×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Polish with John - A2 / B1, Jestem narzędnikiem – Polish with John #30

Jestem narzędnikiem – Polish with John #30

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. Co tydzień rozmawiamy na inny temat. Jakiś czas temu ćwiczyliśmy biernik, więc przyszedł czas na inny ważny przypadek – narzędnik.

Jak wiecie w wielu językach, które posługują się przypadkami, podstawowy czasownik, czyli “być” łączy się z mianownikiem, tym najbardziej podstawowym przypadkiem. Jednak język polski jest inny i od samego początku potrzebny jest nie tylko mianownik. Kiedy ktoś mówi: “Jestem nauczycielem” to używa narzędnika. Tak więc można być nauczycielem, uczniem, studentem, lekarzem, aktorem itd. Albo nauczycielką, uczennicą, studentką, aktorką.

Kiedy jeszcze używamy narzędnika? Kiedy czymś się interesujemy. Ja na przykład interesuję się językami obcymi i ich historią, a do tego książkami, genealogią. Kiedyś na tej liście była też astronomia, ale moje zainteresowanie astronomią trochę osłabło z czasem. Pomyślcie czym wy się interesujecie. Biologią, filmem, literaturą czy może matematyką? Są też inne słowa, które wyrażają fakt, że się czymś interesujemy i też łączą się z narzędnikiem. Można powiedzieć, np. że ktoś się czymś fascynuje – historią, fizyką czy książkami. Inaczej jeszcze; można powiedzieć, że się za czymś przepada. Ja przepadam za językami obcymi. Choć moim zdaniem częściej używa się tego zwrotu w w negacji, czyli kiedy mówimy, że czegoś za bardzo nie lubimy, że za czymś za bardzo nie przepadamy. Dlatego, żeby kogoś nie obrazić i nie powiedzieć wprost, że się nie lubi jakiejś rzeczy, to powiemy: Nie przepadam za tym albo tamtym. Ja na przykład nie przepadam za cukierkami miętowymi, miętową pastą do zębów i miętą w ogóle.

Jak sama nazwa wskazuje narzędnik jest używany do określenia narzędzia, którego używamy do wykonania jakiejś czynności. Na przykład piszemy długopisem albo ołówkiem. Kierujemy albo jedziemy samochodem, lecimy samolotem, płyniemy statkiem lub łódką. Herbatę słodzimy cukrem i mieszamy łyżeczką. Ten narzędnik jest niezwykle przydatny! Ciągle nim coś robimy. Kluczem zamykamy drzwi, a kartą kredytową i pieniędzmi płacimy. Możemy nawet ułożyć krótką historię: Mirek postanowił wyruszyć w podróż. Przez Internet kupił bilety, za które zapłacił kartą kredytową. Pojechał na lotnisko i poleciał samolotem do Stanów Zjednoczonych. Taksówką pojechał do hotelu, gdzie gotówką zapłacił za nocleg. Gdy był w pokoju wyciągnął butelkę piwa, bo chciało mu się pić. Nie miał otwieracza, więc otworzył butelkę kluczem. Potem usiadł na łóżku, zaczął ołówkiem rysować widok z okna. Już planował dalszą podróż. Przez Stany Zjednoczone będzie podróżował samochodem. Potem poleci samolotem do Japonii. Z Japonii do Rosji popłynie statkiem, a przez całą Rosję przejedzie pociągiem. Gdy już wszystko zaplanował zszedł do hotelowego baru, zamówił herbatę. Posłodził ją cukrem, choć barmanka proponowała słodzik, i zamieszał łyżeczką. Przepadał za słodką herbatą. Nie mógł się doczekać tego, co zobaczy. Fascynowały go nowe miejsca i ludzie.

Tak dużo używamy narzędnika, że wiążą się z nim całkiem sporo emocji. Nie ma się jednak co martwić narzędnikiem. Tak, czasownik martwić się łączy się z narzędnikiem. Możemy się martwić losem naszych bliskich, egzaminami czy finansami. Z drugiej strony możemy się cieszyć postępami w nauce czy sukcesami w pracy. To też narzędnik. Skoro ktoś pasjonuje się językami obcymi, to może cieszyć się każdym nowym słowem albo martwić brakiem czasu na naukę. Ważne jednak, żeby się tym naszym narzędnikiem nie stresować. Tak, martwić się, cieszyć się, stresować się też łączą się z narzędnikiem, bo są jak gdyby narzędziami naszych emocji.

Czasami kiedy kierujemy samochodem, możemy się zestresować sytuacją na drodze. Rodzice martwią się karierą swoich dzieci, bo się nimi opiekują. Ja tylko opiekuję się moim psem, inni opiekują się swoimi krewnymi, przyjaciółmi i tak dalej. Czasami może wydaje się nam, że za bardzo się starają, ale to dlatego, że bardzo się nami przejmują. Przejmować się czymś, stresować się czymś to znowu narzędnik. Mamy więc dużo tych słów. Takimi egzaminami można się stresować, przejmować, martwić albo cieszyć ich wynikiem.

Dużo tego? A to podobno najłatwiejszy przypadek w języku polskim. Jednak, co najważniejsze, to nie przejmować się za bardzo. Polskiego jest łatwiej się nauczyć, jeżeli mamy z nim dużo kontaktu. Dlatego robię dla was podcasty, żebyście mieli więcej możliwości słuchania tekstów po polsku. Czytajcie, słuchajcie kilka razy, bo “ćwiczenie czyni mistrza” jak mówi przysłowie. Jeżeli wam się podobają, to zapraszam na Patreon, gdzie możecie pomóc mi tworzyć kolejne przez choćby symboliczne wsparcie.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki!

Jestem narzędnikiem – Polish with John #30 Ich bin ein Botenjunge - Polnisch mit John #30 I'm a marker - Polish with John #30 Sono un fattorino - Polacco con John #30 Я хлопчик на побігеньках - польська з Джоном #30

Cześć! Hi! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Willkommen zum nächsten Podcast "Polish with John". Welcome to the next podcast "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. Mein Name ist Jan Oko und ich möchte Ihnen helfen, Polnisch zu lernen. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish. Co tydzień rozmawiamy na inny temat. Wir sprechen jede Woche über ein anderes Thema. Every week we talk about a different topic. Jakiś czas temu ćwiczyliśmy biernik, więc przyszedł czas na inny ważny przypadek – narzędnik. Vor einiger Zeit haben wir den Akkusativ geübt, daher ist die Zeit für einen weiteren wichtigen Fall gekommen - das Instrumental. Some time ago we practiced the accusative, so it is time for another important case - the instrumental.

Jak wiecie w wielu językach, które posługują się przypadkami, podstawowy czasownik, czyli “być” łączy się z mianownikiem, tym najbardziej podstawowym przypadkiem. Wie Sie wissen, wird in vielen Sprachen, die Fälle verwenden, das Grundverb oder "sein" mit dem Nominativ, dem grundlegendsten Fall, kombiniert. As you know in many languages that use cases, the basic verb or "to be" is combined with the denominator, the most basic case. Comme vous le savez dans de nombreuses langues qui utilisent des cas, le verbe de base ou "être" est combiné avec le dénominateur, le cas le plus basique. Jednak język polski jest inny i od samego początku potrzebny jest nie tylko mianownik. Die polnische Sprache ist jedoch anders und nicht nur der Nenner wird von Anfang an benötigt. However, the Polish language is different and not only the denominator is needed from the very beginning. Cependant, la langue polonaise est différente et non seulement le dénominateur est nécessaire dès le début. Kiedy ktoś mówi: “Jestem nauczycielem” to używa narzędnika. Wenn jemand sagt: "Ich bin ein Lehrer", benutzt er ein Instrumental. When someone says, "I'm a teacher," he uses a tool. Quand quelqu'un dit: «Je suis enseignant», il utilise un outil. Tak więc można być nauczycielem, uczniem, studentem, lekarzem, aktorem itd. Sie können also Lehrer, Schüler, Schüler, Arzt, Schauspieler usw. sein. So you can be a teacher, pupil, student, doctor, actor etc. Albo nauczycielką, uczennicą, studentką, aktorką. Oder ein Lehrer, Schüler, Schüler, Schauspielerin. Or a teacher, pupil, student, actress.

Kiedy jeszcze używamy narzędnika? Wann benutzen wir das Instrument noch? When are we still using the tool? Kiedy czymś się interesujemy. Wenn wir an etwas interessiert sind. When we are interested in something. Ja na przykład interesuję się językami obcymi i ich historią, a do tego książkami, genealogią. Zum Beispiel interessiere ich mich für Fremdsprachen und ihre Geschichte sowie für Bücher und Genealogie. For example, I am interested in foreign languages and their history, and in addition books, genealogy. Par exemple, je m'intéresse aux langues étrangères et à leur histoire, et en plus aux livres, à la généalogie. Kiedyś na tej liście była też astronomia, ale moje zainteresowanie astronomią trochę osłabło z czasem. Früher gab es auch Astronomie auf dieser Liste, aber mein Interesse an Astronomie hat im Laufe der Zeit etwas nachgelassen. Once upon a time there was astronomy on this list, but my interest in astronomy weakened over time. Il y avait une fois l'astronomie sur cette liste, mais mon intérêt pour l'astronomie s'est affaibli avec le temps. Pomyślcie czym wy się interesujecie. Überlegen Sie, woran Sie interessiert sind. Think about what you are interested in. Pensez à ce qui vous intéresse. Biologią, filmem, literaturą czy może matematyką? Biologie, Film, Literatur oder vielleicht Mathematik? Biology, film, literature or maybe mathematics? Są też inne słowa, które wyrażają fakt, że się czymś interesujemy i też łączą się z narzędnikiem. Es gibt andere Wörter, die die Tatsache ausdrücken, dass wir an etwas interessiert sind und auch mit dem Instrumental zusammenhängen. There are also other words that express the fact that we are interested in something and also connect with the toolbox. Il y a aussi d'autres mots qui expriment le fait que nous sommes intéressés par quelque chose et que nous nous connectons également à la boîte à outils. Można powiedzieć, np. Das kann man zum Beispiel sagen You can say, e.g. że ktoś się czymś fascynuje – historią, fizyką czy książkami. dass jemand von etwas fasziniert ist - Geschichte, Physik oder Bücher. that someone is fascinated by something - history, physics or books. que quelqu'un est fasciné par quelque chose - l'histoire, la physique ou les livres. Inaczej jeszcze; można powiedzieć, że się za czymś przepada. Sonst noch; Du kannst sagen, dass du etwas liebst. Otherwise; one can say that he likes something. Sinon encore; vous pouvez dire que vous aimez quelque chose. Ja przepadam za językami obcymi. Ich liebe Fremdsprachen. I like foreign languages. J'aime les langues étrangères. Choć moim zdaniem częściej używa się tego zwrotu w w negacji, czyli kiedy mówimy, że czegoś za bardzo nie lubimy, że za czymś za bardzo nie przepadamy. Obwohl dieser Satz meiner Meinung nach häufiger in der Negation verwendet wird, d. H. Wenn wir sagen, dass wir etwas nicht zu sehr mögen, dass wir etwas nicht zu sehr mögen. Although in my opinion this phrase is more often used in negation, i.e. when we say that we do not like something too much, that we do not like it too much. Bien que, à mon avis, cette expression soit plus souvent utilisée dans la négation, c'est-à-dire lorsque nous disons que nous n'aimons pas trop quelque chose, que nous ne l'aimons pas trop. Dlatego, żeby kogoś nie obrazić i nie powiedzieć wprost, że się nie lubi jakiejś rzeczy, to powiemy: Nie przepadam za tym albo tamtym. Um jemanden nicht zu beleidigen und direkt zu sagen, dass Sie eine bestimmte Sache nicht mögen, werden wir daher sagen: Ich mag dies oder das nicht. Therefore, in order not to offend someone and say directly that you do not like something, we will say: I do not like this or that. Par conséquent, afin de ne pas offenser quelqu'un et de dire directement que vous n'aimez pas quelque chose, nous dirons: je n'aime pas ceci ou cela. Ja na przykład nie przepadam za cukierkami miętowymi, miętową pastą do zębów i miętą w ogóle. Zum Beispiel mag ich Pfefferminzbonbons, Minzzahnpasta und Minze im Allgemeinen nicht wirklich. For example, I don't like peppermint candies, peppermint toothpaste and mint at all. Par exemple, je n'aime pas du tout les bonbons à la menthe poivrée, le dentifrice à la menthe poivrée et la menthe.

Jak sama nazwa wskazuje narzędnik jest używany do określenia narzędzia, którego używamy do wykonania jakiejś czynności. Wie der Name schon sagt, wird ein Instrument verwendet, um das Werkzeug zu kennzeichnen, mit dem wir eine Aktion ausführen. As the name suggests, the instrument is used to identify the tool we use to perform an action. Comme son nom l'indique, l'instrument est utilisé pour identifier l'outil que nous utilisons pour effectuer une action. Na przykład piszemy długopisem albo ołówkiem. Zum Beispiel schreiben wir mit einem Stift oder Bleistift. For example, write with a pen or pencil. Par exemple, écrivez avec un stylo ou un crayon. Kierujemy albo jedziemy samochodem, lecimy samolotem, płyniemy statkiem lub łódką. Wir fahren oder fahren ein Auto, fliegen mit dem Flugzeug oder fahren mit dem Schiff oder Boot. We drive or we drive a car, we fly by plane, we go by boat or boat. Nous conduisons ou conduisons une voiture, volons en avion, naviguons sur un bateau ou un bateau. Herbatę słodzimy cukrem i mieszamy łyżeczką. Sweeten the tea with sugar and mix with a spoon. Sucrez le thé avec du sucre et mélangez avec une cuillère. Ten narzędnik jest niezwykle przydatny! Dieses Toolkit ist äußerst nützlich! This tool is extremely useful! Cet outil est extrêmement utile! Ciągle nim coś robimy. Wir machen die ganze Zeit etwas. We're still doing something with it. Nous en faisons toujours quelque chose. Kluczem zamykamy drzwi, a kartą kredytową i pieniędzmi płacimy. We lock the door with the key and pay with the credit card and money. Nous fermons la porte à clé et payons avec la carte de crédit et l'argent. Możemy nawet ułożyć krótką historię: Mirek postanowił wyruszyć w podróż. Wir können sogar eine Kurzgeschichte verfassen: Mirek entschied sich für eine Reise. We can even put together a short story: Mirek decided to embark on a journey. On peut même remonter une petite histoire: Mirek a décidé de se lancer dans un voyage. Przez Internet kupił bilety, za które zapłacił kartą kredytową. Er kaufte Tickets über das Internet, die er mit einer Kreditkarte bezahlte. He bought tickets online, for which he paid by credit card. Il a acheté des billets en ligne, pour lesquels il a payé par carte de crédit. Pojechał na lotnisko i poleciał samolotem do Stanów Zjednoczonych. Er ging zum Flughafen und flog in die USA. He went to the airport and flew to the United States. Il est allé à l'aéroport et s'est envolé pour les États-Unis. Taksówką pojechał do hotelu, gdzie gotówką zapłacił za nocleg. Er nahm ein Taxi zum Hotel, wo er die Nacht in bar bezahlte. He took a taxi to the hotel, where he paid cash for the night. Il a pris un taxi pour se rendre à l'hôtel, où il a payé la nuit en espèces. Gdy był w pokoju wyciągnął butelkę piwa, bo chciało mu się pić. Als er im Zimmer war, holte er eine Flasche Bier heraus, weil er durstig war. When he was in the room he pulled out a bottle of beer because he was thirsty. Lorsqu'il était dans la pièce, il a sorti une bouteille de bière parce qu'il avait soif. Nie miał otwieracza, więc otworzył butelkę kluczem. Er hatte keinen Öffner, also öffnete er die Flasche mit einem Schlüssel. He didn't have an opener, so he opened the bottle with the key. Il n'avait pas d'ouvre-porte, alors il ouvrit la bouteille avec la clé. Potem usiadł na łóżku, zaczął ołówkiem rysować widok z okna. Dann setzte er sich aufs Bett und begann mit einem Bleistift einen Blick aus dem Fenster zu zeichnen. Then he sat on the bed, began to draw a pencil view of the window. Puis il s'assit sur le lit, commença à dessiner une vue au crayon de la fenêtre. Już planował dalszą podróż. Er plante bereits seine Weiterreise. He was already planning his journey. Il préparait déjà son voyage. Przez Stany Zjednoczone będzie podróżował samochodem. Er wird mit dem Auto durch die Vereinigten Staaten reisen. He will travel by car through the United States. Il voyagera en voiture à travers les États-Unis. Potem poleci samolotem do Japonii. Dann wird er nach Japan fliegen. Then he will fly to Japan. Z Japonii do Rosji popłynie statkiem, a przez całą Rosję przejedzie pociągiem. Er wird mit dem Schiff von Japan nach Russland reisen und mit dem Zug durch Russland reisen. From Japan to Russia will go by ship, and will travel across Russia by train. Gdy już wszystko zaplanował zszedł do hotelowego baru, zamówił herbatę. Nachdem er alles geplant hatte, ging er zur Hotelbar und bestellte Tee. When he had planned everything, he went down to the hotel bar and ordered tea. Posłodził ją cukrem, choć barmanka proponowała słodzik, i zamieszał łyżeczką. Er versüßte es mit Zucker, obwohl die Bardame einen Süßstoff vorschlug, und rührte ihn mit dem Löffel um. He sweetened her with sugar, although the barmaid offered a sweetener, and stirred with a spoon. Il l'a sucrée avec du sucre, bien que la serveuse lui ait offert un édulcorant et l'a remué avec une cuillère. Przepadał za słodką herbatą. Er mochte süßen Tee. He loved sweet tea. Il aimait le thé sucré. Nie mógł się doczekać tego, co zobaczy. Er konnte es kaum erwarten zu sehen, was er sehen würde. He couldn't wait to see what he would see. Il attendait avec impatience ce qu'il avait vu. Ему не терпелось увидеть, что он увидит. Fascynowały go nowe miejsca i ludzie. Er war fasziniert von neuen Orten und Menschen. He was fascinated by new places and people. Il était fasciné par de nouveaux endroits et de nouvelles personnes.

Tak dużo używamy narzędnika, że wiążą się z nim całkiem sporo emocji. Wir benutzen das Instrument so oft, dass eine Menge Emotionen damit verbunden sind. We use the tool so much that it brings quite a lot of emotions. Nous utilisons tellement l'outil qu'il y a pas mal d'émotions qui lui sont associées. Nie ma się jednak co martwić narzędnikiem. An dem Instrument besteht jedoch kein Grund zur Sorge. There is nothing to worry about, however. Il n'y a rien à craindre avec l'outil. Tak, czasownik martwić się łączy się z narzędnikiem. Ja, das Verb, sich Sorgen zu machen, wird mit dem Instrumental kombiniert. Yes, the worry verb connects to the instrumental instrument. Możemy się martwić losem naszych bliskich, egzaminami czy finansami. Wir können uns um das Schicksal unserer Lieben, Prüfungen oder Finanzen sorgen. We can worry about the fate of our loved ones, exams or finances. Nous pouvons nous inquiéter du sort de nos proches, des examens ou des finances. Z drugiej strony możemy się cieszyć postępami w nauce czy sukcesami w pracy. Auf der anderen Seite können wir den Lernfortschritt oder den Erfolg bei der Arbeit genießen. On the other hand, we can enjoy learning progress or success at work. D'un autre côté, nous pouvons apprécier le progrès ou la réussite d'apprentissage au travail. To też narzędnik. Es ist auch ein Instrumental. It is also a toolbox. Skoro ktoś pasjonuje się językami obcymi, to może cieszyć się każdym nowym słowem albo martwić brakiem czasu na naukę. Wenn jemand eine Leidenschaft für Fremdsprachen hat, kann er oder sie jedes neue Wort genießen oder sich Sorgen über den Zeitmangel beim Lernen machen. If someone is passionate about foreign languages, they can enjoy every new word or worry about the lack of time to learn. Si quelqu'un est passionné par les langues étrangères, il peut profiter de chaque nouveau mot ou s'inquiéter du manque de temps pour apprendre. Ważne jednak, żeby się tym naszym narzędnikiem nie stresować. Es ist jedoch wichtig, sich nicht um unser Werkzeug zu kümmern. However, it is important not to stress with this tool. Cependant, il est important de ne pas stresser avec cet outil. Tak, martwić się, cieszyć się, stresować się też łączą się z narzędnikiem, bo są jak gdyby narzędziami naszych emocji. Ja, Sorgen, Genießen und Stress sind auch mit dem Instrumental verbunden, weil sie wie Werkzeuge unserer Emotionen sind. Yes, worry, enjoy, stress also combine with the toolbox, because they are as if the tools of our emotions. Oui, inquiétez-vous, profitez, le stress se combine aussi avec la boîte à outils, car ce sont comme les outils de nos émotions.

Czasami kiedy kierujemy samochodem, możemy się zestresować sytuacją na drodze. Wenn wir Auto fahren, können wir manchmal durch die Verkehrssituation gestresst werden. Sometimes when we are driving a car, we may be stressed by the traffic situation. Rodzice martwią się karierą swoich dzieci, bo się nimi opiekują. Eltern sorgen sich um die Karriere ihrer Kinder, weil sie sich um sie kümmern. Parents are worried about their children's careers because they look after them. Les parents s'inquiètent de la carrière de leurs enfants parce qu'ils s'occupent d'eux. Ja tylko opiekuję się moim psem, inni opiekują się swoimi krewnymi, przyjaciółmi i tak dalej. Ich kümmere mich nur um meinen Hund, andere kümmern sich um ihre Verwandten, Freunde und so weiter. I only look after my dog, others look after their relatives, friends and so on. Je ne m'occupe que de mon chien, d'autres s'occupent de leurs parents, amis, etc. Czasami może wydaje się nam, że za bardzo się starają, ale to dlatego, że bardzo się nami przejmują. Manchmal haben wir das Gefühl, dass sie sich zu sehr anstrengen, aber das liegt daran, dass sie sich sehr um uns kümmern. Sometimes it may seem to us that they try too hard, but it's because they care about us. Parfois, nous pensons qu'ils essaient trop, mais c'est parce qu'ils se soucient de nous. Przejmować się czymś, stresować się czymś to znowu narzędnik. Sich um etwas zu sorgen, sich um etwas zu kümmern, ist wieder ein Werkzeug. To worry about something, to stress about something is again an instrument. S'inquiéter de quelque chose, insister sur quelque chose est à nouveau un instrument. Mamy więc dużo tych słów. Wir haben also viele dieser Wörter. So we have a lot of these words. Nous avons donc beaucoup de ces mots. Takimi egzaminami można się stresować, przejmować, martwić albo cieszyć ich wynikiem. Solche Prüfungen können stressig, besorgt oder besorgt über ihre Ergebnisse sein. You can stress, worry, worry or enjoy these exams.

Dużo tego? Viel davon? Much of it? A to podobno najłatwiejszy przypadek w języku polskim. Und dies soll der einfachste Fall auf Polnisch sein. And this is supposedly the easiest case in Polish. Et c'est soi-disant le cas le plus simple en polonais. Jednak, co najważniejsze, to nie przejmować się za bardzo. Am wichtigsten ist jedoch, sich nicht zu viele Sorgen zu machen. But most importantly, don't worry too much. Mais surtout, ne vous inquiétez pas trop. Polskiego jest łatwiej się nauczyć, jeżeli mamy z nim dużo kontaktu. Polnisch ist leichter zu lernen, wenn wir viel Kontakt damit haben. Polish is easier to learn if we have a lot of contact with him. Le polonais est plus facile à apprendre si nous avons beaucoup de contacts avec lui. Dlatego robię dla was podcasty, żebyście mieli więcej możliwości słuchania tekstów po polsku. Deshalb mache ich Podcasts für Sie, damit Sie mehr Möglichkeiten haben, Texte in polnischer Sprache anzuhören. That is why I am making podcasts for you so that you have more opportunities to listen to texts in Polish. Czytajcie, słuchajcie kilka razy, bo “ćwiczenie czyni mistrza” jak mówi przysłowie. Lesen Sie, hören Sie ein paar Mal zu, denn "Übung macht den Meister", wie das Sprichwort sagt. Read, listen a few times, because "practice makes perfect" as the saying goes. Lisez, écoutez plusieurs fois, car «la pratique rend parfait» comme dit le proverbe. Jeżeli wam się podobają, to zapraszam na Patreon, gdzie możecie pomóc mi tworzyć kolejne przez choćby symboliczne wsparcie. Wenn Sie sie mögen, dann lade ich Sie nach Patreon ein, wo Sie mir helfen können, durch symbolische Unterstützung eine weitere zu schaffen. If you like them, then I invite you to Patreon, where you can help me create another by even symbolic support. Si vous les aimez, je vous invite à Patreon, où vous pourrez m'aider à en créer un autre par un support au moins symbolique.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Vielen Dank für diese Folge. Thank you very much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Besuchen Sie meinen Blog ioannesoculus.com oder polishwithjohn.com. Visit my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Und nächsten Montag lade ich Sie zu einem weiteren Podcast aus der Serie "Polish with John" ein. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Stay healthy and I keep my fingers crossed for you! Restez en bonne santé et croisez les doigts pour vous!