Namorados encaram uma terapia de casal involuntária | Jogo da sinceridade (EP. 2)
boyfriends|they face|a|therapy|of|couple|involuntary|game|of|honesty|episode
Unfreiwillige Paartherapie für Freunde | Aufrichtigkeitsspiel (EP. 2)
Los novios se enfrentan a una terapia de pareja involuntaria | Juego de sinceridad (EP. 2)
Les petits amis confrontés à une thérapie de couple involontaire | Jeu de la sincérité (EP. 2)
I fidanzati affrontano una terapia di coppia involontaria | Gioco della sincerità (EP. 2)
Chłopakom grozi przymusowa terapia dla par | Gra w szczerość (EP. 2)
Бойфрендам грозит принудительная терапия для пар | Игра в искренность (EP. 2)
男朋友面临非自愿夫妻治疗|诚意游戏 (EP.2)
Couples face an involuntary couples therapy | Game of honesty (EP. 2)
Eu acredito que você é minha alma gêmea... (Nossa...) Carne e unha, alma gêmea... O quê? Bate coração.
I|I believe|that|you|is|my|soul|mate|wow|flesh|and|nail|soul|mate|what|what|beats|heart
I believe you are my soulmate... (Wow...) Flesh and bone, soulmate... What? Heart beats.
Bom, meu nome é Gabriel...
well|my|name|is|Gabriel
Well, my name is Gabriel...
Eu sou Gabriel também...
I|am|Gabriel|also
I am Gabriel too...
Eu sou designer... (Eu sou jornalista e eu tenho 25 anos...) E eu tenho 26.
I|am|designer|I|am|journalist|and|I|have|years|And|I|have
I am a designer... (I am a journalist and I am 25 years old...) And I am 26.
A gente namora há quatro anos, a gente se conheceu pelo Tinder...
we|people|date|for|four|years|we|people|each other|met|through|Tinder
We have been dating for four years, we met on Tinder...
Moramos juntos há 6 meses, na verdade... (Seis longos meses.)
we live|together|for|months|in|truth|Six|long|months
We have been living together for 6 months, actually... (Six long months.)
Eu tenho ciúme do seu passado.
I|have|jealousy|of the|your|past
I am jealous of your past.
Eu não tenho ciúme do seu passado...
I|not|have|jealousy|of the|your|past
I am not jealous of your past...
É, assim, eu sou aquariano, então eu tenho ciúme parcial...
it is|like this|I|am|Aquarian|so|I|have|jealousy|partial
Well, you see, I am an Aquarius, so I have partial jealousy...
Do quê?
of|what
Of what?
Você teve a vivência do gay novinho, sabe?
you|had|the|experience|of the|gay|young|you know
You had the experience of the young gay, you know?
Ah, sim, de descoberta, e tal....
ah|yes|of|discovery|and|such
Ah, yes, discovery and all that....
É, você foi para a balada bem novinho e tudo mais... então não tive isso, né?
yeah|you|went|to|the|party|very|young|and|everything|more|so|not|I had|that|right
Yeah, you went to the party when you were really young and everything... so I didn't have that, right?
Então teve a questão da igreja, né?
so|there was|the|issue|of the|church|right
So there was the issue with the church, right?
É...Você quer dizer que isso da igreja é real? (De a sua família ser evangélica) Sim, também (e ter te reprimido
yeah|you|want|to say|that|this|of the|church|is|real|of|your|your|family|to be|evangelical|yes|also|and|to have|you|repressed
Yeah... Do you mean that this church thing is real? (That your family is evangelical) Yes, also (and they repressed you.
a vida toda para você não ser um gay aberto, eu entendo...)
the|life|whole|for|you|not|to be|a|gay|open|I|understand
your whole life not to be an openly gay person, I understand...)
Mas a questão é... eu não sei se chega a ser um ciúme, acho que é mais uma questão, uma invejinha, assim...
but|the|question|is|I|not|know|if|reaches|to|to be|a|jealousy|I think|that|is|more|a|question|a|little envy|like this
But the question is... I don't know if it's really jealousy, I think it's more of a question, a little envy, like...
Mas não é uma coisa que me afeta, na real, acho que cada um tem sua vida e tipo, faz parte.
but|not|is|a|thing|that|to me|affects|in the|reality|I think|that|each|one|has|his|life|and|like|makes|part
But it's not something that affects me, really, I think everyone has their own life and, like, it’s part of it.
Mas a igreja teve muito a ver, né?
but|the|church|had|a lot|to|to do|right
But the church had a lot to do with it, right?
Não, idiota.... cê é ridículo...
not|idiot|you|are|ridiculous
No, idiot.... you're ridiculous...
Eu não te achei bonito quando te vi pela primeira vez.
I|not|you|found|handsome|when|you|saw|for the|first|time
I didn't find you attractive when I first saw you.
Não te acho tão bonito agora.
not|you|I find|so|handsome|now
I don't find you that attractive now.
Depois de ter engordado 20 quilos (é real), depois de quatro anos de namoro...
after|of|having|gained|kilos|is|real|after|of|four|years|of|dating
After gaining 20 kilos (it's real), after four years of dating...
O Gabriel, ele fez uma mandinga para segurar o relacionamento... (Mentira.)
the|Gabriel|he|made|a|spell|to|hold|the|relationship|lie
Gabriel, he did a trick to hold the relationship... (Lie.)
Ele cozinha... (Eu sou evangélico)... Então começou a tacar comida, tacar comida, tacar comida, aí eu fiquei gordo, ninguém mais me quis,
he|cooks|I|am|evangelical|so|he started|to|throw|food|||throwing||then|I|became|fat|no one|anymore|to me|wanted
He cooks... (I am evangelical)... So he started throwing food, throwing food, throwing food, then I got fat, no one wanted me anymore,
eu tive que continuar nesse relacionamento.
I|I had|to|continue|in this|relationship
I had to stay in this relationship.
É um relacionamento abusivo.
it is|an|relationship|abusive
It's an abusive relationship.
Eu sinto falta de como era o começo do nosso relacionamento. Nossa, super sinto falta. (Eu sinto muita falta.)
I|feel|miss|of|how|was|the|beginning|of the|our|relationship|wow|really|I miss|miss|I|feel|a lot of|miss
I miss how it was at the beginning of our relationship. Wow, I really miss it. (I miss it a lot.)
Nossa, isso é uma das coisas que ele traz, tipo, joga... (Ah, sim...)
wow|this|is|one|of the|things|that|he|brings|like|plays|oh|yes
Wow, that's one of the things he brings, like, throws... (Oh, yes...)
Mas você é meio Alice com isso. Todo mundo sabe que começo de relacionamento é uma coisa que se vive uma vez só.
but|you|are|kind of|Alice|with|that|every|one|knows|that|beginning|of|relationship|is|a|thing|that|one|lives|once||only
But you are kind of Alice with this. Everyone knows that the beginning of a relationship is something you only experience once.
Pois é, por isso que eu queria terminar então agora e começar um novo.
well|is|for|that|that|I|wanted|to end|so|now|and|to start|a|new
That's why I wanted to end it now and start a new one.
Mas já trouxe para ele, no caso de, caraca, mas de repente você era um pouco mais romântico, de repente você falava um pouco mais assim, amaciado, é...
but|already|I brought|for|him|in the|case|of|wow|but|of|suddenly|you|you were|a|little|more|romantic|of|suddenly|you|you spoke|a|little|more|like this|softened|it is
But I already brought it to him, in case, wow, but suddenly you were a little more romantic, suddenly you spoke a little more softly, you know...
Tomava cuidado com as palavras... (A questão é que eu não o conhecia...) Agora você é um grande ogro,
I took|care|with|the|words|the|issue|is|that|I|not|him|I knew|now|you|you are|a|big|ogre
I was careful with my words... (The thing is, I didn't know him...) Now you are a big ogre,
que não me trata bem e eu estou num relacionamento abusivo.
that|not|to me|you treat|well|and|I|I am|in a|relationship|abusive
who doesn't treat me well and I am in an abusive relationship.
A questão é que eu não conhecia o Gabriel como ele realmente é, entendeu? Ele era um falso.
the|issue|is|that|I|not|I knew|the|Gabriel|as|he|really|is|you understood|he|he was|a|fake
The thing is, I didn't know Gabriel as he really is, you know? He was a fake.
E obviamente a gente melhorou em muita coisa, mas muitas coisas que eram boas e o jeito que a gente se tratava, que a gente pode cultivar no dia a dia, né?
and|obviously|the|we|improved|in|a lot of|things|but|many|things|that|were|good|and|the|way|that|we|we|ourselves|treated|that|we|we|can|cultivate|in the|day|to|day|right
And obviously we have improved in many things, but many things that were good and the way we treated each other, which we can cultivate in our daily lives, right?
Porque afinal a gente faz tudo junto e se a gente for começar a se tratar de qualquer jeito, as coisas não vão pra frente. (Verdade.)
because|after all|we|we|do|everything|together|and|if|we|we|are|to start|to|to|to treat|in|any|way|the|things|not|will go|to|forward|true
Because after all we do everything together and if we start treating each other any old way, things won't move forward. (True.)
Se você morresse, eu procuraria outro amor. Nossa, gente, pegou pesado.
if|you|died|I|would look for|another|love|wow|people|it hit|hard
If you died, I would look for another love. Wow, guys, that got heavy.
Alouka! Não, não sei... Sim, gente, é vida que segue. (Acho que todo mundo merece, né? Mas se ele não morresse... talvez eu já esteja procurando e ele nem morreu...)
crazy|no|not|I know|yes|people|it is|life|that|goes on|I think|that|everyone|world|deserves|right|but|if|he|not|died|maybe|I|already|am|looking for|and|he|not|died
Crazy! No, I don't know... Yes, guys, life goes on. (I think everyone deserves it, right? But if he didn't die... maybe I am already looking and he hasn't even died...)
Sua família poderia ser mais legal comigo. (Nossa!)
your|family|could|be|more|nice|to me|wow
Your family could be nicer to me. (Wow!)
Com toda certeza, nem conheço a família dele, no caso. (É verdade, tá nesse processo do Gabriel conhecer a minha família.)
with|all|certainty|not even|I know|the|family|his|in|case|it is|true|it's|in this|process|of|Gabriel|to meet|my||family
For sure, I don't even know his family, in this case. (It's true, it's in the process of Gabriel getting to know my family.)
A minha família , vou dizer aqui, é muito legal com ele. (É real! Isso não significa que eles não poderiam ser mais legais comigo...)
my|my|family|I will|to say|here|it is|very|nice|to|him|it is|real|this|not|means|that|they|not|could|be|more|nice|to me
My family, I will say here, is very nice to him. (It's real! That doesn't mean they couldn't be nicer to me...)
(Porque todo mundo pode ser mais...) Mais legais do que eles já são, Gabriel? (Calma, anjo. Todo mundo pode ser mais legal com qualquer pessoa.)
because|every|one|can|be|more|more|nice|than|that|they|already|are|Gabriel|calm|angel|every|one|can|be|more|nice|to|any|person
(Because everyone can be nicer...) Nicer than they already are, Gabriel? (Calm down, angel. Everyone can be nicer to anyone.)
Minha mãe te ama, a minha avó, o meu tio, meus dois irmãos menores... (Não, eles são maravilhosos, eu não posso reclamar...)
my|mother|you|loves|the|my|grandmother|the|my|uncle|my|two|brothers|younger|No|they|are|wonderful|I|not|can|complain
My mom loves you, my grandma, my uncle, my two younger brothers... (No, they are wonderful, I can't complain...)
Agora, não é a mesma coisa da sua família... (O privilégio é real.)
Now|not|is|the|same|thing|as|your|family|The|privilege|is|real
Now, it's not the same as your family... (The privilege is real.)
Só que a minha família é um pouquinho assim homofóbica. (Evangélica.) Mas você vai para a casa dos meus pais.
Only|that|the|my|family|is|a|little|kind of|homophobic|Evangelical|But|you|will go|to|the|house|of the|my|parents
It's just that my family is a little bit homophobic. (Evangelical.) But you are going to my parents' house.
Eu vou, vou conhecer. (Vai passar o final de semana.) Esse ano vai! 2020, o negócio mudou.
I|will go|will go|to meet|You will|to spend|the|end|of|weekend|This|year|will|the|thing|changed
I will, I will meet them. (I will spend the weekend.) This year it will happen! 2020, things have changed.
Tem hábitos seus que me incomodam. (Nossa!)
has|habits|your|that|to me|bother|wow
You have habits that bother me. (Wow!)
Quais? Vamo falar junto? (Peraí, eu preciso pensar.)
which|let's go|talk|together|wait|I|need|to think
Which ones? Shall we talk together? (Wait, I need to think.)
Dorme demais. (Querer organizar a minha mesa.)
sleeps|too much|wanting|to organize|my||table
You sleep too much. (Wanting to organize my desk.)
Ele vai dormir meia-noite e tem que dormir até meio-dia. (Vocês viram a minha pele? Vocês viram a minha pele?)
he|is going|to sleep|||and|has|to|to sleep|until|||you all|saw|my||skin|you all|saw|my||skin
He goes to sleep at midnight and has to sleep until noon. (Did you see my skin? Did you see my skin?)
Sério, dorme demais, viu? (Eu acho que você poderia ser mais cuidadoso com a casa, na limpeza da casa,)
serious|you sleep|too much|you see|I|think|that|you|could|be|more|careful|with|the|house|in the|cleaning|of the|house
Seriously, you sleep too much, you know? (I think you could be more careful with the house, in cleaning the house,)
na limpeza do banheiro...) Isso é uma questão, pode ser. A gente tá trabalhando nisso, né, Gabriel?
in the|cleaning|of the|bathroom|this|is|a|issue|can|be|we|people|are|working|on it|right|Gabriel
in cleaning the bathroom...) That's a point, it could be. We're working on that, right, Gabriel?
Em não deixar o ralo cheio de cabelo, por exemplo. (Ah, tá, já ficou um pouco pesado. É uma intimidade exposta.) De lavar a louça, porque não é porque você fez
in|not|to leave|the|drain|full|of|hair|for|example|ah|okay|already|it became|a|little|heavy|it is|an|intimacy|exposed|of|to wash|the|dishes|because|not|it is|because|you|made
Not leaving the drain full of hair, for example. (Oh, okay, that got a bit heavy. It's an exposed intimacy.) About washing the dishes, because just because you made
o almoço três dias anteriores e ele durou por mais três dias numa vasilha, que eu tenho que lavar três dias a louça.
|lunch|||previous||||||||in a||||||||||
lunch three days before and it lasted for three more days in a container, doesn't mean I have to wash the dishes for three days.
Só lavei a louça daquele momento, não preciso lavar todas as louças, entendeu? (Eu acho justo você lavar) Eu acho justo você lavar a louça.
only|I washed|the|dishes|that|moment|not|I need|to wash|all|the|dishes|you understood|I|I think|fair|you|to wash||||||the|dish
I only washed the dishes from that moment, I don't need to wash all the dishes, you understand? (I think it's fair for you to wash) I think it's fair for you to wash the dishes.
Eu continuei usando Tinder mesmo depois de ter saído com você. (Ah, o Gabriel continuou.) A gente usa até hoje, na verdade. (A gente usa o Tinder.) Então...
I|I continued|using|Tinder|even|after|of|having|gone out|with|you|oh|the|Gabriel|he continued|we|people|we use|even|today|in|truth||||||so
I kept using Tinder even after going out with you. (Oh, Gabriel continued.) We still use it today, actually. (We use Tinder.) So...
A gente é um casal moderno. Se as pessoas são feias, se elas não têm uma foto legal ou se elas tiram uma foto no ônibus, a gente desliza para a esquerda.
we|people|is|a|couple|modern|if|the|people|are|ugly|if|they|not|have|a|photo|cool|or|if|they|take|a|photo|on|bus|we|people|we slide|to|the|left
We are a modern couple. If people are ugly, if they don't have a nice photo or if they take a photo on the bus, we swipe left.
Se as pessoas são bonitas, tem fotos legais (No Rock in Rio) É! A gente - direita (Direita). É um grande jogo.
if|the|people|are|beautiful|have|photos|cool|at|Rock|in|Rio|it is|we|people|right||it is|a|big|game
If people are attractive, have nice photos (At Rock in Rio) Yes! We - right (Right). It's a big game.
Não, mas é porque assim, a gente no começo da nossa relação, a gente não usava aplicativo junto, por quê? Porque estávamos no conhecendo. (Exatamente!)
not|but|it is|because|like this|the|we|in the|beginning|of the|our|relationship|the|we|not|used|app|together|for|why|because|we were|in the|getting to know|exactly
No, but it's because, at the beginning of our relationship, we didn't use the app together, why? Because we were getting to know each other. (Exactly!)
Depois de um tempo, começamos a ficar com pessoas. (Isso.) Outras pessoas, juntos.
after|of|a|time|we started|to|to hook up|with|people|that|other|people|together
After a while, we started to hook up with people. (That's right.) Other people, together.
A gente tem o privilégio de ser gay e gostar da mesma coisa.
the|we|have|the|privilege|of|to be|gay|and|to like|of the|same|thing
We have the privilege of being gay and liking the same thing.
Se você é heterossexual, tem esse problema. Às vezes você quer fazer um menage, por exemplo,
if|you|are|heterosexual|have|this|problem|sometimes|times|you|want|to do|a|ménage|for|example
If you are heterosexual, you have this problem. Sometimes you want to have a threesome, for example,
só que, assim, a sua esposa não gosta da mesma fruta que você. O relacionamento de vocês tá uma merda por isso.
only|that|like this|your|your|wife|not|likes|of the|same|fruit|that|you|the|relationship|of|you|is|a|mess|for|that
It's just that, well, your wife doesn't like the same fruit as you. Your relationship is a mess because of that.
Eu acredito que você é a minha alma gêmea. (Nossa...)
I|believe|that|you|are|my|my|soul|mate|wow
I believe you are my soulmate. (Wow...)
Carne e unha, alma gêmea... O quê? Bate coração
flesh|and|nail|soul|mate|what|what|beats|heart
Flesh and blood, soulmate... What? Heart beats.
Ah, eu acho que... (Não sei.) Não sei, também. Não sei se acredito em alma gêmea. (Não sei se acredito em alma gêmea.)
ah|I|think|that|not|know|not|know|also|not|know|if|believe|in|soul|mate|||||||
Ah, I think that... (I don't know.) I don't know either. I don't know if I believe in soulmates. (I don't know if I believe in soulmates.)
A gente é moldável, na real. Tem hora que a gente não tem nada a ver um com o outro, tem hora que a gente tem super a ver. Então... aqui, ó.
we|people|are|moldable|in the|reality|there is|time|that|we|people|not|have|nothing|to|to do|one|with|the|other|there is|time|that|we|people|have|super|to|to do|so|here|look
We are moldable, really. There are times when we have nothing to do with each other, and there are times when we have everything to do with each other. So... here, look.
Eu não sei se eu acredito em alma gêmea, na verdade. (Então, é... Talvez seja um pouco brega alma gêmea)
I|not|know|if|I|believe|in|soul|mate|in the|truth|so|it is|maybe|it is|a|little|cheesy|soul|mate
I don't know if I believe in soulmates, actually. (So, um... Maybe soulmate is a bit cheesy)
É você agora.
it is|you|now
It's you now.
Eu penso em me casar e ter filhos com você. (Eu não queria tá falando sobre isso.)
I|think|about|myself|to marry|and|to have|children|with|you|I|not|wanted|to be|talking|about|this
I think about marrying you and having kids. (I didn't want to be talking about this.)
(Sim!) A gente tá noivo. (Real, a gente tá noivo.) A gente tá noivo. (Não tem um anel porque ele não teve condições de comprar, mas a gente tá noivo.)
yes|we|people|are|engaged|really|we||are|engaged||||||||||||||||||||engaged
(Yes!) We are engaged. (Really, we are engaged.) We are engaged. (There isn't a ring because he couldn't afford to buy one, but we are engaged.)
E filhos é uma coisa que, assim, né, quem sabe, um dia? A gente não tem nem cachorro ainda. (Ah, não, dá muito trabalho, gente.) Mas a gente pensa.
and|children|is|a|thing|that|like|right|who|knows|one|day|we|people||||dog||||||||but|we||think
And children is something that, well, who knows, one day? We don't even have a dog yet. (Oh, no, it's too much work, guys.) But we think about it.
Coronavírus tá aí pra... (Mas a gente pensa, né?)
coronavirus|is|there|to|||||
Coronavirus is here to... (But we think about it, right?)
A última pergunta: eu já pensei em te trair.
I|last|question|I|already|thought|about|you|betray
The last question: I have thought about cheating on you.
Aaaaaai, Gabriel, vem falar sobre isso, Gabriel. (Agora...)
ouch|Gabriel|come|to talk|about|this|Gabriel|now
Aaaaaai, Gabriel, come talk about this, Gabriel. (Now...)
Ele falou pensar...
he|talked|to think
He said to think...
Pensar e ter conversas que eu não tava sabendo. (É, Gabriel, a gente não precisa expor essa questão, entendeu?) Então ficamos por aqui.
to think|and|to have|conversations|that|I|not|was|knowing|it is|Gabriel|the|we|not|need|to expose|this|issue|you understood|so|we stay|for|here
To think and have conversations that I wasn't aware of. (Yeah, Gabriel, we don't need to expose this issue, you know?) So let's leave it at that.
Nossa, gente, isso aqui é uma grande terapia de casal, que você se expõe, né? Mas é ótimo.
wow|people|this|here|is|a|great|therapy|of|couple|that|you|yourself|expose|right|but|it is|great
Wow, guys, this is a great couple's therapy, where you expose yourself, right? But it's great.
São muito boas essas perguntas. (Muito boas. Achei muito legal.) Talvez eu precise até de algumas para estar pensando depois...
they are|very|good|these|questions|very|good|I found|very|cool|maybe|I|I need|even|of|some|to|to be|thinking|later
These questions are very good. (Very good. I thought it was really cool.) Maybe I even need some to think about later...
(E ver se a gente vai continuar) ...se vale continuar esse relacionamento. (Talvez a gente volte como um casal separado.)
and|to see|if|the|we|will go|to continue|if|is worth|to continue|this|relationship|maybe|the|we|will return|as|a|couple|separated
(And see if we are going to continue) ...if it's worth continuing this relationship. (Maybe we will come back as a separated couple.)
E aí talvez a gente esteja em aplicativos separados, também. (Pode ser.)
and|then|maybe|the|we|will be|in|apps|separate|also||
And then maybe we will be on separate apps, too. (Could be.)
Às vezes eu nem vou dar match em você no Tinder, porque eu vou saber. (Ah, não vamo falar. Eu não vou dar match em você no Tinder sabe por quê, né?)
sometimes|times|I|not even|will go|to give|match|on|you|on|Tinder|because|I|will go|to know|ah|not|we are not going|to talk|I|not|will go|to give|match|on|you|on|Tinder|you know|for|why|right
Sometimes I won't even match with you on Tinder, because I will know. (Oh, let's not talk about it. I won't match with you on Tinder, you know why, right?)
(Por quê?) Porque você não calça o mesmo número que eu. (Ah, tem essa questão também, gente.)
for|what|because|you|not|wear|the|same|size|that|I|ah|there is|this|issue|also|people
(Why?) Because you don't wear the same size as I do. (Oh, there's that issue too, guys.)
Se eu soubesse disso eu não tinha...Eu não sou obrigado a ficar comprando os sapatos iguais, por exemplo.
if|I|knew|about that|I|not|had|I|not|am|obliged|to|keep|buying|the|shoes|same|for|example
If I had known that, I wouldn't have... I'm not obligated to keep buying the same shoes, for example.
ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=86 err=0.00%) cwt(all=1382 err=6.80%)
en:B7ebVoGS:250524
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.42