×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Embrulha Pra Viagem, PROJETOS 2021 | EMBRULHA PRA VIAGEM

PROJETOS 2021 | EMBRULHA PRA VIAGEM

Oi, turma.

Feliz 2021 pra todos, né? Já estamos nele.

Embora pra mim não tenha mudado nada.

Mas vamos com fé, com força.

Não é porque nós tivemos um dos anos

mais catastróficos da humanidade, e que a gente deu o azar

de estar exatamente na nossa existência vivendo ele,

que vamos deixar a peteca cair né?

A reflexão de hoje é sobre projetos pra 2021.

O que devemos e o que não devemos fazer

seguindo os parâmetros do novo normal,

que eu sei que tem gente que acha que virou o ano acabou tudo.

Por exemplo a Dona Renata, minha vizinha aqui, é assim.

Dia dois de janeiro ela já chamou sete amigas

pro jogo de buraco em casa, promovendo aglomerações.

No dia seguinte já tava sem máscara, toda serelepe pela rua,

e foi barrada de entrar no mercado.

Fez maior escândalo, falando

"não gente, já é 2021, isso é um absurdo!"

Então ela não entendeu nada. Quem é que explica pra ela?

Eu que não. Vai que ela tenta me dar um abraço.

Então o importante pra esse ano é termos projetos pequenos.

Nada muito arrojado.

Coisas que não vão rolar, por exemplo.

"Ah, 2021 vai ser o ano

que eu vou fazer a viagem dos meus sonhos.

Não quero nem saber." Não vai, né fofo? Não vai, não.

Mesmo que você queira ir,

dos sonhos é que a viagem não vai ser.

Quem é que sonha por exemplo

ir para Europa já todo empacotado, embrulhado numa máscara,

naquele face shield dentro do avião?

Aí você chega lá na Europa,

tem que ficar passando álcool gel toda hora,

com um monte de ponto turístico fechado,

aquele barzinho que você quer conhecer que não pode,

ou tem que ficar só quatro pessoas dentro do bar.

Falar que isso aí é viagem dos sonhos

melhor esperar, né?

Outra coisa que não vai rolar:

"Ah, esse ano meu projeto é arrumar um namorado ou uma namorada,

e eu vou até casar."

Vai sim, viu filho. Vai casar até duas vezes.

Você vai marcar o primeiro encontro romântico onde?

No Zoom? O Zoom é bom né, dá para mudar o fundo,

dá para compartilhar a música romântica.

E aí se você casar, se chama quantas pessoas?

Quatro? É, pesado, né?

Vamos deixar esse projeto pra outro ano outro.

Outro projeto que deve ser tirado da cabeça:

"Em 2021 eu vou reformar meu apartamento inteiro.

Vamos repaginar, trocar piso, azulejo."

Claro, claro. Você vai fazer o quê?

Meter três pedreiros dentro da sua casa,

aglomerando com eles.

Na terceira martelada, eles já tiraram a máscara, né?

Que vem tudo aquela poeira na cara,

o moço não aguenta.

Vamos deixar a parede descascada esse ano, né?

Um aninho passa rápido.

"Ah, esse ano não quero nem saber.

Eu vou ter filho. Desse ano não passa."

Que eu falo para essa pessoa que fez esse projeto?

Deixa eu tentar te explicar.

Assim, quando a gente tem um filho pequeno,

recém-nascido numa casa,

a sensação é que caiu o meteoro dentro do seu apartamento.

Não é dentro do prédio, é dentro do seu apartamento.

Sempre com muito amor, mas caiu o meteoro.

Agora você resolver ter filho

no ano que já caíram 347 meteoros espalhados pelo mundo,

aí eu não sei nem o que eu te falo.

Bota camisinha, é esse meu conselho.

Vamos focar em projetos menores, menos ambiciosos, né?

"Esse ano eu quero ver pelo menos dois amigos até o fim do ano."

Ou, "Ai eu quero comprar algumas máscaras de marca

pra me exibir no mercado na hora das compras."

Eu por exemplo fiz um projeto

que pelo menos uma vez por mês eu vou colocar uma roupa de sair.

Mesmo que eu não saia. Mas eu vou pôr.

É motivação, né? Pra 2021


PROJETOS 2021 | EMBRULHA PRA VIAGEM

Oi, turma. Hi, guys.

Feliz 2021 pra todos, né? Já estamos nele. Happy 2021 to everyone, right? We're already in it.

Embora pra mim não tenha mudado nada. Although for me it hasn't changed at all.

Mas vamos com fé, com força. But we go with faith, with strength.

Não é porque nós tivemos um dos anos It's not because we had one of the most catastrophic

mais catastróficos da humanidade, e que a gente deu o azar years of humanity, and that we were unlucky enough

de estar exatamente na nossa existência vivendo ele, that it happened in our existence while living it,

que vamos deixar a peteca cair né? that we're gonna let the ball drop.

A reflexão de hoje é sobre projetos pra 2021. Today's reflection is about projects for 2021.

O que devemos e o que não devemos fazer What we should and shouldn't do

seguindo os parâmetros do novo normal, according to the parameters of the new normal,

que eu sei que tem gente que acha que virou o ano acabou tudo. 'cause I know people think that because it's a new year it's all over.

Por exemplo a Dona Renata, minha vizinha aqui, é assim. For example, Ms. Renata, my neighbor here, is like that.

Dia dois de janeiro ela já chamou sete amigas On January second she already called seven friends

pro jogo de buraco em casa, promovendo aglomerações. for a Buraco game at home, promoting agglomerations.

No dia seguinte já tava sem máscara, toda serelepe pela rua, The next day she was already without a mask, all fancy on the street,

e foi barrada de entrar no mercado. and she was barred from entering the market.

Fez maior escândalo, falando She made a bigger scandal, saying

"não gente, já é 2021, isso é um absurdo!" "People, it's 2021, this is absurd!"

Então ela não entendeu nada. Quem é que explica pra ela? So she didn't understand anything. Who'll explain it to her?

Eu que não. Vai que ela tenta me dar um abraço. Not me. What if she tries to hug me.

Então o importante pra esse ano é termos projetos pequenos. So the important thing for this year is to have small projects.

Nada muito arrojado. Nothing too crazy.

Coisas que não vão rolar, por exemplo. Things that won't happen, for example.

"Ah, 2021 vai ser o ano "Ah, 2021 is going to be the year

que eu vou fazer a viagem dos meus sonhos. that I'm going to take the trip of my dreams.

Não quero nem saber." Não vai, né fofo? Não vai, não. I don't even want to know." You won't, right, honey? No, you won't.

Mesmo que você queira ir, Even if you want to go,

dos sonhos é que a viagem não vai ser. this trip will be everything but dreaming.

Quem é que sonha por exemplo Who, for example, dreams of

ir para Europa já todo empacotado, embrulhado numa máscara, going to Europe wrapped in a mask,

naquele face shield dentro do avião? using a face shield inside the plane?

Aí você chega lá na Europa, Then you get there in Europe,

tem que ficar passando álcool gel toda hora, you have to use sanitizer all the time,

com um monte de ponto turístico fechado, with a lot of tourist spots closed,

aquele barzinho que você quer conhecer que não pode, that bar you want to visit that you can't,

ou tem que ficar só quatro pessoas dentro do bar. or only four people stay inside the bar.

Falar que isso aí é viagem dos sonhos To say that this is a dream trip,

melhor esperar, né? better to wait, right?

Outra coisa que não vai rolar: Another thing that won't happen:

"Ah, esse ano meu projeto é arrumar um namorado ou uma namorada, "Ah, this year my project is to find a boyfriend or girlfriend,

e eu vou até casar." and I'm even gonna get married."

Vai sim, viu filho. Vai casar até duas vezes. Yes, you will. You will marry twice even.

Você vai marcar o primeiro encontro romântico onde? Where are you going to arrange your first romantic date?

No Zoom? O Zoom é bom né, dá para mudar o fundo, In Zoom? Zoom is good, you can change the background,

dá para compartilhar a música romântica. you can share the romantic music.

E aí se você casar, se chama quantas pessoas? So if you get married how many people are you inviting?

Quatro? É, pesado, né? Four? Yeah, terrible, right?

Vamos deixar esse projeto pra outro ano outro. Let's leave this project for another year.

Outro projeto que deve ser tirado da cabeça: Another project that must be taken out of your mind:

"Em 2021 eu vou reformar meu apartamento inteiro. "In 2021 I am going to renovate my entire apartment.

Vamos repaginar, trocar piso, azulejo." We're going to renovate, change floors, tiles."

Claro, claro. Você vai fazer o quê? Sure, sure. What will you do?

Meter três pedreiros dentro da sua casa, Put three construction workers inside your house,

aglomerando com eles. crowding with them.

Na terceira martelada, eles já tiraram a máscara, né? On the third hammer hit, they already took off the mask, right?

Que vem tudo aquela poeira na cara, All that dust comes in the face,

o moço não aguenta. the guy can't take it.

Vamos deixar a parede descascada esse ano, né? Let's leave the paint peeled this year, right?

Um aninho passa rápido. A year passes quickly.

"Ah, esse ano não quero nem saber. "Ah, this year I don't even want to know.

Eu vou ter filho. Desse ano não passa." I'm going to have a baby. It has to be this year."

Que eu falo para essa pessoa que fez esse projeto? What do I tell the person who made this project?

Deixa eu tentar te explicar. Let me try to explain it to you.

Assim, quando a gente tem um filho pequeno, So, when we have a small child,

recém-nascido numa casa, newborn in a house,

a sensação é que caiu o meteoro dentro do seu apartamento. the feeling is that a meteor fell inside your apartment.

Não é dentro do prédio, é dentro do seu apartamento. It's not inside the building, it's inside your apartment.

Sempre com muito amor, mas caiu o meteoro. Always with a lot of love, but the meteor fell.

Agora você resolver ter filho Now you decide to have a child

no ano que já caíram 347 meteoros espalhados pelo mundo, in the year that 347 meteors have fallen around the world,

aí eu não sei nem o que eu te falo. so I don't even know what I tell you.

Bota camisinha, é esse meu conselho. Use a condom, that's my advice.

Vamos focar em projetos menores, menos ambiciosos, né? Let's focus on smaller, less ambitious projects, right?

"Esse ano eu quero ver pelo menos dois amigos até o fim do ano." "This year I want to see at least two friends by the end of the year."

Ou, "Ai eu quero comprar algumas máscaras de marca Or, "Oh, I want to buy some branded masks

pra me exibir no mercado na hora das compras." to show off at the market when I go shopping."

Eu por exemplo fiz um projeto For example, my project is

que pelo menos uma vez por mês eu vou colocar uma roupa de sair. that at least once a month I will put on a nice outfit.

Mesmo que eu não saia. Mas eu vou pôr. Even if I don't leave. But I will.

É motivação, né? Pra 2021 It's motivation, right? For 2021.