MULHERES
women
FRAUEN
WOMEN
olha só isso que é o carlos do marketing
look|just|this|that|is|the|Carlos|from the|marketing
-Míra esto Raquel. Carlos, de marketing, hablando con migo por Facebook. Amiga, él es muy raro.
Regarde ça, Raquel. Le Carlos du Marketing qui me parle sur Facebook.
Guarda Rachel, Carlos del Marketing che parla con me su FB. Cavolo, è molto strano.
look at this, it's Carlos from marketing
falando comigo fez a gente é muito
talking|to me|made|the|people|is|very
talking to me made us very
estranho
strange
« Bonjour! »
strange
nem todo educado bom dia desde que eu
not even|all|polite|good|day|since|that|I
¿Sabés? ¡Eso ya no existe!
Tu sais, ça n´existe plus ça.
not everyone polite says good morning since I
abro a porta pra você sabe isso não
I open|the|door|for|you|you know|this|not
open the door for you, you know this doesn't
existe mais a quem chamou de linda
exists|more|to|whom|called|as|beautiful
¿Quíen usa linda?
Qui dit aujourd´hui « la belle » ? Je dois répondre à ça.
Chi dice bellissima?
exist anymore to those who called you beautiful
cantar de porteiro quem fala linda gente
to sing|as|doorman|who|speaks|beautiful|people
Amiga, ¡por el amor de Dios! ¡Le voy a responder!
Per l'amor del cielo, adesso rispondo. Sì, sì, rispondo.
singing like a doorman, who calls beautiful people
tem hoje devo responder também vou
has|today|I must|to respond|also|I will
I have to respond today as well.
responder
to respond
Hehehe.
I will respond.
muito obrigada rei está entendendo que
very|thank you|king|is|understanding|that
Capisci quello ti dico, Rahcel? Mi ha portato dei fiori!
Thank you very much, king, you are understanding that.
eu tô vendo aquela e me trouxe flores
I|am|seeing|that|and|to me|brought|flowers
Fiori, capito?
I am seeing that and it brought me flowers.
flores tá entendendo
flowers|you are|understanding
Mi ha ordinato il drink più caro. Cosa faccio?
flowers are you understanding
quer dizer me pediu um drinque mais caro
he/she wants|to say|to me|he/she asked for|a|drink|more|expensive
Cosa si fa in un momento del genere?
means they asked me for a more expensive drink
que eu vou fazer é nessa hora desta
that|I|I am going|to do|it is|at this|time|of this
Bevo, capisci?
what I'm going to do is at this time of this
quinta pessoa faz o bb vendeu 1
fifth|person|he/she makes|the|baby|he/she sold
第五个人卖了1个婴儿
fifth person makes the baby sold 1
vou encher a cara olha neste momento
I will|fill|the|face|look|at this|moment
我现在要喝醉了
I'm going to get drunk, look at this moment.
está passando a mão na minha coxa que eu
is|passing|the|hand|on the|my|thigh|that|I
正在摸我的大腿
You're touching my thigh, what am I
vou fazer o que eu vou fazer vou passar
I will|do|what||I|I will|do|I will|pass
Vediamo!
我会做我会做的事情,我会经过
going to do, what am I going to do, I'm going to touch
a mão na coxa e vamos ver vamos ver né
the|hand|on the|thigh|and|we will|see|we will|see|right
Eh? Che succede.
手放在大腿上,我们看看,我们看看吧
the thigh and let's see, let's see, right?
que vai acontecer
that|is going|to happen
¿Estás viendo? Me llevó a la cama.
Tu vois? Il m´a emmené au lit! Tu sais...
Visto? Mi ha portato a letto.
会发生什么
what is going to happen
quer dizer também me levou para a cama
wants|to say|also|to me|took|to|the|bed
Osea, me está dando por tercera vez sin sacarla
Je veux dire, c´est déjà la troisième fois sans l´enlever !
Capito? È già venuto 3 volte senza uscire.
意味着也把我带上了床
I mean it also took me to bed
quer dizer já está dando três vezes em
wants|to say|already|is|giving|three|times|on
Ahora la cuarta, la cuarta ¡ellos nunca te dan!
Mais la quatrième, la quatrième, Il n´y en a pas.
Ora la quarta, la quarta non ce la fanno.
意味着已经进行三次了
I mean it's already happening three times
tirá agora quarta naquela quarta eles
to take out|now|fourth|that|fourth|they
En la cuarta se cansan ¿Quiéres ver?
Ils en peuvent plus. Tu vas voir.
Vuoi vedere?
现在在那周三他们的周四
take now fourth on that fourth they
não dão na quarta eles ganso tv até o
not|they give|in the|Wednesday|they|goose|tv|until|the
Raquel ¿qué queres apostar que me va a pedir casamiento?
Raquel, tu paries combien qu´il va me demander en mariage.
Rache, quando scommettiamo che mi chiede di sposarlo?
他们周三不在,直到看电视为止
they don't give on Wednesday they goose TV until the
que apostar quanto que vai pedir em
that|to bet|how much|that|he will|to ask|for
你敢赌多少他会在婚礼上要求
what to bet how much they will ask for in
casamento
wedding
Tiene toda cara de que va a hacerlo. Vamos a ver... ¿No te díje?
C´est typique de lui, faire ce genre de choses ! Je le savais !
Visto?
婚礼
wedding
é a cara do carro fazer essa lei quer
it is|the|face|of the|car|to make|this|law|he wants
Y´a qu´à moi que ça arrive ce genre de choses.
这辆车就是要这样做法律想要的
it's the face of the car to make this law wants
dizer que não é só comigo que essas
to say|that|not|is|only|with me|that|these
Ma anche, accetto.
不是只有我发生这些事情
to say that it's not just with me that these
coisas acontecem mas também vou aceitar
things|happen|but|also|I will|accept
但我也会接受
things happen but I will also accept
vou aceitar sobre a entender como é que
I will|accept|about|to|understanding|how|is|that
-Y ahora... Me hizo un hijo.
Tu vois? il m´a mis en cloque.
Ecco, mi ha messo incinta.
I will accept about understanding how things
as coisas funcionam comigo me fez um
the|things|work|with me|to me|made|a
work with me made me a
filho
son
son
agora me pergunto que queria uma menina
now|to me|I ask|what|I wanted|a|girl
Y adívina lo que él hizo, Un hombre.
Maintenant, devine ce qu´il a fait? Un garçon.
Ora chiedimi cos'è? Un bambino.
now I wonder if I wanted a girl
agora me pergunto lhe fez o menino quer
now|to me|I ask|to you|he made|the|boy|he wants
-¿Entendes? El hombre es así, no podes confiar en ellos.
Je veux dire, les hommes sont comme ça! On peut pas leur faire confiance.
Capito? Gli uomini sono così. Non ci si púò fidare.
now I wonder if the boy wants
dizer sim ou não da pergunta é não
to say|yes|or|no|to the|question|it is|no
J´en peux plus. Ça me fatigue. Ça vaut pas la peine.
Non durerà niente.
to say yes or no to the question is no
mandar cansei ó da corda não sei nem
to send|I got tired|oh|of the|rope|not|I know|even
send I got tired oh of the rope I don't even know
dura nada
lasts|nothing
it lasts nothing
aqui o seu melhor marca do mundo estou
here|the|your|best|brand|in the|world|I am
here your best mark in the world I am
muito feliz muito feliz agora vai ficar
very|happy|very|happy|now|will|stay
very happy very happy now it will stay
quando ela vai ficar muito feliz
when|she|is going to|to become|very|happy
when she is going to be very happy
haverá amostra de diamante que eu vou
there will be|sample|of|diamond|that|I|am going to
there will be a diamond sample that I will
dar para fazer naquele dela mudança no
to give|to|to make|in that|her|change|in
give to make that change in her
de diamantes não vai ser em casa não vai
of|diamonds|not|is going to|to be|at|home|not|is going to
Ma dentro a un aereo in viaggio per Parigi.
the diamonds will not be at home, it will not
ser lá um avião em paris hilton aparece
to be|there|a|plane|in|Paris|Hilton|appears
La porto a Parigi in prima classe.
to be there an airplane in Paris Hilton appears
na primeira classe de um avião como
in the|first|class|of|a|plane|as
Avec du champagne !
Capito? Con tanto di champagne.
in the first class of an airplane like
campeão e venceu o champanhe no avião
champion|and|won|the|champagne|on the|plane
Para que vea ¿qué es ser buen marido?.
Pour qu´elle voit qui c´est le meilleur mari!
Per farle vedere chi è il buon marito qui.
a champion and won the champagne on the plane
ela vê que é que quem é quem é um bom
she|sees|that|is|that|who|is|who|is|a|good
she sees that it is who is who is a good
marido aqui e lá chegando lá fornaca
husband|here|and|there|arriving|there|furnace
husband here and there arriving at the furnace
rosa para na porta do aeroporto para
rose|to|at the|door|of the|airport|to
rose to the airport door to
entrar pra botar a bunda dela lá sentada
enter|to|put|the|butt|her|there|sitting
Y pasear a orrilas del Rio Sena.
per andare sulle rive della Senna
go in to put her butt sitting there
pai nas margens do rio sena para ficar
father|on the|banks|of the|river|Seine|to|stay
Elle aura le Ritz, le Ritz!
father on the banks of the Seine to stay
no hit lá com não só de risco nessa
in|hit|there|with|not|only|of|risk|in this
no hit there with not only risk in this
mulher risco ela vai acordar vai descer
woman|risk|she|will|wake up|will|go down
woman risk she will wake up will go down
vai ter um castelo para levar o atleta
will|have|a|castle|to|take|the|athlete
faire un tour en ballon.
there will be a castle to take the athlete
de balão pra gente andar de balão e lá
in|balloon|for|people|to ride|in|balloon|and|there
Un collier de diamants.
in a balloon for us to ride in a balloon and there
vou dar outro outra já tá um colar de
I will|give|another|another|already|it's|a|necklace|of
«Paris est à toi, mon amour! »
Parigi è tua, amore.
I will give another one, it's already a necklace of
diamantes praia parede da sua amor ela
diamonds|beach|wall|of the|your|love|she
Pour qu´elle sache qu´elle a un bon mari et un mariage heureux.
Perché sappia cosè un buon marito.
diamonds, beach, wall of your love, she
saber que o marido bom que o casamento
to know|that|the|husband|good|that|the|marriage
Cos'è un matrimonio felice.
knows that the husband is good, that the marriage
feliz
happy
is happy.
manu puderam
they|could
they could
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=410 err=0.24%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.03