gebracht, um mit uns zu spielen.

ha então você trouce um amiguinho pra brincar com agente , gostei . Posso escolher a roupa dele ? ah|also|du|du hast gebracht|einen|kleinen Freund|um|spielen|mit|uns|ich mochte|ich kann|auswählen|die|Kleidung|seines |||||little friend|||||||choose||| So you brought a little friend to play with us, I like it. Can I choose his clothes? Así que has traído a un amigo para que juegue con nosotros... Me gusta. - ¿Puedo elegir la ropa que lleva? - ¡No! -¿Estás loca? Oh, also hast du einen Freund mitgebracht, um mit uns zu spielen, gefällt mir. Kann ich seine Kleidung auswählen?

não! ta maluca , pó , o cabo Lacerda não gosta que enter firam na roupa dele . Né cabo Lacerda nicht|ist|verrückt|hey|der|Freund|Lacerda|nicht|mag|dass|sie|sie anfassen|an|Kleidung|seiner|oder|| ||crazy|"man"|||||||entertaining|damage|||||| Yeah... He already brought his clothes. Nein! Bist du verrückt? Cabo Lacerda mag es nicht, wenn man seine Kleidung anfasst. Oder, Cabo Lacerda?

já trouce a roupa já ! Ele ta de capa , suspensório , luva capa branca schon|ich brachte|die|Kleidung|schon|er|ist|in|Umhang|Hosenträger|Handschuh|Umhang|weiß |||||||||suspenders|glove|cape| He's wearing a cape, suspenders, white gloves... Ya está vestido. Lleva una capa, tirantes, guantes blancos... Ich habe die Kleidung schon gebracht! Er trägt einen Umhang, Hosenträger, Handschuhe und einen weißen Umhang.

há que ótimo . Então é assim que vocês vão me comer ? Tipo numa suruba da família busca pé es gibt|dass|großartig|also|es ist|so|dass|ihr|ihr werdet|mich|essen|wie|in einer|Orgie|von|Familie|Suche|Fuß ||great|so||||||||like||Orgy|||search|foot Great! So that's how you're gonna fuck me? Like in a Bervely Hillbillies orgy? Ah, qué bien. -¿Entonces me vas coger así? -¿Como en una orgía de "Los Beverly Ricos"? Come in un'orgia della famiglia Bonaventura. Das ist großartig. Also so werdet ihr mich essen? Wie bei einem Familien-Swinger-Event.

ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=330 err=0.91%) de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.61