×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Portuguese With Leo (Pronunciation), Sotaque e expressões típicas dos Açores // São Miguel (2)

Sotaque e expressões típicas dos Açores // São Miguel (2)

Ou seja... que ele é besugo. Não...

Ele é belo femo. Não tenho ideia de a gente usar tanto a besuga para homem.

É um belo femo.

E depois requinho/requinha é mais simpático. Sim, é mais, é mais...

É, por exemplo, eu sei lá... "Tás tão requinha hoje." É uma coisa mais...

O outro é mais como se fosse um bocadinho piropo. Tipo "tás toda boa!"

Exato! É mais piropo e esse nosso é mais como um elogio.

Ok... "Corisco mal amanhado", esse também é uma... Corisco mal amanhado? Sim! Corisco mal amanhado.

Tu dizes isso a uma pessoa tipo, "ah tu tens um..." "É que corisco mal amanhado!". Sim...

A gente costuma chamar muito às crianças isto.

Quando elas estão muito irrequietas, que têm bicho carpinteiro, a gente diz-lhes: "É que corisco mal amanhado!"

A sério? Sim!

Porque um corisco mal amanhado é uma criança irrequieta, é uma pessoa... É um traquinas no fundo.

Crescer comida.

Literalmente, o que em inglês seria "to grow food". É tipo teres um quintal em tua casa.

Não. "Nós vamos comer o que crescer de ontem". Ah o que sobrou? Exatamente. Ok...

É os restos. Exatamente!

"Fazer um leilão".

Fazer um leilão... Um leilão é quando... Quando está uma coisa a ser vendida e diferentes pessoas

oferecem o preço e vão competindo até uma pessoa ficar com a coisa. Isso é um leilão. Pois, mas não.

Como é que é a expressão? Fazer um leilão. Ou "que leilão que tá para aqui feito".

"Que leilão que tá para aqui feito" é tipo uma confusão. Exatamente.

Tipo "tás a fazer um leilão" é tipo... Tás a fazer uma...

Exatamente! "Que leilão tá aqui feito"... Tás a armar uma confusão!

Exatamente! É armar uma confusão, é tar tudo de pantanas, é tudo revirado...

E tenho só aqui mais umas outras que são então as associadas aos calafãos.

Vamos! "Dóla"

É dinheiro

Vem de dolár, não é? Exatamente!

Gama.

Ah! Já sei! Esta aqui... Quando... Da frase da pastilha elástica... Tu disseste-me.

Exatamente! É pastilha elástica!

Vem de "gum". "Bubble gum". Exatamente. Exato.

É como... Em Angola, pastilha elástica é "Chuinga". Chuinga é "chewing gum", do inglês. Chewing gum.

Alvarós. Alvarós?

Isto também vem do inglês? Vem!

Alvarós?

Não sei. "Overalls"

De jardineiras. Overalls!

As alvarozes... Eu disse-te que isto era muita influência americana. Mapa. Mapa. não há-de ser o mapa, não é?

Calculo. Senão era muito fácil. "Tens aí um mapa..." que aliás... vou dizer: "tens aí uma mapa".

Tens aí uma mapa. Já te tou a dizer que é feminino. Sim, sim, sim. "Tens aí uma mapa?"

Ah! "Mop", é a esfregona. Exatamente! "Candilhes" que era a próxima. Candilhos?

Candilhes. Está dizendo tudo, isso é fácil

Isto vem do inglês não é? Vem do inglês, todas estas aqui vêm do inglês.

Candies? Tipo candy? Exatamente. Candilhes é as guloseimas, os rebuçados. Exatamente. Porque há muita...

Lá esta, os emigrantes quando vem das Américas para visitar a família trazem muitos rebuçados.

Daqueles que não há cá. Exatamente. Então, candilhes...

Vaca miquelina. Vaca miquelina? Fogo, é a "Vaca que Ri"! É o queijinho da "Vaca que Ri", não?

Mas isso é português, não é americano. Acho que é françês.

Pronto mas quando tu dizes "A vaca que Ri"... não.

Vaca miquelina? "Cow michelle"?

Não vem do inglês? Vem, vem, mas tens que pensar assim: as palavras são traduzidas numa forma à letra. É pronunciar

com o sotaque açoriano ou micaelense, o inglês é isso? Exatamente.

Portanto vaca miquelina...

O que é que pode ser em inglês? Ahh! É o aspirador!

Exatamente. Vacuum cleaner...

A sério? A vaca miquelina. E por fim, embora existam muitas mas que eu selecionei estas.

As roqueiras. Roqueiras. Roqueiras.

Não consigo pensar... mas isso quer dizer o quê? Roqueira?

Estavas a ir no bom sentido... rockers. Rockers. O que é que são rockers? Não sei o que é que é um rocket?

Um rocket? Rocket. O que é que é um rocket? Rocket sei o que é mas eu tava a

pensar rock tipo rocking chair, mas então não, claro... então

é um foguete? Exatamente, é um foguete. Uma roqueira? Uma roqueira é um foguete . Ok...

As roqueiras ou seja o fogo-de-artifício. Ah é o fogo artifício especificamente?

As roqueiras no fundo são foguetes não é? Sim, sim, sim. É, fogo de artificio... Roqueiras. Que giro...

Catarina, muito obrigado pela tua participação! Se gostaram do vídeo, ponham gosto e escrevam nos

comentários se já conheciam estas palavras, se não conheciam, se ficaram surpreendidos.

Se perceberam tudo que a Catarina disse ou se precisaram de ativar as legendas. E até para a semana! Muito obrigado!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sotaque e expressões típicas dos Açores // São Miguel (2) accento|e|espressioni|tipiche|degli|Azzorre|San|Michele acento|y|expresiones|típicas|de|Azores|son|Miguel 口音|和|表达|典型的|的|亚速尔群岛|是|米格尔 accent|and|expressions|typical|of the|Azores|they are|Miguel Accents et expressions typiques des Açores // São Miguel (2) アゾレス諸島のアクセントと典型的な表現 // サン・ミゲル (2) Accent and typical expressions from the Azores // São Miguel (2) Acento y expresiones típicas de Azores // São Miguel (2) 亚速尔群岛的口音和典型表达 // 圣米格尔岛 (2) Accento ed espressioni tipiche delle Azzorre // São Miguel (2)

Ou seja... que ele é besugo. Não... o|sia|che|lui|è|besugo|no o|sea|que|él|es|besugo|no 或者|是|这|他|是|鳕鱼|不 or|that is|that|he|is|bream|no That is... that he is a fool. No... Es decir... que él es besugo. No... 也就是说... 他是个傻瓜。不是... Cioè... che lui è un pesce. No...

Ele é belo femo. Não tenho ideia de a gente usar tanto a besuga para homem. lui|è|bello|femmina|non|ho|idea|di|la|gente|usare|tanto|la|besuga|per|uomo él|es|bello|femenino|no|tengo|idea|de|la|gente|usar|tanto|la|besuga|para|hombre 他|是|美丽的|男性|不|我没有|想法|关于|这个|我们|使用|如此|这个|鳕鱼|作为|男人 he|is|beautiful|male|no|I have|idea|of|the|people|to use|so much|the|bream|for|man He is a beautiful guy. I have no idea that we use 'besuga' for a man that much. Él es un bello femo. No tengo idea de que se use tanto la besuga para hombre. 他是个美丽的女人。我不知道我们会用“傻瓜”来形容男人。 È un bel maschio. Non ho idea che noi usiamo tanto il pesce per uomo.

É um belo femo. è|un|bello|femmina es|un|bello|femenino 是|一个|美丽的|男性 it is|a|beautiful|male He is a beautiful guy. Es un bello femo. 他是个美丽的女人。 È un bel maschio.

E depois requinho/requinha é mais simpático. Sim, é mais, é mais... e|poi|||è|più|simpatico||||| y|después|||es|más|simpático|sí|es|más|es|más 和|然后|||是|更|友好||||| and|then|||is|more|nice|yes|is|more|is| And then requinho/requinha is friendlier. Yes, it is more, it is more... Y luego requinho/requinha es más simpático. Sí, es más, es más... 然后,requinho/requinha 更可爱。是的,更可爱,更可爱... E poi requinho/requinha è più simpatico. Sì, è di più, è di più...

É, por exemplo, eu sei lá... "Tás tão requinha hoje." É uma coisa mais... è|per|esempio|io|so|non lo so|sei|così|requinha|oggi|è|una|cosa|più es|por|ejemplo|yo|sé|allá|estás|tan|requinha|hoy|es|una|cosa|más 是|例如|例子|我|知道|呃|你是|如此|可爱|今天|是|一种|事情|更 it is|for|example|I|know|there|you are|so|little cute|today|it is|a|thing|more It's, for example, I don't know... "You look so requinha today." It's something more... Es, por ejemplo, yo qué sé... "Estás tan requinha hoy." Es algo más... 是的,比如,我不知道... "你今天真可爱。" 这是一种更... È, per esempio, non so... "Sei così requinha oggi." È una cosa più...

O outro é mais como se fosse um bocadinho piropo. Tipo "tás toda boa!" l'|altro|è|più|come|se|fosse|un|po'|complimento|tipo|sei|tutta|bella el|otro|es|más|como|si|fuera|un|poquito|piropo|tipo|estás|toda|buena 另一个|另一个|是|更|像|如果|是|一种|小小的|调情|比如|你是|完全|好 the|other|is|more|as|if|it were|a|little|compliment|like|you are|all|good The other one is more like a little compliment. Like "you look great!" El otro es más como si fuera un poco piropo. Tipo "¡estás toda buena!" 另一个更像是一种调侃。比如 "你真好看!" L'altro è più come se fosse un po' un complimento. Tipo "sei tutta buona!"

Exato! É mais piropo e esse nosso é mais como um elogio. esatto|è|più|complimento|e|questo|nostro|è|più|come|un|elogio exacto|es|más|piropo|y|ese|nuestro|es|más|como|un|elogio 正确|是|更|调情|和|这个|我们的|是|更|像|一种|赞美 exactly|it is|more|compliment|and|that|our|is|more|as|a|praise Exactly! It's more of a compliment and ours is more like a praise. ¡Exacto! Es más piropo y este nuestro es más como un elogio. 没错!这更像是一种调侃,而我们的更像是一种赞美。 Esatto! È più un complimento e il nostro è più come un elogio.

Ok... "Corisco mal amanhado", esse também é uma... Corisco mal amanhado? Sim! Corisco mal amanhado. Ok|Corisco|male|sistemato|questo|anche|è|una|Corisco|male|sistemato|Sì||| Ok|Corisco|mal|amanhado|ese|también|es|una|Corisco|mal|amanhado|Sí||| 好吧|这个词|坏|处理|这个|也|是|一个|这个词|坏|处理|是的||| Ok|Corisco|badly|put together|that|also|is|a|Corisco|badly|put together|Yes||| Ok... "Corisco mal amanhado", this is also a... Corisco mal amanhado? Yes! Corisco mal amanhado. Ok... "Corisco mal amanhado", este también es un... ¿Corisco mal amanhado? ¡Sí! Corisco mal amanhado. 好的... "Corisco mal amanhado",这个也是... Corisco mal amanhado?是的!Corisco mal amanhado. Ok... "Corisco mal amanhado", questo è anche un... Corisco mal amanhado? Sì! Corisco mal amanhado.

Tu dizes isso a uma pessoa tipo, "ah tu tens um..." "É que corisco mal amanhado!". Sim... tu|dici|questo|a|una|persona|tipo|ah|tu|hai|un|è|che|corisco|male|sistemato|Sì tú|dices|eso|a|una|persona|tipo|ah|tú|tienes|un|es|que|corisco|mal|amanhado|Sí 你|说|这个|给|一个|人|类型|啊|你|有|一个|是|这个|这个词|坏|处理|是的 you|say|that|to|a|person|like|ah|you|have|a|It is|that|corisco|badly|put together|Yes You say this to someone like, "oh you have a..." "It's that corisco mal amanhado!". Yes... Tú le dices eso a una persona tipo, "ah tú tienes un..." "¡Es que corisco mal amanhado!". Sí... 你对一个人说,"啊,你有一个..." "就是 corisco mal amanhado!" 是的... Tu dici questo a una persona tipo, "ah tu hai un..." "È che corisco mal amanhado!". Sì...

A gente costuma chamar muito às crianças isto. noi|gente|solitamente|chiamare|molto|ai|bambini|questo la|gente|suele|llamar|mucho|a las|niños|esto 我们|人们|通常|称呼|很|给|孩子|这个 we|people|usually|call|a lot|to the|children|this We often call children this. Solemos llamar mucho a los niños esto. 我们通常会这样称呼孩子们。 Noi di solito chiamiamo così i bambini.

Quando elas estão muito irrequietas, que têm bicho carpinteiro, a gente diz-lhes: "É que corisco mal amanhado!" quando|esse|sono|molto|irrequiete|che|hanno|insetto|carpentiere|noi|gente|||è|che|corisco|male|sistemato cuando|ellas|están|muy|inquietas|que|tienen|bicho|carpintero|a|gente|||es|que|corisco|mal|amanhado 当|她们|处于|很|不安分|这个|有|虫子|木匠|给|人们|||是|这个|这个词|坏|处理 when|they|are|very|restless|that|have|bug|carpenter|to|we|||It is|that|corisco|badly|put together When they are very restless, when they have ants in their pants, we say to them: "It's that corisco mal amanhado!" Cuando están muy inquietos, que tienen bicho carpintero, les decimos: "¡Es que corisco mal amanhado!" 当他们非常不安分,像是有小虫子在作怪时,我们会对他们说:"就是 corisco mal amanhado!" Quando sono molto irrequieti, che hanno il tarlo, diciamo loro: "È che corisco mal amanhado!"

A sério? Sim! a|serio|sì a|en serio|sí 的|真的|是的 the|serious|Yes Seriously? Yes! ¿En serio? ¡Sí! 真的吗?是的! Davvero? Sì!

Porque um corisco mal amanhado é uma criança irrequieta, é uma pessoa... É um traquinas no fundo. perché|un|corisco|male|sistemato|è|una|bambino|irrequieto|è|una|persona|è|un|monello|nel|profondo porque|un|corisco|mal|amanhado|es|una|niño|inquieto|es|una|persona|es|un|travieso|en|fondo 因为|一个|小火花|不好|养活|是|一个|孩子|不安分|是|一个|人|是|一个|淘气鬼|在|本质上 because|a|corisco|badly|managed|is|a|child|restless|is|a|person|It is|a|rascal|in|bottom Because a poorly raised child is a restless child, it's a person... It's a mischievous one at heart. Porque un corisco mal amanhado es un niño inquieto, es una persona... Es un travieso en el fondo. 因为一个不安分的孩子就是一个调皮捣蛋的人,实际上就是一个小捣蛋鬼。 Perché un fulmine maldestro è un bambino irrequieto, è una persona... È un monello in fondo.

Crescer comida. crescere|cibo crecer|comida 种植|食物 to grow|food Grow food. Cultivar comida. 种植食物。 Coltivare cibo.

Literalmente, o que em inglês seria "to grow food". É tipo teres um quintal em tua casa. letteralmente|ciò|che|in|inglese|sarebbe|a|crescere|cibo|è|tipo|avere|un|giardino|a|tua|casa literalmente|lo|que|en|inglés|sería|a|crecer|comida|es|tipo|tener|un|patio|en|tu|casa 字面上|这个|什么|在|英语|是|去|种植|食物|是|就是|拥有|一个|后院|在|你的|房子 literally|what|that|in|English|would be|to|grow|food|It is|like|having|a|yard|in|your|house Literally, what in English would be "to grow food". It's like having a garden at your home. Literalmente, lo que en inglés sería "to grow food". Es como tener un jardín en tu casa. 字面意思是,英语中是 "to grow food"。就像在你家有一个小花园。 Letteralmente, quello che in inglese sarebbe "to grow food". È come avere un orto a casa tua.

Não. "Nós vamos comer o que crescer de ontem". Ah o que sobrou? Exatamente. Ok... no|noi|andiamo|mangiare|ciò che|che|crescerà|da|ieri|ah|ciò che|che|è rimasto|esattamente|ok no|nosotros|vamos|comer|lo|que|crezca|de|ayer|ah|lo|que|sobró|exactamente|ok 不|我们|将要|吃|这个|什么|长出来|从|昨天|啊|这个|什么|剩下|正是如此|好的 no|we|are going|to eat|the|what|grows|from|yesterday|ah|the|what|is left|exactly|ok No. "We are going to eat what grew from yesterday." Ah, what was left? Exactly. Ok... No. "Vamos comer lo que creció de ayer". Ah, ¿lo que sobró? Exactamente. Ok... 不。"我们要吃昨天长出来的东西"。哦,剩下的呢?正是。好的... No. "Mangiamo quello che è cresciuto ieri". Ah, cosa è rimasto? Esattamente. Ok...

É os restos. Exatamente! sono|i|resti|esattamente son|los|restos| 是|这些|剩菜|正是如此 it is|the|leftovers|exactly It's the leftovers. Exactly! Son los restos. ¡Exactamente! 就是剩菜。正是! Sono gli avanzi. Esattamente!

"Fazer um leilão". fare|un|'asta hacer|una|subasta 举行|一个|拍卖 to make|an|auction "Hold an auction." "Hacer una subasta". "举行拍卖"。 "Fare un'asta".

Fazer um leilão... Um leilão é quando... Quando está uma coisa a ser vendida e diferentes pessoas fare|un|'asta|un|'asta|è|quando|quando|è|una|cosa|da|essere|venduta|e|diverse|persone hacer|una|subasta|una|subasta|es|cuando|cuando|está|una|cosa|a|ser|vendida|y|diferentes|personas 举行|一个|拍卖|一个|拍卖|是|当|当|有|一件|东西|被|被|卖出|而且|不同的|人们 to make|an|auction|an|auction|is|when|when|is|a|thing|being||sold|and|different|people Hold an auction... An auction is when... When something is being sold and different people Hacer una subasta... Una subasta es cuando... Cuando hay algo que se está vendiendo y diferentes personas 举行拍卖... 拍卖是当... 当有东西要被出售,而不同的人 Fare un'asta... Un'asta è quando... Quando c'è qualcosa in vendita e diverse persone

oferecem o preço e vão competindo até uma pessoa ficar com a coisa. Isso é um leilão. Pois, mas não. offrono|il|prezzo|e|vanno|competendo|fino a|una|persona|rimanere|con|la|cosa|questo|è|un|'asta|infatti|ma|no ofrecen|el|precio|y|van|compitiendo|hasta|una|persona|quedarse|con|la|cosa|eso|es|una|subasta|pues|pero|no 他们提供|这个|价格|和|他们将|竞争|直到|一个人|人|得到|拥有|这个|东西|这|是|一个|拍卖|因为|但是|不 they offer|the|price|and|they go|competing|until|one|person|to stay|with|the|thing|that|is|an|auction|well|but|not they offer the price and compete until one person ends up with the item. This is an auction. Well, but not. ofrecen el precio y van compitiendo hasta que una persona se quede con la cosa. Eso es una subasta. Pues, pero no. 他们提供价格并竞争,直到一个人得到东西。这就是拍卖。但,不是的。 offrono il prezzo e competono fino a quando una persona si aggiudica la cosa. Questo è un'asta. Ebbene, ma non.

Como é que é a expressão? Fazer um leilão. Ou "que leilão que tá para aqui feito". come|è|che|è|l'|espressione|fare|un|'asta|oppure|che|'asta|che|è|per|qui|fatto cómo|es|que|es|la|expresión|hacer|un|subasta|o|que|subasta|que|está|para|aquí|hecho 怎么|是|的||这个|表达|做|一个|拍卖|或者|的|拍卖|的|在|在|这里|做好的 how|is|that|is|the|expression|to make|an|auction|or|that|auction|that|is|for|here|made What is the expression? To hold an auction. Or "what an auction is going on here". ¿Cómo es que es la expresión? Hacer una subasta. O "qué subasta se está haciendo aquí". 那句话怎么说?进行拍卖。或者"这里搞得像个拍卖一样"。 Qual è l'espressione? Fare un'asta. O "che asta che si sta facendo qui".

"Que leilão que tá para aqui feito" é tipo uma confusão. Exatamente. che|'asta|che|è|per|qui|fatto|è|tipo|una|confusione|esattamente que|subasta|que|está|para|aquí|hecho|es|tipo|una|confusión|exactamente 什么|拍卖|的|在|在|这里|做好的|是|一种|一种|混乱|确切地 what|auction|that|is|for|here|made|is|like|a|confusion|exactly "What an auction is going on here" is like a mess. Exactly. "Qué subasta se está haciendo aquí" es como una confusión. Exactamente. "这里搞得像个拍卖一样"就像是一种混乱。没错。 "Che asta che si sta facendo qui" è tipo una confusione. Esattamente.

Tipo "tás a fazer um leilão" é tipo... Tás a fazer uma... tipo|stai|a|fare|un|'asta|è|tipo|stai|a|fare|una tipo|estás|a|hacer|un|subasta|es|tipo|estás|a|hacer|una 比如|你正在|在|做|一个|拍卖|是|一种|你正在|在|做|一种 like|you are|to|to make|an|auction|is|like|you are|to|to make|a Like "you are making an auction" is like... You are making a... Tipo "estás haciendo una subasta" es como... Estás haciendo una... 像"你在搞拍卖"就是... 你在搞一个... Tipo "stai facendo un'asta" è tipo... Stai facendo una...

Exatamente! "Que leilão tá aqui feito"... Tás a armar uma confusão! esattamente|che|asta|è|qui|fatto|stai|a|creare|una|confusione exactamente|que|subasta|está|aquí|hecho|estás|a|armar|una|confusión 确切地|什么|拍卖|你在|这里|完成|你在|正在|策划|一场|混乱 exactly|that|auction|is|here|made|you are|to|to arm|a|confusion Exactly! "What an auction is happening here"... You're causing a fuss! ¡Exactamente! "¿Qué subasta está aquí hecha"... ¡Estás armando un lío! 没错!"这里正在进行拍卖"... 你在制造混乱! Esattamente! "Che asta è qui fatta"... Stai creando una confusione!

Exatamente! É armar uma confusão, é tar tudo de pantanas, é tudo revirado... esattamente|è|creare|una|confusione|è|avere|tutto|di|disastri|è|tutto|sottosopra exactamente|es|armar|una|confusión|es|estar|todo|de|patas arriba|es|todo|revuelto 确切地|是|策划|一场|混乱|是|处于|一切|处于|混乱|是|一切|翻转的 exactly|it is|to arm|a|confusion|it is|to be|everything|in|shambles|it is|everything|turned upside down Exactly! It's causing a fuss, everything is in disarray, it's all turned upside down... ¡Exactamente! Es armar un lío, es tener todo patas arriba, todo revuelto... 没错!这是制造混乱,所有东西都乱七八糟,完全翻转过来... Esattamente! È creare una confusione, è avere tutto in disordine, è tutto rovesciato...

E tenho só aqui mais umas outras que são então as associadas aos calafãos. e|ho|solo|qui|altre|alcune|altre|che|sono|quindi|le|associate|ai|calafati y|tengo|solo|aquí|más|unas|otras|que|son|entonces|las|asociadas|a los|calafates 而且|我有|仅仅|这里|更多|一些|其他|这些|是|那么|这些|关联的|到|叫喊 and|I have|only|here|more|some|others|that|are|then|the|associated|to the|calafans And I just have a few more here that are associated with the calafãos. Y tengo aquí solo unas otras que son entonces las asociadas a los calafates. 我这里还有一些与冷场相关的。 E ho solo qui altre che sono quindi quelle associate ai calafati.

Vamos! "Dóla" andiamo|Dóla vamos|Dóla 我们走|Dóla let's go|Dóla Let's go! "Dóla" ¡Vamos! "Dóla" 来吧!"美元" Andiamo! "Dóla"

É dinheiro è|denaro es|dinero 是|钱 it is|money It's money Es dinero 这是钱 È denaro

Vem de dolár, não é? Exatamente! viene|da|dollaro|non|è|esattamente viene|de|dólar|no|es|exactamente 来自|的|美元|不是|是|正是 comes|from|dollar|not|is|exactly It comes from dollars, right? Exactly! Viene de dólar, ¿no? ¡Exactamente! 是美元来的,对吧?没错! Viene dal dollaro, vero? Esattamente!

Gama. gamma gama 范围 range Range. Gama. 范围。 Gamma.

Ah! Já sei! Esta aqui... Quando... Da frase da pastilha elástica... Tu disseste-me. ah|già|so|questa|qui|quando|dalla|frase|della|gomma|da masticare|tu|| ah|ya|sé|esta|aquí|cuando|de|frase|de|chicle|elástico|tú|| 啊|已经|我知道|这个|这里|当|从|句子|的|口香糖|弹性|你|| ah|already|I know|this|here|when|from the|sentence|of the|gum|elastic|you|| Ah! I know! This one... When... From the chewing gum phrase... You told me. ¡Ah! ¡Ya sé! Esta aquí... Cuando... De la frase del chicle... Tú me dijiste. 啊!我知道了!这句... 关于口香糖的句子... 你告诉过我。 Ah! Ora so! Questa qui... Quando... Della frase della gomma da masticare... Mi hai detto.

Exatamente! É pastilha elástica! esattamente|è|pastiglia|elastica exactamente|es|pastilla|elástica 正是|是|糖果|软糖 exactly|it is|pastilha|elastic Exactly! It's chewing gum! ¡Exactamente! ¡Es chicle! 没错!是口香糖! Esattamente! È gomma da masticare!

Vem de "gum". "Bubble gum". Exatamente. Exato. viene|da|gomma|bolla|gomma|esattamente|esatto viene|de|goma|burbuja|goma|exactamente|exacto 来自|的|口香糖|泡泡|口香糖|正是|正确 it comes|from|gum|bubble|gum|exactly|right It comes from "gum". "Bubble gum". Exactly. Right. Viene de "gum". "Bubble gum". Exactamente. Exacto. 来自于"gum"。"Bubble gum"。没错。对的。 Viene da "gum". "Bubble gum". Esattamente. Esatto.

É como... Em Angola, pastilha elástica é "Chuinga". Chuinga é "chewing gum", do inglês. Chewing gum. è|come|in|Angola|pastiglia|elastica|è|Chuinga|Chuinga|è|masticare|gomma|da|inglese|masticare|gomma es|como|en|Angola|pastilla|elástica|es|Chuinga|Chuinga|es|masticar|goma|del|inglés|masticar|goma 是|像|在|安哥拉|糖果|软糖|是|Chuinga|口香糖|是|嚼|口香糖|来自|英语|嚼|口香糖 it is|like|in|Angola|pastilha|elastic|it is|Chuinga|Chuinga|it is|chewing|gum|from|English|chewing|gum It's like... In Angola, chewing gum is "Chuinga". Chuinga is "chewing gum" in English. Chewing gum. Es como... En Angola, chicle es "Chuinga". Chuinga es "chewing gum", del inglés. Chewing gum. 就像... 在安哥拉,口香糖叫"Chuinga"。Chuinga是"chewing gum",来自英语。口香糖。 È come... In Angola, gomma da masticare è "Chuinga". Chuinga è "chewing gum", dall'inglese. Chewing gum.

Alvarós. Alvarós? Alvarós|Alvarós Alvarós|Alvarós Alvarós|Alvarós Alvarós|Alvarós Alvarós. Alvarós? ¿Alvarós? ¿Alvarós? 阿尔瓦罗斯。阿尔瓦罗斯? Alvarós. Alvarós?

Isto também vem do inglês? Vem! questo|anche|viene|dall'|inglese|viene esto|también|viene|del|inglés|¡Viene 这|也|来自|的|英语|来吧 this|also|comes|from|English|It comes Does this also come from English? It does! ¿Esto también viene del inglés? ¡Viene! 这也是来自英语吗?是的! Questo viene anche dall'inglese? Viene!

Alvarós? Alvarós Alvaros 阿尔瓦罗斯 Alvaros Alvarós? ¿Alvarós? 阿尔瓦罗? Alvarós?

Não sei. "Overalls" non|so|tute no|sé|overoles 不|知道|工装裤 not|I know|overalls I don't know. "Overalls" No sé. "Overalls" 我不知道。"Overalls" Non lo so. "Overalls"

De jardineiras. Overalls! di|salopette|tute de|jardineras|overoles 的|吊带裤|工装裤 of|overalls|overalls From overalls. Overalls! De petos. ¡Overalls! 工装裤。Overalls! Di salopette. Overalls!

As alvarozes... Eu disse-te que isto era muita influência americana. Mapa. Mapa. não há-de ser o mapa, não é? i|alvarozes|io|||che|questo|era|molta|influenza|americana|mappa|mappa|non|||||||è los|alvarozes|yo|||que|esto|era|mucha|influencia|americana|mapa|mapa|no|||||||es 这些|证件|我|||这|这|是|很多|影响|美国的|地图|地图|不|||||||是 the|alvarozes|I|||that|this|was|a lot of|influence|American|map|map|not|||||||is The alvarozes... I told you this was a lot of American influence. Map. Map. It can't be the map, can it? Los alvarozes... Te dije que esto era mucha influencia americana. Mapa. Mapa. no debe ser el mapa, ¿no? 阿尔瓦罗斯... 我告诉过你这太受美国影响了。地图。地图。不会是地图吧,是吗? Gli alvarozes... Ti ho detto che questa era molta influenza americana. Mappa. Mappa. non sarà la mappa, vero?

Calculo. Senão era muito fácil. "Tens aí um mapa..." que aliás... vou dizer: "tens aí uma mapa". calcolo|altrimenti|era|molto|facile|hai|lì|una|mappa|che|d'altronde|dirò|dire|hai|lì|una|mappa calculo|sino|era|muy|fácil|tienes|ahí|un|mapa|que|además|voy|a decir|tienes|ahí|una|mapa 我计算|否则|是|很|容易|你有|在那里|一|地图|这|其实|我将要|说|你有|在那里|一|地图 I guess|otherwise|it was|very|easy|you have|there|a|map|that|by the way|I will|to say|you have|there|a|map I guess. Otherwise it would be too easy. "Do you have a map..." which by the way... I'm going to say: "do you have a map". Calculo. Si no, sería muy fácil. "Tienes ahí un mapa..." que, por cierto... voy a decir: "tienes ahí una mapa". 我想是。否则太简单了。"你有地图吗..." 其实... 我会说:"你有一张地图吗"。 Calcolo. Altrimenti sarebbe troppo facile. "Hai una mappa..." che tra l'altro... dirò: "hai una mappa".

Tens aí uma mapa. Já te tou a dizer que é feminino. Sim, sim, sim. "Tens aí uma mapa?" hai|lì|una|mappa|già|ti|sto|per|dire|che|è|femminile|sì|sì|sì|hai|lì|una|mappa tienes|ahí|una|mapa|ya|te|estoy|a|decir|que|es|femenino|sí|sí|sí|tienes|ahí|una|mapa 你有|在那里|一|地图|已经|你|我正在|说|说|这|是|阴性|是的|是的|是的|你有|在那里|一|地图 you have|there|a|map|already|to you|I am|to|to say|that|it is|feminine|yes|yes|yes|you have|there|a|map Do you have a map. I'm already telling you it's feminine. Yes, yes, yes. "Do you have a map?" Tienes ahí una mapa. Ya te estoy diciendo que es femenino. Sí, sí, sí. "¿Tienes ahí una mapa?" 你有一张地图。 我已经告诉你这是阴性。是的,是的,是的。"你有一张地图吗?" Hai una mappa. Ti sto già dicendo che è femminile. Sì, sì, sì. "Hai una mappa?"

Ah! "Mop", é a esfregona. Exatamente! "Candilhes" que era a próxima. Candilhos? ah|mop|è|la|scopa|esattamente|candilhes|che|era|il|prossimo|candilhos ah|mop|es|la|fregona|exactamente|candiles|que|era|el|próximo|candiles 啊|拖把|是|这个|拖把|正是|灯具|这|是|这个|下一个|灯具 ah|mop|it is|the|mop|exactly|candilhes|that|it was|the|next|candilhos Ah! "Mop", that's the mop. Exactly! "Candilhes" which was the next one. Candilhos? ¡Ah! "Mop", es la fregona. ¡Exactamente! "Candilhes" que era la siguiente. ¿Candilhos? 啊!"拖把",就是拖把。没错!"Candilhes"是下一个。Candilhos? Ah! "Mop", è lo straccio. Esattamente! "Candilhes" che era il prossimo. Candilhos?

Candilhes. Está dizendo tudo, isso é fácil Candilhes|sta|dicendo|tutto|questo|è|facile Candilhes|está|diciendo|todo|eso|es|fácil 糖果|他正在|说|一切|这|是|容易的 candies|it is|saying|everything|that|is|easy Candilhes. It's saying everything, this is easy. Candilhos. Está diciendo todo, eso es fácil Candilhes。说得对,这很简单 Candilhes. Sta dicendo tutto, è facile

Isto vem do inglês não é? Vem do inglês, todas estas aqui vêm do inglês. Questo|viene|dall'|inglese|non|è|viene|dall'|inglese|tutte|queste|qui|vengono|dall'|inglese esto|viene|del|inglés|no|es|viene|del|inglés|todas|estas|aquí|vienen|del|inglés 这个|来自|的|英语|不|是|来自|的|英语|所有|这些|这里|来自|| this|comes|from|English|not|is|it comes|from|English|all|these|here|they come|from|English This comes from English, right? It comes from English, all of these here come from English. Esto viene del inglés, ¿no? Viene del inglés, todos estos aquí vienen del inglés. 这个是来自英语的,对吧?都是来自英语,这些都是来自英语。 Questo viene dall'inglese, vero? Viene dall'inglese, tutte queste qui vengono dall'inglese.

Candies? Tipo candy? Exatamente. Candilhes é as guloseimas, os rebuçados. Exatamente. Porque há muita... caramelle|tipo|caramella|esattamente|Candilhes|è|le|leccornie|i|caramelle|esattamente|perché|c'è|molta candies|tipo|candy|exactamente|Candilhes|es|las|golosinas|los|caramelos|exactamente|porque|hay|mucha 糖果|类型|糖果|正确|糖果|是|这些|美味的食物|这些|糖果|正确|因为|有|很多 candies|like|candy|exactly|candies|is|the|treats|the|sweets|exactly|because|there are|a lot of Candies? Like candy? Exactly. Candilhes are the treats, the sweets. Exactly. Because there are many... ¿Dulces? ¿Tipo candy? Exactamente. Candilhos son las golosinas, los caramelos. Exactamente. Porque hay mucho... Candies?像糖果吗?没错。Candilhes是零食,糖果。没错。因为有很多... Caramelle? Tipo candy? Esattamente. Candilhes sono le dolciumi, le caramelle. Esattamente. Perché ce ne sono molte...

Lá esta, os emigrantes quando vem das Américas para visitar a família trazem muitos rebuçados. lì|questa|i|emigranti|quando|vengono|dalle|Americhe|per|visitare|la|famiglia|portano|molte|caramelle allá|esta|los|emigrantes|cuando|vienen|de las|Américas|para|visitar|a|familia|traen|muchos|caramelos 那里|这个|这些|移民|当|来自|从|美洲|为了|访问|家庭||带来|很多|糖果 there|this|the|emigrants|when|they come|from the|Americas|to|visit|the|family|they bring|many|sweets There it is, the emigrants when they come from the Americas to visit family bring many sweets. Allí están, los emigrantes cuando vienen de las Américas para visitar a la familia traen muchos caramelos. 在那里,移民们从美洲回来探亲时会带很多糖果。 Ecco, gli emigranti quando vengono dalle Americhe per visitare la famiglia portano molte caramelle.

Daqueles que não há cá. Exatamente. Então, candilhes... di quelli|che|non|c'è|qui|esattamente|allora|candilhes de aquellos|que|no|hay|aquí|Exactamente|Entonces|candiles 那些|的|不|有|这里|正是如此|那么|candilhes of those|that|not|there is|here|Exactly|So|candilhes Of those that are not here. Exactly. So, candilhes... De aquellos que no hay aquí. Exactamente. Entonces, candilletes... 那些在这里没有的。没错。那么,candilhes... Di quelli che non ci sono qui. Esattamente. Quindi, candilhes...

Vaca miquelina. Vaca miquelina? Fogo, é a "Vaca que Ri"! É o queijinho da "Vaca que Ri", não? mucca|miquelina|mucca|miquelina|fuoco|è|la|mucca|che|ride|è|il|formaggino|della|mucca|che|ride|non vaca|miquelina|vaca|miquelina|Fuego|es|la|vaca|que|ríe|Es|el|quesito|de la|vaca|que|ríe|no 牛|miquelina|牛|miquelina|天哪|是|这|牛|的|笑|是|这|小奶酪|的|牛|的|笑|吗 cow|miquelina|cow|miquelina|Fire|it is|the|cow|that|laughs|it is|the|cheese|of the|cow|that|laughs|not Miquelina cow. Miquelina cow? Wow, it's the "Laughing Cow"! It's the little cheese from the "Laughing Cow", right? Vaca miquelina. ¿Vaca miquelina? ¡Fuego, es la "Vaca que Ríe"! Es el quesito de la "Vaca que Ríe", ¿no? 米克琳牛。米克琳牛?天哪,是“会笑的牛”!就是“会笑的牛”的奶酪,不是吗? Mucca miquelina. Mucca miquelina? Fuoco, è la "Mucca che Ride"! È il formaggino della "Mucca che Ride", vero?

Mas isso é português, não é americano. Acho que é françês. ma|questo|è|portoghese|non|è|americano|penso|che|è|francese pero|eso|es|portugués|no|es|americano|creo|que|es|francés 但是|这个|是|葡萄牙语|不|是|美语|我认为|的|是|法语 but|that|it is|Portuguese|not|it is|American|I think|that|it is|French But that's Portuguese, not American. I think it's French. Pero eso es portugués, no es americano. Creo que es francés. 但这不是葡萄牙语,是美国的。我觉得是法语。 Ma questo è portoghese, non è americano. Penso sia francese.

Pronto mas quando tu dizes "A vaca que Ri"... não. va bene|ma|quando|tu|dici|la|mucca|che|ride| bien|pero|cuando|tú|dices|la|vaca|que|ríe|no 好吧|但是|当|你|你说|这|牛|的|笑|不 okay|but|when|you|say|the|cow|that|laughs|not Okay, but when you say "The Laughing Cow"... no. Bueno, pero cuando dices "La vaca que ríe"... no. 好吧,但当你说“会笑的牛”时...不。 Va bene, ma quando dici "La mucca che ride"... no.

Vaca miquelina? "Cow michelle"? cow|michelle|| vaca|miquelina|| cow|michelle|| cow|michelle|| Cow michelle? ¿Vaca miquelina? "¿Cow michelle?" 米凯琳牛? "Cow michelle"? Mucca michelina? "Cow michelle"?

Não vem do inglês? Vem, vem, mas tens que pensar assim: as palavras são traduzidas numa forma à letra. É pronunciar non|viene|dall'|inglese|viene|viene|ma|devi|che|pensare|così|le|parole|sono|tradotte|in una|forma|a|lettera|è|pronunciare no|viene|del|inglés|viene||pero|tienes|que|pensar|así|las|palabras|son|traducidas|en una|forma|a|letra|es|pronunciar not|comes|from|English|come||but|you have|to|think|like this|the|words|are|translated|in a|way|to the|letter|it is|to pronounce not|comes|from|English|come|come|but|you have|to|think|like this|the|words|are|translated|in a|way|to the|letter|it is|to pronounce Does it come from English? It does, it does, but you have to think like this: the words are translated literally. It's about pronunciation. ¿No viene del inglés? Viene, viene, pero tienes que pensar así: las palabras se traducen de forma literal. Es pronunciar 不是来自英语吗?是的,是的,但你必须这样想:单词是逐字翻译的。就是发音 Non viene dall'inglese? Viene, viene, ma devi pensare così: le parole sono tradotte in modo letterale. È pronunciare

com o sotaque açoriano ou micaelense, o inglês é isso? Exatamente. con|il|accento|azzorriano|o|micaelense|l'|inglese|è|questo|esattamente con|el|acento|açoriano|o|micaelense|el|inglés|es|eso|exactamente with|the|accent|Azorean|or|from São Miguel|the|English|is|that|exactly with|the|accent|Azorean|or|from São Miguel|the|English|it is|that|exactly With the Azorean or Micaelense accent, is English like that? Exactly. con el acento açoriano o micaelense, ¿el inglés es eso? Exactamente. 带有亚速尔或米凯尔的口音,英语就是这样?没错。 con l'accento azzorriano o micaelense, l'inglese è questo? Esattamente.

Portanto vaca miquelina... quindi|cow|michelle por lo tanto|vaca|miquelina therefore|cow|michelle therefore|cow|michelle So cow michelle... Por lo tanto, vaca miquelina... 所以米凯琳牛... Quindi mucca michelina...

O que é que pode ser em inglês? Ahh! É o aspirador! che|cosa|è|che|può|essere|in|inglese|Ahh|È|l'|aspirapolvere que|é|É||||||||aspirador| 什么|的|是|的|可以|是|在|英语|啊|是|吸尘器| the|that|is|that|can|be|in|English|Ahh|It is|the|vacuum What can it be in English? Ahh! It's the vacuum cleaner! ¿Qué puede ser en inglés? ¡Ahh! ¡Es la aspiradora! 这用英语怎么说?啊!是吸尘器! Cosa può essere in inglese? Ahh! È l'aspirapolvere!

Exatamente. Vacuum cleaner... esattamente|aspirapolvere|pulitore Exactamente|aspiradora|limpiadora 正是|吸尘|器 Exactly|vacuum|cleaner Exactly. Vacuum cleaner... Exactamente. Vacuum cleaner... 没错。吸尘器... Esattamente. Vacuum cleaner...

A sério? A vaca miquelina. E por fim, embora existam muitas mas que eu selecionei estas. a|serio|la|mucca|miquelina|e|per|fine|anche se|esistano|molte|ma|che|io|ho selezionato|queste A|en serio|la|vaca|miquelina|Y|por|fin|aunque|existan|muchas|pero|que|yo|seleccioné|estas 这|真的|这|牛|米克林娜|而且|虽然|结束|虽然|存在|很多|但是|的|我|选择了|这些 the|serious|the|cow|Miquelina|And|for|end|although|there are|many|but|that|I|selected|these Really? The cow Miquelina. And finally, although there are many, I selected these. ¿En serio? La vaca miquelina. Y por último, aunque hay muchas, seleccioné estas. 真的吗?米克琳娜牛。最后,虽然有很多,但我选择了这些。 Davvero? La mucca Miquelina. E infine, anche se ce ne sono molte, ho selezionato queste.

As roqueiras. Roqueiras. Roqueiras. le|rocker|rocker|rocker las|roqueras|roqueras|roqueras 这些|摇滚女歌手|摇滚女歌手|摇滚女歌手 the|rockers|rockers|rockers The rockers. Rockers. Rockers. Las roqueras. Roqueras. Roqueras. 摇滚女歌手。摇滚女歌手。摇滚女歌手。 Le rockere. Rockere. Rockere.

Não consigo pensar... mas isso quer dizer o quê? Roqueira? non|riesco|a pensare|ma|questo|vuole|dire|che|cosa|rockera no|consigo|pensar|pero|eso|quiere|decir|lo|qué|rockera 不|我能|思考|但是|这|它想|说|什么|何|摇滚女歌手 not|I can|to think|but|that|wants|to mean|the|what|rocker I can't think... but what does that mean? Rocker? No puedo pensar... pero ¿qué quiere decir eso? ¿Rockera? 我想不起来... 这是什么意思?摇滚乐迷? Non riesco a pensare... ma cosa significa? Rocker?

Estavas a ir no bom sentido... rockers. Rockers. O que é que são rockers? Não sei o que é que é um rocket? stavi|a|andare|nella|buona|direzione|rockers||che|cosa|è|che|||||||è|||un|razzo estabas|a|ir|en|buen|sentido|rockeros|rockeros|lo|que|es|que|||||||es|||un|cohete 你在|正在|去|在|好|方向|摇滚乐迷||什么|的|是|的|||||||是|||一个|火箭 you were|in the process of|to go|in the|good|direction|rockers|rockers|the|what|is|that|||||||is|||a|rocket You were going in the right direction... rockers. Rockers. What are rockers? I don't know what a rocket is? Estabas yendo en la buena dirección... rockeros. Rockeros. ¿Qué son rockeros? No sé qué es un rocket? 你走在正确的方向... 摇滚乐迷。摇滚乐迷。摇滚乐迷是什么?我不知道摇滚乐迷是什么? Stavi andando nella giusta direzione... rocker. Rocker. Cosa sono i rocker? Non so cosa sia un rocket?

Um rocket? Rocket. O que é que é um rocket? Rocket sei o que é mas eu tava a un|razzo|razzo|che|cosa|è|che|è|un|razzo|razzo|so|che|cosa|è|ma|io|stavo|a un|cohete|cohete|lo|que|es|que|es|un|cohete|cohete|sé|lo|que|es|pero|yo|estaba|a 一个|火箭|火箭|什么|的|是|的|是|一个|火箭|火箭|我知道|什么|的|是|但是|我|我在|正在 a|rocket|rocket|the|what|is|that|is|a|rocket|rocket|I know|the|what|is|but|I|I was|in the process of A rocket? Rocket. What is a rocket? I know what a rocket is but I was ¿Un rocket? Rocket. ¿Qué es un rocket? Rocket sé lo que es, pero yo estaba 一个摇滚乐迷?摇滚乐迷。摇滚乐迷是什么?我知道什么是摇滚乐迷,但我在想 Un rocket? Rocket. Cosa è un rocket? Rocket so cosa sia ma stavo pensando a

pensar rock tipo rocking chair, mas então não, claro... então a pensare|rock|tipo|dondolo|sedia|ma|allora|no|chiaro|allora pensar|rock|tipo|mecedora|silla|pero|entonces|no|claro|entonces 思考|摇滚|类型|摇晃|椅子|但是|那么|不|当然|那么 to think|rock|like|rocking|chair|but|then|not|of course|then thinking rock like rocking chair, but then no, of course... so pensando en rock tipo rocking chair, pero entonces no, claro... entonces 摇滚类型的摇椅,但显然不是... 所以 rock tipo rocking chair, ma allora no, certo... quindi

é um foguete? Exatamente, é um foguete. Uma roqueira? Uma roqueira é um foguete . Ok... è|un|razzo|esattamente|è|un|razzo|una|rocker|una|rocker|è|un|razzo|ok es|un|cohete|Exactamente|es|un|cohete|una|rockera|una|rockera|es|un|cohete|Ok 是|一个|火箭|确切地|是|一个|火箭||||||||好的 is|a|rocket|Exactly|is|a|rocket|a|rocker|a|rocker|is|a|rocket|Ok Is it a rocket? Exactly, it's a rocket. A firework? A firework is a rocket. Ok... ¿es un cohete? Exactamente, es un cohete. ¿Una cohetera? Una cohetera es un cohete. Ok... 这是火箭吗?没错,这是火箭。摇滚乐手?摇滚乐手是火箭。好的... è un razzo? Esattamente, è un razzo. Una razzista? Una razzista è un razzo. Ok...

As roqueiras ou  seja o fogo-de-artifício. Ah é o fogo artifício especificamente? le|rockere|o|cioè|il|fuoco||d'artificio||||||specificamente las|rockeras|o|sea|el|fuego||artificio||||||específicamente 这些|摇滚女歌手|或者|也就是说|这个|火||烟火||||||特别地 The|rockers|or|that is|the|fire||work||||||specifically The fireworks, that is, the firework. Oh, is it specifically the firework? Las coheteras, es decir, los fuegos artificiales. Ah, ¿es el fuego artificial específicamente? 摇滚乐手,也就是烟花。哦,特别是烟花吗? Le razziste, cioè i fuochi d'artificio. Ah, è il fuoco d'artificio specificamente?

As roqueiras no fundo são foguetes não é? Sim, sim, sim. É, fogo de artificio... Roqueiras. Que giro... le|rockere|nel|fondo|sono|razzi|non|è|sì|sì||è|fuoco|d'|d'artificio|rockere|che|divertente las|rockeras|no|fondo|son|cohetes|no|es|Sí|sí|sí|Es|fuego|de|artificio|Rockeras|Qué|divertido 这些|摇滚女歌手|在|本质上|是|火箭|不是|是|是的|是的|是的|是|火|的|烟火|摇滚女歌手|多么|有趣 The|rockers|in|bottom|are|rockets|not|is|Yes|yes|yes|It is|fire|of|work|Rockers|What|fun The fireworks are basically rockets, right? Yes, yes, yes. It's, firework... Fireworks. How cool... Las coheteras en el fondo son cohetes, ¿no? Sí, sí, sí. Es, fuego de artificio... Coheteras. Qué divertido... 摇滚乐手其实是火箭,对吧?是的,是的,是的。是的,烟花...摇滚乐手。真有趣... Le razziste in fondo sono razzi, vero? Sì, sì, sì. È, fuoco d'artificio... Razziste. Che divertente...

Catarina, muito obrigado pela tua participação! Se gostaram do vídeo, ponham gosto e escrevam nos Catarina|molto|grazie|per la|tua|partecipazione|se|vi è piaciuto|del|video|mettete|mi piace|e|scrivete|nei Catarina|muchas|gracias|por tu|tu|participación|Si|les gustó|del|video|pongan|me gusta|y|escriban|en 卡塔琳娜|非常|感谢|对于|你的|参与|如果|你们喜欢|的|视频|你们放|喜欢|和|你们写|在 Catarina|very|thank you|for your|your|participation|If|you liked|of the|video|put|like|and|write|in Catarina, thank you very much for your participation! If you liked the video, give it a like and write in the Catarina, ¡muchas gracias por tu participación! Si les gustó el video, denle like y escriban en los 卡塔琳娜,非常感谢你的参与!如果你们喜欢这个视频,请点赞并留言 Catarina, grazie mille per la tua partecipazione! Se vi è piaciuto il video, mettete mi piace e scrivete nei

comentários se já conheciam estas palavras, se não conheciam, se ficaram surpreendidos. commenti|se|già|conoscevano|queste|parole|se|non|conoscevano|se|rimasero|sorpresi comentarios|si|ya|conocían|estas|palabras|si|no|conocían|si|quedaron|sorprendidos 评论|如果|已经|他们认识|这些|单词|如果|不|他们认识|如果|他们感到|惊讶 comments|if|already|you knew|these|words|if|not|you knew|if|you were|surprised comments if they already knew these words, if they didn't know them, if they were surprised. comentarios si ya conocían estas palabras, si no las conocían, si se sorprendieron. 评论一下他们是否已经知道这些词,如果不知道,他们是否感到惊讶。 commenti se conoscevano già queste parole, se non le conoscevano, se sono rimasti sorpresi.

Se perceberam tudo que a Catarina disse ou se precisaram de ativar as legendas. E até para a semana! Muito obrigado! se|capirono|tutto|che|la|Catarina|disse|o|se|ebbero bisogno|di|attivare|i|sottotitoli|e|fino|a|||Molto|grazie si|entendieron|todo|que|la|Catarina|dijo|o|si|necesitaron|de|activar|los|subtítulos|y|hasta|para|la|semana|muchas|gracias 如果|他们理解|一切|那|这|卡塔琳娜|她说|或者|如果|他们需要|去|激活|字幕||而且|直到|下周|这|周|非常|谢谢 if|you understood|everything|that|the|Catarina|she said|or|if|you needed|to|to activate|the|subtitles|and|until|for|the|week|very|thank you If they understood everything Catarina said or if they needed to turn on the subtitles. And see you next week! Thank you very much! Si entendieron todo lo que dijo Catarina o si necesitaron activar los subtítulos. ¡Y hasta la próxima semana! ¡Muchas gracias! 他们是否理解了卡塔琳娜所说的一切,或者是否需要开启字幕。下周见!非常感谢! Se hanno capito tutto ciò che ha detto Catarina o se hanno dovuto attivare i sottotitoli. E fino alla prossima settimana! Grazie mille!

ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=70 err=0.00%) cwt(all=787 err=5.46%) en:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS: zh-tw:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250507 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.52