×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Polish with John - A2 / B1, Wybory – Polish with John #13

Wybory – Polish with John #13

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chce pomóc Wam w nauce języka polskiego. W moich podcastach mówię o różnych tematach, które mogą Wam się przydać. Dzisiaj chciałbym opowiedzieć krótko o wyborach i demokracji w Polsce.

Niedawno w Polsce były wybory do samorządów. Polacy wybierali więc osoby, które będą prezydentami miast i radnymi. Przed wyborami miasta są pełne plakatów, a kandydaci, czyli osoby, które startują w wyborach, obiecują wszystkim, że będzie lepiej.

Nie będę opowiadał o partiach, za to opowiem jak wygląda dzień wyborów. Zawsze jest to niedziela, żeby łatwo było wziąć udział w wyborach. W ten dzień od rana do wieczora są otwarte miejsca, gdzie można oddać głos, czyli zagłosować. Ludzie przychodzą tam, pokazują dowód osobisty i dostają karty do głosowania. Na kartach są wszyscy kandydaci. Żeby oddać głos, trzeba zrobić krzyżyk przy naszym kandydacie. Potem taką kartę wrzuca się do urny wyborczej, czyli specjalnego pojemnika. Wieczorem wszystkie karty są liczony i zazwyczaj już następnego dnia znany jest wynik. Jedni się cieszą, inni smucą.

Czasami potrzebna jest druga tura wyborów. Kiedy wybiera się prezydenta i żaden kandydat nie dostanie więcej niż połowy głosów, wtedy dwóch najlepszych – z największą ilością głosów, są w drugiej turze. Ludzie znowu będą szli głosować, ale teraz do wyboru będą tylko dwie osoby. W tym roku w Katowicach nie było drugiej tury, bo pan Marcin Krupa dostał więcej niż połowę głosów. Natomiast w Bytomiu będzie druga tura. Tam najwięcej głosów dostał pan Mariusz Wołosz, ale było to mniej niż połowa.

W Polsce są też wybory do parlamentu oraz wybory prezydenckie – wtedy wybieramy prezydenta państwa. Tradycja wyborów w Polsce jest bardzo, bardzo stara. Ponad czterysta pięćdziesiąt lat temu odbyły się w Polsce wybory na… króla! Wtedy było kilku kandydatów, a wybrany został Henryk Walezy. A sejmiki ziemskie, czyli takie wybory samorządowe, odbywały się już ponad sześćset lat temu!

Demokracja w Polsce ma długą tradycję i dzisiaj także każdy może kandydować i zostać wybranym. Niektórzy mówią, że tak nie jest, ale sami kandydują i nikt nie przeszkadza krytykować im rządu. Bardzo się cieszę, że u mnie w kraju jest wolność słowa i możemy swobodnie wybierać osoby, które mają za zadanie rządzić w miastach i w państwie. Gdyby w Polsce demokracja była zagrożona, to te osoby nie mogłyby cały czas mówić źle o obecnym rządzie w radio, telewizji i internecie, nie mogłyby startować w wyborach. Chciałbym, żeby na całym świecie była wolność słowa, tak jak w Polsce.

Dziękuję Wam bardzo za wysłuchanie tego podcastu. Mam nadzieję, że Wam się podobał. Jeżeli chcecie lepiej poznać słowa, które pojawiły się w tym odcinku, jak zwykle, zapraszam na mojego bloga ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Znajdziecie tam cały zapis odcinka oraz dodatkowe ćwiczenia, aby utrwalić trochę gramatyki.

Jeżeli podoba ci się mój podcast wesprzyj mnie na serwisie Patreon! Link jest w opisie.

Zapraszam już niedługo na kolejny odcinek “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo!


Wybory – Polish with John #13 Wahlen - Polnisch mit John #13 Elections - Polish with John #13 Eleições - Polaco com John #13 Вибори - польська з Іваном #13

Cześć! Hi! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Willkommen zu einem weiteren "Polnisch mit John"-Podcast. Welcome to the next podcast "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i chce pomóc Wam w nauce języka polskiego. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish. W moich podcastach mówię o różnych tematach, które mogą Wam się przydać. In meinen Podcasts spreche ich über eine Vielzahl von Themen, die Sie vielleicht nützlich finden. In my podcasts I talk about various topics that may be useful to you. Dzisiaj chciałbym opowiedzieć krótko o wyborach i demokracji w Polsce. Heute möchte ich kurz über Wahlen und Demokratie in Polen sprechen. Today I would like to talk briefly about elections and democracy in Poland.

Niedawno w Polsce były wybory do samorządów. Vor kurzem fanden in Polen Kommunalwahlen statt. Recently, there were local government elections in Poland. Polacy wybierali więc osoby, które będą prezydentami miast i radnymi. Die Polen wählten also die Personen, die Bürgermeister und Landräte werden sollten. Poles chose people who would be city presidents and councilors. Przed wyborami miasta są pełne plakatów, a kandydaci, czyli osoby, które startują w wyborach, obiecują wszystkim, że będzie lepiej. Vor der Wahl sind die Städte voller Plakate, und die Kandidaten, d. H. Die Leute, die an den Wahlen teilnehmen, versprechen allen, dass es besser wird. Before the election, the cities are full of posters, and the candidates, i.e. the people who run in the election, promise everyone that it will be better. Перед выборами города завешены плакатами, и кандидаты, то есть люди, которые участвуют в выборах, обещают всем, что будет лучше.

Nie będę opowiadał o partiach, za to opowiem jak wygląda dzień wyborów. Ich werde nicht über Partys sprechen, aber ich werde Ihnen sagen, wie der Wahltag aussieht. I will not talk about parties, but I will tell you what election day looks like. Je ne parlerai pas des partis, mais je vous dirai à quoi ressemble le jour du scrutin. Zawsze jest to niedziela, żeby łatwo było wziąć udział w wyborach. Es ist immer ein Sonntag, um die Teilnahme an den Wahlen zu erleichtern. It's always a Sunday to make it easy to take part in the elections. W ten dzień od rana do wieczora są otwarte miejsca, gdzie można oddać głos, czyli zagłosować. An diesem Tag gibt es von morgens bis abends offene Stellen, an denen Sie abstimmen können, d. H. Abstimmen. On this day, from morning to evening, there are open places where you can vote, i.e. vote. Ludzie przychodzą tam, pokazują dowód osobisty i dostają karty do głosowania. Die Leute kommen dorthin, zeigen ihren Personalausweis und bekommen Stimmzettel. People come there, show their ID card and get ballots. Na kartach są wszyscy kandydaci. Alle Kandidaten sind auf den Karten. All candidates are on the cards. Żeby oddać głos, trzeba zrobić krzyżyk przy naszym kandydacie. Um eine Stimme abzugeben, muss ein Kreuz mit unserem Kandidaten gemacht werden. To cast a vote, a cross must be made with our candidate. Potem taką kartę wrzuca się do urny wyborczej, czyli specjalnego pojemnika. Dann wird eine solche Karte in die Wahlurne geworfen, d. H. In einen speziellen Behälter. Then such a card is thrown into the ballot box, i.e. a special container. Wieczorem wszystkie karty są liczony i zazwyczaj już następnego dnia znany jest wynik. Abends werden alle Karten gezählt und in der Regel ist am nächsten Tag das Ergebnis bekannt. In the evening all cards are counted and usually the next day the result is known. Jedni się cieszą, inni smucą. Die einen freuen sich, die anderen trauern. Some are happy, others are sad.

Czasami potrzebna jest druga tura wyborów. Manchmal ist eine zweite Wahlrunde erforderlich. Sometimes a second round of elections is needed. Kiedy wybiera się prezydenta i żaden kandydat nie dostanie więcej niż połowy głosów, wtedy dwóch najlepszych – z największą ilością głosów, są w drugiej turze. Wenn ein Präsident gewählt wird und kein Kandidat mehr als die Hälfte der Stimmen erhält, befinden sich die beiden besten - mit den meisten Stimmen - in der zweiten Runde. When a president is elected and no candidate gets more than half the votes, then the two best - with the most votes - are in the second round. Ludzie znowu będą szli głosować, ale teraz do wyboru będą tylko dwie osoby. Die Leute werden wieder wählen gehen, aber jetzt stehen nur noch zwei Leute zur Auswahl. People will go to vote again, but now there will be only two people to choose from. W tym roku w Katowicach nie było drugiej tury, bo pan Marcin Krupa dostał więcej niż połowę głosów. In diesem Jahr gab es in Katowice keine zweite Runde, da Herr Marcin Krupa mehr als die Hälfte der Stimmen erhielt. This year there was no second round in Katowice, because Mr. Marcin Krupa got more than half of the votes. Cette année, il n'y a pas eu de second tour à Katowice, car M. Marcin Krupa a obtenu plus de la moitié des voix. Natomiast w Bytomiu będzie druga tura. In Bytom wird es jedoch eine zweite Runde geben. However, in Bytom there will be a second round. Tam najwięcej głosów dostał pan Mariusz Wołosz, ale było to mniej niż połowa. Dort erhielt Herr Mariusz Wołosz die meisten Stimmen, aber es war weniger als die Hälfte. There, Mr. Mariusz Wołosz got the most votes, but it was less than half.

W Polsce są też wybory do parlamentu oraz wybory prezydenckie – wtedy wybieramy prezydenta państwa. Es gibt auch Parlaments- und Präsidentschaftswahlen in Polen - dann wählen wir den Präsidenten des Staates. There are also parliamentary and presidential elections in Poland - then we elect the president of the state. Tradycja wyborów w Polsce jest bardzo, bardzo stara. Die Tradition der Wahlen in Polen ist sehr, sehr alt. The tradition of elections in Poland is very, very old. Ponad czterysta pięćdziesiąt lat temu odbyły się w Polsce wybory na… króla! Vor über vierhundertfünfzig Jahren fanden in Polen Wahlen für ... den König statt! Over four hundred and fifty years ago, elections for ... the king were held in Poland! Wtedy było kilku kandydatów, a wybrany został Henryk Walezy. Damals gab es mehrere Kandidaten, und Henry Walezy wurde gewählt. There were several candidates then, and Henry Walezy was elected. A sejmiki ziemskie, czyli takie wybory samorządowe, odbywały się już ponad sześćset lat temu! Und die Landräte, also die Kommunalwahlen, fanden vor über sechshundert Jahren statt! And the land councils, that is, local government elections, took place over six hundred years ago! Et les conseils fonciers, c'est-à-dire les élections des gouvernements locaux, ont eu lieu il y a plus de six cents ans! А земельный сеймикс, то есть такие выборы в самоуправление, проводились уже более шестисот лет назад!

Demokracja w Polsce ma długą tradycję i dzisiaj także każdy może kandydować i zostać wybranym. Demokratie in Polen hat eine lange Tradition und heutzutage kann jeder stehen und gewählt werden. Democracy in Poland has a long tradition and nowadays anyone can stand and be chosen. Niektórzy mówią, że tak nie jest, ale sami kandydują i nikt nie przeszkadza krytykować im rządu. Einige sagen, dass dies nicht der Fall ist, aber sie stehen allein und niemand stört sich daran, die Regierung für sie zu kritisieren. Some say that this is not the case, but they stand alone and nobody bothers to criticize the government for them. Certains disent que ce n'est pas le cas, mais ils sont autonomes et personne ne se soucie de critiquer le gouvernement pour eux. Некоторые говорят, что это не так, но они бегут за себя, и им никто не мешает критиковать правительство. Bardzo się cieszę, że u mnie w kraju jest wolność słowa i możemy swobodnie wybierać osoby, które mają za zadanie rządzić w miastach i w państwie. Ich freue mich sehr, dass mein Land Redefreiheit hat und wir Menschen frei wählen können, die in Städten und auf dem Land regieren sollen. I am very happy that my country has freedom of speech and we can freely choose people who are to govern in cities and in the country. Je suis très heureux que mon pays dispose de la liberté d'expression et nous pouvons choisir librement les personnes qui doivent gouverner dans les villes et dans le pays. Gdyby w Polsce demokracja była zagrożona, to te osoby nie mogłyby cały czas mówić źle o obecnym rządzie w radio, telewizji i internecie, nie mogłyby startować w wyborach. Wenn die Demokratie in Polen bedroht wäre, könnten diese Menschen nicht die ganze Zeit schlecht über die derzeitige Regierung in Radio, Fernsehen und Internet sprechen, sie könnten nicht an den Wahlen teilnehmen. If democracy were threatened in Poland, then these people could not all the time speak badly about the current government on the radio, television and the Internet, they could not run in the election. Chciałbym, żeby na całym świecie była wolność słowa, tak jak w Polsce. Ich wünschte, es gäbe weltweit Redefreiheit, genau wie in Polen. I wish there was freedom of speech throughout the world, just like in Poland.

Dziękuję Wam bardzo za wysłuchanie tego podcastu. Thank you so much for listening to this podcast. Mam nadzieję, że Wam się podobał. I hope you enjoyed it. Jeżeli chcecie lepiej poznać słowa, które pojawiły się w tym odcinku, jak zwykle, zapraszam na mojego bloga ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Wenn Sie sich ein besseres Bild von den Wörtern machen wollen, die in dieser Folge vorkommen, lade ich Sie wie immer ein, meinen Blog ioannesoculus.com oder polishwithjohn.com zu besuchen. If you want to learn more about the words that appeared in this episode, as usual, I invite you to my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. Znajdziecie tam cały zapis odcinka oraz dodatkowe ćwiczenia, aby utrwalić trochę gramatyki. Dort finden Sie das gesamte Transkript der Folge und zusätzliche Übungen zur Festigung einiger Grammatikthemen. There you will find the whole episode transcript and additional exercises to consolidate some grammar.

Jeżeli podoba ci się mój podcast wesprzyj mnie na serwisie Patreon! Wenn Sie meinen Podcast mögen, unterstützen Sie mich auf Patreon! If you like my podcast, please support me on Patreon! Link jest w opisie. Der Link steht in der Beschreibung. The link is in the description.

Zapraszam już niedługo na kolejny odcinek “Polish with John”. Ich möchte Sie demnächst zu einer weiteren Folge von 'Polnisch mit John' einladen. I invite you soon to the next episode of "Polish with John". Trzymajcie się zdrowo! Stay healthy!