×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Swiat w Trzy Minuty, Czy krótkofalówka zastępuje telefon?

Czy krótkofalówka zastępuje telefon?

W kolejnym odcinku Świata w trzy minuty dotykam tematu krótkofalarstwa – a konkretnie zastanowimy się, czy krótkofalówka może zastąpić telefon? Pytanie czysto hipotetyczne, bo telefony są powszechne, a krótkofalówki nie – ale czemu by nie posłuchać trochę o tym nietypowym hobby i o zasięgu fal radiowych? Zapraszam do wysłuchania kolejnego odcinka Świata w trzy minuty. Jak daleko z tego dolecisz? To chyba najczęstsze pytanie od odwiedzających mnie po raz pierwszy. Jest związane z przedpotopową krótkofalówką stojącą na moim biurku, która generalnie dziś się kurzy, kiedyś była jednak dość często wykorzystywana. Odpowiedź jest dość prosta: to zależy. Czasem można dogadać się z drugą półkulą, a w tym samym momencie nie można dowołać się do oddalonej o 20km miejscowości. Zasięg fal radiowych jest praktycznie nieograniczony. Najlepszym dowodem na to są wciąż odbierane przez nas transmisje z sondy Voyager, która obecnie jest gdzieś na granicy Układu Słonecznego. Kłopot pojawia się wtedy, gdy sygnał (słabnie z kwadratem odległości) jest już tak słaby, jak słyszalny zawsze szum radiowy. Niby coś do nas dociera, ale mamy problem z odróżnieniem tego od zakłóceń. Ale zostawmy kosmiczne odległości – zastanówmy się, czy krótkofalówka może zastąpić telefon. Zasięg fal radiowych ma związek z kilkoma czynnikami: wysokością i kształtem anteny, mocą, częstotliwością – a nawet ze sposobem emisji. Jeśli widzimy odbiorcę – to możemy założyć, że się z nim dogadamy. Może być konieczne podniesienie anteny, może się przydać antena kierunkowa, czyli wysyłająca i odbierająca sygnał z konkretnego kierunku, ale powinno się udać. Przykład? Z zamontowanej w samochodzie UKFki, nadając z mocą 10W, bezproblemowo doleciałem transmisją cyfrową do odbiornika zamontowanego na Międzynarodowej Stacji Kosmicznej, znajdującej się wtedy jakieś 400km nad moją głową. Ale wracając na Ziemię: z domowej lub samochodowej UKFki możemy porozmawiać z odbiorcą położonym 30-50 km od nas, zwłaszcza jeśli jeden z rozmówców ma wysoko zamocowaną antenę. Gorzej jest z radiami ręcznymi, tu bezpośredni zasięg spada do paru kilometrów. Ograniczenia fizyczne można obejść: krótkofalowcy budują tzw. przemienniki, wysoko zamocowane zestawy nadawczo-odbiorcze, które przekazują nasz sygnał dalej. Dzięki temu nasz słaby sygnał nadawany gdzieś spomiędzy bloków jest wzmacniany i przekazywany dalej z anteny zamocowanej np. na kominie pobliskiej elektrowni. To dotyczy częstotliwości 144 i 440 MHz. Ale krótkofalowcy korzystają też z pasm umożliwiających komunikację na dłuższym dystansie. Fale krótkie – o częstotliwości 3 do 30MHz – wymagają sporych anten, są podatne na zakłócenia (szumi! ), ale przy niewielkim wysiłku możemy pogadać z Australią. Jeśli, oczywiście, są odpowiednie ku temu warunki. Fala radiowa z takiej krótkofalówki trafia do anteny odbiorcy na dwa sposoby: bezpośrednio (tu mamy zasięg do kilkudziesięciu kilometrów) i przez odbicie od jonosfery – czyli warstwy, która znajduje się 50km nad naszymi głowami. Jonosfera ma tę ciekawą cechę, że odbijają się od niej fale radiowe, dzięki czemu może nas usłyszeć odbiorca gdzieś hen – daleko. W efekcie może się zdarzyć tak, że porozmawiamy z Chorwatem, z Niemcem, z Rosjaninem – ale nie pogadamy z kolegą z Katowic, bo niestety leży już poza granicą łączności bezpośredniej. Fale o różnych częstotliwościach rozchodzą się w różny sposób o różnych porach dnia i roku – więc do Katowic możemy spróbować się dowołać w nieco inny sposób, ale generalnie tu już jest trudniej ze stabilną łącznością. No, chyba że któryś z rozmówców ma wysoko umieszczone anteny Wspomniałem, że zasięg zależy od anteny, częstotliwości i mocy, oraz sposobem nadawania. Krótkofalarstwo kojarzy się najczęściej się z alfabetem Morse'a: “… .– .. .- – .– – .-. –.. -.– — .. -. ..- – -.–“ I rzeczywiście – ta metoda transmisji pozwala na dogadanie się z odbiorcą nawet wtedy, gdy nie porozmawiamy już za pomocą mikrofonu. Typowa prędkość “morskiej rozmowy” to 20-25 słów na minutę, czyli nie za dużo. W ostatnich latach opracowano sporo sposobów transmisji cyfrowej. Niezbędny staje się komputer, zaś sama rozmowa niewiele różni się od internetowego czatu – za to ten sposób transmisji jest równie dobry do dalekich łączności, jak Morse. Generalnie: tam, gdzie mikrofon zawodzi ze względu na zbyt duże zakłócenia, Morse i transmisja cyfrowa mogą jeszcze dać radę. Do posłuchania krótkofalowców nie potrzebujemy krótkofalówki – dzięki internetowym odbiornikom radiowym (słowo kluczowe: websdr) możemy podłączyć się pod odbiorniki rozsiane po całym świecie i posłuchać, co się dzieje na pasmach. A jeśli Was to zainteresuje, to w ciągu miesiąca-dwóch możecie zdać egzaminy i otrzymać uprawnienia krótkofalarskie. Konieczne jest ukończenie 15. roku życia – młodsi krótkofalowcy mogą korzystać z radiostacji w klubach krótkofalarskich, których jeszcze trochę w Polsce zostało. A co może być istotne – by dostać licencję, nie trzeba znać Morse'a. Podsumowując: krótkofalówka nie do końca zastąpi nam telefon. Jest fajną odskocznią od pracy – są osoby “kolekcjonujące” łączności z wszystkimi państwami świata albo gminami Polski – działa też wtedy, gdy zawodzą inne środki łączności (w przypadku klęsk żywiołowych). Przez radio pogadamy na małe i wielkie odległości, ale nie zawsze dowołamy się do regionu, w którym mieszka nasz rozmówca. Czyli: hobby tak, telefon nie. Swoją drogą, czy pamiętacie, że jednym z największych osiągnięć naukowych 2015 roku było przejście sondy New Horizon w pobliżu Plutona? Zbliżenie miało miejsce w połowie ubiegłego roku, jednak dane będą do nas przesyłane jeszcze przez prawie cały 2016 rok. Dane zebrane przez sondę trafiają są do nas z prędkością 2kbps. Przesłanie zawartości jednej płyt CD w tym tempie zajęłoby ciut ponad miesiąc. Czy wciąż narzekacie na prędkość swojego internetu? Zachęcam do subskrypcji podkastu za pośrednictwem iTunes lub RSS (odnośniki poniżej). Jeśli uważasz, że warto, zostaw też parę dobrych słów w recenzji na iTunes i podeślij informację o podkaście znajomym. Dzięki! on iTuneson Androidvia RSS


Czy krótkofalówka zastępuje telefon? Ersetzt das Walkie-Talkie das Telefon? Does a walkie-talkie replace a telephone? Vervangt de walkietalkie de telefoon? O walkie-talkie está a substituir o telefone? Заменит ли рация телефон? Чи замінює рація телефон?

W kolejnym odcinku Świata w trzy minuty dotykam tematu krótkofalarstwa – a konkretnie zastanowimy się, czy krótkofalówka może zastąpić telefon? In the next episode of the World, I touch on the topic of amateur radio in three minutes - and specifically, will we consider whether a radio can replace a telephone? Pytanie czysto hipotetyczne, bo telefony są powszechne, a krótkofalówki nie – ale czemu by nie posłuchać trochę o tym nietypowym hobby i o zasięgu fal radiowych? A purely hypothetical question, because telephones are common and walkie-talkies are not - but why not hear a bit about this unusual hobby and the range of radio waves? Zapraszam do wysłuchania kolejnego odcinka Świata w trzy minuty. I invite you to listen to the next episode of the World in three minutes. Jak daleko z tego dolecisz? How far will you get from this? To chyba najczęstsze pytanie od odwiedzających mnie po raz pierwszy. This is perhaps the most common question from first-time visitors. Jest związane z przedpotopową krótkofalówką stojącą na moim biurku, która generalnie dziś się kurzy, kiedyś była jednak dość często wykorzystywana. It is related to the antipedulative walkie-talkie on my desk, which is generally dusty today, but was once used quite often. Odpowiedź jest dość prosta: to zależy. The answer is quite simple: it depends. Czasem można dogadać się z drugą półkulą, a w tym samym momencie nie można dowołać się do oddalonej o 20km miejscowości. Sometimes you can get along with the other hemisphere, and at the same time you can't reach a place 20km away. Zasięg fal radiowych jest praktycznie nieograniczony. The range of radio waves is practically unlimited. Najlepszym dowodem na to są wciąż odbierane przez nas transmisje z sondy Voyager, która obecnie jest gdzieś na granicy Układu Słonecznego. The best proof of this are the transmissions we still receive from the Voyager probe, which is currently somewhere on the border of the solar system. Kłopot pojawia się wtedy, gdy sygnał (słabnie z kwadratem odległości) jest już tak słaby, jak słyszalny zawsze szum radiowy. The problem arises when the signal (weaker with the square of the distance) is already as weak as the always audible radio noise. Niby coś do nas dociera, ale mamy problem z odróżnieniem tego od zakłóceń. Apparently something reaches us, but we have a problem distinguishing it from interference. Ale zostawmy kosmiczne odległości – zastanówmy się, czy krótkofalówka może zastąpić telefon. But let's leave cosmic distances - let's consider if a walkie-talkie can replace a telephone. Zasięg fal radiowych ma związek z kilkoma czynnikami: wysokością i kształtem anteny, mocą, częstotliwością – a nawet ze sposobem emisji. The range of radio waves is related to several factors: height and shape of the antenna, power, frequency - and even the way it is broadcast. Jeśli widzimy odbiorcę – to możemy założyć, że się z nim dogadamy. If we see the recipient - we can assume that we will get along with him. Może być konieczne podniesienie anteny, może się przydać antena kierunkowa, czyli wysyłająca i odbierająca sygnał z konkretnego kierunku, ale powinno się udać. You may need to raise the antenna, you may need a directional antenna, that is, sending and receiving a signal from a specific direction, but you should be able to do it. Przykład? Example? Z zamontowanej w samochodzie UKFki, nadając z mocą 10W, bezproblemowo doleciałem transmisją cyfrową do odbiornika zamontowanego na Międzynarodowej Stacji Kosmicznej, znajdującej się wtedy jakieś 400km nad moją głową. From the VHF mounted in the car, transmitting with the power of 10W, I easily reached the receiver mounted on the International Space Station, which was then about 400km above my head, via digital transmission. Ale wracając na Ziemię: z domowej lub samochodowej UKFki możemy porozmawiać z odbiorcą położonym 30-50 km od nas, zwłaszcza jeśli jeden z rozmówców ma wysoko zamocowaną antenę. But coming back to Earth: from home or car VHF, we can talk to a recipient located 30-50 km from us, especially if one of the interlocutors has a high-mounted antenna. Gorzej jest z radiami ręcznymi, tu bezpośredni zasięg spada do paru kilometrów. It is worse with hand-held radios, here the direct range drops to a few kilometers. Ograniczenia fizyczne można obejść: krótkofalowcy budują tzw. Physical limitations can be circumvented: hams are building so-called przemienniki, wysoko zamocowane zestawy nadawczo-odbiorcze, które przekazują nasz sygnał dalej. inverters, highly mounted transceiver sets that transmit our signal further. Dzięki temu nasz słaby sygnał nadawany gdzieś spomiędzy bloków jest wzmacniany i przekazywany dalej z anteny zamocowanej np. Thanks to this, our weak signal transmitted somewhere between the blocks is amplified and forwarded from an antenna mounted e.g. na kominie pobliskiej elektrowni. on the chimney of a nearby power plant. To dotyczy częstotliwości 144 i 440 MHz. This applies to the 144 and 440 MHz frequencies. Ale krótkofalowcy korzystają też z pasm umożliwiających komunikację na dłuższym dystansie. But amateurs also use bands that allow long-distance communication. Fale krótkie – o częstotliwości 3 do 30MHz – wymagają sporych anten, są podatne na zakłócenia (szumi! Short waves - with a frequency of 3 to 30 MHz - require large antennas, are susceptible to interference (hum! ), ale przy niewielkim wysiłku możemy pogadać z Australią. ), but with a little effort we can talk to Australia. Jeśli, oczywiście, są odpowiednie ku temu warunki. If, of course, the conditions are right. Fala radiowa z takiej krótkofalówki trafia do anteny odbiorcy na dwa sposoby: bezpośrednio (tu mamy zasięg do kilkudziesięciu kilometrów) i przez odbicie od jonosfery – czyli warstwy, która znajduje się 50km nad naszymi głowami. The radio wave from such a walkie-talkie goes to the receiver's antenna in two ways: directly (here we have a range of up to several dozen kilometers) and by reflection from the ionosphere - i.e. the layer that is 50 km above our heads. Jonosfera ma tę ciekawą cechę, że odbijają się od niej fale radiowe, dzięki czemu może nas usłyszeć odbiorca gdzieś hen – daleko. The ionosphere has this interesting feature that radio waves are reflected from it, thanks to which the recipient can hear us somewhere hen - far away. W efekcie może się zdarzyć tak, że porozmawiamy z Chorwatem, z Niemcem, z Rosjaninem – ale nie pogadamy z kolegą z Katowic, bo niestety leży już poza granicą łączności bezpośredniej. As a result, it may happen that we will talk to a Croat, a German, a Russian - but we will not talk to a colleague from Katowice, because, unfortunately, it is already beyond the border of direct communication. Fale o różnych częstotliwościach rozchodzą się w różny sposób o różnych porach dnia i roku – więc do Katowic możemy spróbować się dowołać w nieco inny sposób, ale generalnie tu już jest trudniej ze stabilną łącznością. Waves of different frequencies travel differently at different times of the day and year - so we can try to reach Katowice in a slightly different way, but generally it is more difficult here with stable communication. No, chyba że któryś z rozmówców ma wysoko umieszczone anteny Wspomniałem, że zasięg zależy od anteny, częstotliwości i mocy, oraz sposobem nadawania. Well, unless one of the interlocutors has high antennas I mentioned that the range depends on the antenna, frequency and power, and the way of transmission. Krótkofalarstwo kojarzy się najczęściej się z alfabetem Morse'a: “… .– .. .- – .– – .-. Amateur radio is most often associated with the Morse code: “… .– .. .- - .– - .-. –.. -.– — .. -. ..- – -.–“ I rzeczywiście – ta metoda transmisji pozwala na dogadanie się z odbiorcą nawet wtedy, gdy nie porozmawiamy już za pomocą mikrofonu. ..- - -.– “And indeed - this method of transmission allows us to get along with the recipient even when we are no longer talking using the microphone. Typowa prędkość “morskiej rozmowy” to 20-25 słów na minutę, czyli nie za dużo. The typical speed for a "sea conversation" is 20-25 words per minute, which is not too much. W ostatnich latach opracowano sporo sposobów transmisji cyfrowej. In den letzten Jahren wurde eine ganze Reihe von digitalen Übertragungsverfahren entwickelt. In recent years, many ways of digital transmission have been developed. Niezbędny staje się komputer, zaś sama rozmowa niewiele różni się od internetowego czatu – za to ten sposób transmisji jest równie dobry do dalekich łączności, jak Morse. A computer becomes necessary, and the conversation itself is not much different from Internet chat - but this method of transmission is as good for distant communications as Morse. Generalnie: tam, gdzie mikrofon zawodzi ze względu na zbyt duże zakłócenia, Morse i transmisja cyfrowa mogą jeszcze dać radę. In general: where the microphone fails due to too much interference, Morse and digital transmission can still do the trick. Do posłuchania krótkofalowców nie potrzebujemy krótkofalówki – dzięki internetowym odbiornikom radiowym (słowo kluczowe: websdr) możemy podłączyć się pod odbiorniki rozsiane po całym świecie i posłuchać, co się dzieje na pasmach. Wir brauchen kein Walkie-Talkie, um Amateurfunk zu hören - dank Internet-Funkempfängern (Stichwort: websdr) können wir uns mit Empfängern auf der ganzen Welt verbinden und hören, was auf den Bändern passiert. We do not need a walkie-talkie to listen to amateurs - thanks to Internet radio receivers (keyword: websdr), we can connect to receivers scattered around the world and listen to what is happening on the bands. A jeśli Was to zainteresuje, to w ciągu miesiąca-dwóch możecie zdać egzaminy i otrzymać uprawnienia krótkofalarskie. And if you find it interesting, within a month or two you can pass the exams and obtain ham radio qualifications. Konieczne jest ukończenie 15. roku życia – młodsi krótkofalowcy mogą korzystać z radiostacji w klubach krótkofalarskich, których jeszcze trochę w Polsce zostało. It is necessary to be at least 15 years of age - younger hams can use the radio in amateur radio clubs, which they still have a little in Poland. A co może być istotne – by dostać licencję, nie trzeba znać Morse'a. And what could be important - you don't need to know Morse to get a license. Podsumowując: krótkofalówka nie do końca zastąpi nam telefon. To sum up: a walkie-talkie will not completely replace a telephone. Jest fajną odskocznią od pracy – są osoby “kolekcjonujące” łączności z wszystkimi państwami świata albo gminami Polski – działa też wtedy, gdy zawodzą inne środki łączności (w przypadku klęsk żywiołowych). It is a nice escape from work - there are people "collecting" communications with all countries of the world or Polish communes - it also works when other means of communication fail (in the event of natural disasters). Przez radio pogadamy na małe i wielkie odległości, ale nie zawsze dowołamy się do regionu, w którym mieszka nasz rozmówca. We will talk over short and long distances over the radio, but not always we will find out about the region where our interlocutor lives. Czyli: hobby tak, telefon nie. So: a hobby yes, a telephone no. Swoją drogą, czy pamiętacie, że jednym z największych osiągnięć naukowych 2015 roku było przejście sondy New Horizon w pobliżu Plutona? By the way, do you remember that one of the greatest scientific achievements of 2015 was the passage of the New Horizon probe near Pluto? Zbliżenie miało miejsce w połowie ubiegłego roku, jednak dane będą do nas przesyłane jeszcze przez prawie cały 2016 rok. The rapprochement took place in the middle of last year, but data will be sent to us for almost the entire 2016. Dane zebrane przez sondę trafiają są do nas z prędkością 2kbps. The data collected by the probe is sent to us at a speed of 2kbps. Przesłanie zawartości jednej płyt CD w tym tempie zajęłoby ciut ponad miesiąc. Sending the contents of one CD at this pace would take a tad over a month. Czy wciąż narzekacie na prędkość swojego internetu? Are you still complaining about your internet speed? Zachęcam do subskrypcji podkastu za pośrednictwem iTunes lub RSS (odnośniki poniżej). I encourage you to subscribe to the podcast via iTunes or RSS (links below). Jeśli uważasz, że warto, zostaw też parę dobrych słów w recenzji na iTunes i podeślij informację o podkaście znajomym. Dzięki! on iTuneson Androidvia RSS