×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

TED Português, Como Criar a Melhor Empresa para Trabalhar | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2)

Como Criar a Melhor Empresa para Trabalhar | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2)

Ela pensou que alguma desgraça tinha acontecido na família.

Mais do que depressa eles a acalmaram: "Não, está tudo bem".

"Mas por que a minha mãe está aqui?"

E ele explicou dizendo assim: "Andreia, não sei se você vai se recordar,

mas uma das coisas que você me disse na sua carreira e que eu nunca me esqueci,

foi justamente no dia em que eu te promovi pra gerente.

E no dia que eu te promovi pra gerente você falou:

'Como eu gostaria que a minha mãe estivesse vendo esta cena,

porque eu sei que isso seria importante pra ela'.

E hoje é um dia especial para você", ele falou,

"porque você vai ser a diretora da nossa empresa,

e a sua mãe está aqui pra assistir a esta cena".

(Aplausos)

Quando ela terminou de contar essa história,

se emocionou muito junto com todos nós, inclusive até hoje eu me emociono

quando lembro dessa cena.

O mais bonito de tudo dessa história, pra fechar,

é que a gente passa o tempo todo nas empresas olhando pros lados, pra cima,

pra baixo, querendo que o outro faça algo a mais por você.

A reflexão que fica é: o que você está fazendo a mais pra sua organização,

pro seu gestor, pra sua equipe, pros seus colegas?

Porque o mais bonito do giftwork é a reciprocidade que existe nele.

Quando você recebe um giftwork,

a sua vontade máxima é querer devolver esse giftwork.

Vocês acham que a Andreia devolve esse giftwork pra empresa?

"Cauê, você não tem ideia de quem é a Andreia."

(Risos)

Que tipo de diretora vocês acham que ela é pra essa organização?

Que tipo de líder vocês acham que ela é pra essa equipe?

Eu espero do fundo do coração que esses últimos minutos que estive com vocês

possam ter sido a retribuição do giftwork que ganhei em 2011,

da Pâmela, do Ruy, e dos meus amigos do Great Place to Work.

Porque naquela segunda-feira, de fato,

eu não fui trabalhar.

Obrigado

(Aplausos)

Como Criar a Melhor Empresa para Trabalhar | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2) Wie man das beste Unternehmen schafft, für das man arbeiten kann | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2) How to Create the Best Company to Work For | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2) Cómo crear la mejor empresa para trabajar | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2) Comment créer la meilleure entreprise pour laquelle travailler | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2) Come creare la migliore azienda per cui lavorare | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2) Jak stworzyć najlepszą firmę do pracy | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2) 如何创建最适合工作的公司 | Cauê de Oliveira | TEDxSaoPauloSalon (2)

Ela pensou que alguma desgraça tinha acontecido na família. She thought some misfortune had happened in the family.

Mais do que depressa eles a acalmaram: "Não, está tudo bem". Quickly they calmed her fears, "No, everything's OK."

"Mas por que a minha mãe está aqui?" "Then why is my mother here?"

E ele explicou dizendo assim: "Andreia, não sei se você vai se recordar, And then he explained, "Andreia, I don't know if you remember,

mas uma das coisas que você me disse na sua carreira e que eu nunca me esqueci, but one thing you told me, and that I'll never forget,

foi justamente no dia em que eu te promovi pra gerente. was on the day I promoted you to be a manager.

E no dia que eu te promovi pra gerente você falou: That day, you said,

'Como eu gostaria que a minha mãe estivesse vendo esta cena, 'I wish my mother could be here to see this

porque eu sei que isso seria importante pra ela'. because I know it would be important to her.'

E hoje é um dia especial para você", ele falou, Today is a special day for you," he said,

"porque você vai ser a diretora da nossa empresa, "because today you will be a director in this company,

e a sua mãe está aqui pra assistir a esta cena". and your mother is here to see it happen."

(Aplausos) (Applause)

Quando ela terminou de contar essa história, When she finished telling this story,

se emocionou muito junto com todos nós, inclusive até hoje eu me emociono we all got emotional, everybody - even today, I get emotional

quando lembro dessa cena. when I remember this scene.

O mais bonito de tudo dessa história, pra fechar, To close, the most beautiful thing about this story

é que a gente passa o tempo todo nas empresas olhando pros lados, pra cima, is that we pass all our time in companies looking to all sides, above, and below,

pra baixo, querendo que o outro faça algo a mais por você. wishing that someone would do something for us.

A reflexão que fica é: o que você está fazendo a mais pra sua organização, The question that remains is: what are we doing for our organization,

pro seu gestor, pra sua equipe, pros seus colegas? for our boss, for our team, for our colleagues?

Porque o mais bonito do giftwork é a reciprocidade que existe nele. Because the most beautiful thing about giftwork is its reciprocity.

Quando você recebe um giftwork, When you receive a giftwork,

a sua vontade máxima é querer devolver esse giftwork. your biggest desire is to pay it forward.

Vocês acham que a Andreia devolve esse giftwork pra empresa? Do you think Andreia pays forward this giftwork for her company?

"Cauê, você não tem ideia de quem é a Andreia." "Cauê, you have no idea what Andrea's like."

(Risos) (Laughter)

Que tipo de diretora vocês acham que ela é pra essa organização? What kind of director do you think she is for her organization?

Que tipo de líder vocês acham que ela é pra essa equipe? What kind of leader do you think she is for her team?

Eu espero do fundo do coração que esses últimos minutos que estive com vocês I hope, from the bottom of my heart, these last moments I spent with you

possam ter sido a retribuição do giftwork que ganhei em 2011, can be a paying forward of the giftwork that I received in 2011,

da Pâmela, do Ruy, e dos meus amigos do Great Place to Work. from Pamela, from Ruy, and from my friends at Great Place to Work.

Porque naquela segunda-feira, de fato, Because on that Monday, in fact,

eu não fui trabalhar. I didn't go to work.

Obrigado Thank you.

(Aplausos) (Applause)