Projeto de biodiversidade
project|of|biodiversity
Biodiversity project
- Um dos desafios da conservação da fauna é a preservação do seu habitat.
one|of the|challenges|of the|conservation|of the|fauna|is|the|preservation|of the|its|habitat
- One of the challenges of wildlife conservation is the preservation of its habitat.
Na Mata Atlântica, uma floresta fragmentada em milhas de bio-diversidade, espécies estão ameaçadas por falta de espaço, seja para a busca de alimentos, ou para a reprodução.
in the|forest|Atlantic|a|forest|fragmented|in|miles|of|||species|are|threatened|by|lack|of|space|whether|for|the|search|for|food|or|for|the|reproduction
In the Atlantic Forest, a fragmented forest with miles of biodiversity, species are threatened by lack of space, whether for foraging or reproduction.
A solução pensada pelo Instituto IPÊ foi conectar essas ilhas, recompondo assim a área florestal no Pontal do Paranapanema.
the|solution|thought|by the|Institute|IPÊ|was|to connect|these|islands|reassembling|thus|the|area|forest|in the|Pontal|of the|Paranapanema
The solution proposed by the IPÊ Institute was to connect these islands, thus restoring the forest area in the Pontal do Paranapanema.
- Dentro dos princípios de biologia de conservação é mui... ah... o isolamento de qualquer espécie, em fragmentos de qualquer cobertura florestal ou vegetal, não é uma boa coisa, porque aquilo reduz o tamanho da população, e isso aumenta a consanguinidade, o que é ruim... Consanguinidade é casamentos entre parentes que não é bom pra espécie.
within|the|principles|of|biology|of|conservation|is|very|ah|the|isolation|of|any|species|in|fragments|of|any|cover|forest|or|plant|not|is|a|good|thing|because|that|reduces|the|size|of the|population|and|this|increases|the|inbreeding|which|that|is|bad|inbreeding|is|marriages|between|relatives|that|not|is|good|for|species
- Within the principles of conservation biology, it is very... ah... the isolation of any species, in fragments of any forest or vegetation cover, is not a good thing, because it reduces the size of the population, and this increases inbreeding, which is bad... Inbreeding is mating between relatives, which is not good for the species.
Uma das soluções pra isso, que a gente vê, é se a gente consegue fazer conexão entre as áreas onde estão vegetais e animais.
one|of the|solutions|for|this|that|the|we|see|is|if|the|we|can|to make|connection|between|the|areas|where|are|plants|and|animals
One of the solutions for this, that we see, is if we can create connections between the areas where plants and animals are.
Pra.
for
To.
fazer essa conexão, no mundo de hoje, em que a zona rural tem muito de agricultura, a melhor maneira de fazer isso é através de corredores... Plantando florestas entre fragmentos de floresta, ou de outra cobertura de cerrado, ou de seja do que for.
to make|this|connection|in the|world|of|today|in|which|the|zone|rural|has|a lot|of|agriculture|the|best|way|to|to make|this|is|through|of|corridors|planting|forests|between|fragments|of|forest|or|of|another|cover|of|savanna|or|of|whatever|of|that|is
make this connection, in today's world, where rural areas have a lot of agriculture, the best way to do this is through corridors... Planting forests between fragments of forest, or other savanna cover, or whatever it may be.
- Os corredores de bio-diversidade são criados com o plantio de espécies nativas.
the|corridors|of|||are|created|with|the|planting|of|species|native
- Biodiversity corridors are created by planting native species.
Assim, as árvores servem de passagem, criando novos caminhos, e permitindo que várias espécies consigam se deslocar entre uma área e outra.
thus|the|trees|serve|as|passage|creating|new|paths|and|allowing|that|several|species|can|themselves|to move|between|one|area|and|another
Thus, the trees serve as passageways, creating new paths, and allowing various species to move between one area and another.
O projeto, desenvolvido pelo IPÊ, completou o plantio de 1 milhão e 400 mil árvores em 10 anos, formando o maior corredor verde reflorestado do Brasil, com 700 hectares.
the|project|developed|by the|IPÊ|completed|the|planting|of|million|and|thousand|trees|in|years|forming|the|largest|corridor|green|reforested|of the|Brazil|with|hectares
The project, developed by IPÊ, completed the planting of 1 million and 400 thousand trees in 10 years, forming the largest reforested green corridor in Brazil, covering 700 hectares.
- Então, se você faz um corredor, é preciso que você vê [sic] se as espécies que você tá interessado, tão (sic) passando por aquele corredor.
then|if|you|make|a|corridor|it is|necessary|that|you|see||if|the|species|that|you|are|interested|are||passing|through|that|corridor
- So, if you create a corridor, you need to see if the species you are interested in are passing through that corridor.
Então, tem gente pesquisando isso.
so|there is|people|researching|this
So, there are people researching this.
E assim, a gente vai compondo, é, no grupo de projetos nossos, pesquisas pro próprio projeto, pra ação, e pro monitoramento do sucesso.
and|thus|the|we|will|composing|is|in the|group|of|projects|our|research|for the|own|project|for the|action|and|for the|monitoring|of the|success
And so, we are composing, in our project group, research for the project itself, for the action, and for monitoring success.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.99
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=300 err=2.00%)