EU SOU PAI ♫ | PARÓDIA - THE CURE BOYS DON'T CRY | EMBRULHA PRA VIAGEM
I'M A DAD ♫ | PARODY - THE CURE BOYS DON'T CRY | PACK FOR A TRIP
我是父亲♫|戏仿 - 治愈男孩不哭 |旅行套餐
Mas que desespero é esse que não dá pra esperar
What's this all about? You couldn't even wait
eu sair do trabalho. Que você quer falar?
for me to get off work. What do you wanna talk about?
Eu comprei um presente pra você, tá aí na mesa.
I bought you a gift, it's on the table.
Presente? Tá de sacanagem.
A gift? You're kidding me.
Para de ser bobo. Você vai gostar.
Stop being silly. You'll like it.
Se você tiver brincando... Eu tava em reunião, se tiver me sacaneando...
If you're kidding me... I was at a meeting, if you're joking...
-Você tá falando sério? -Tô. Parabéns, papai.
-Are you serious? -Yes. Congratulations, daddy.
Não acredito. Não acredito! Eu vou ser pai
I can't believe it. I can't believe it! I'm going to be a dad!
Te amo! Te amo! Te amo! Eu vou ser pai!
I love you! I'm going to be a dad!
Onde você vai, seu louco?!
Where're you going, crazy?!
Sei lá, eu vou contar pro mundo! Eu vou ser pai!
I don't know, I'll the the whole world! I'm going to be a dad!