×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Learn Real Polish Podcasts, Moje plany na Wielkanoc

Moje plany na Wielkanoc

Cześć, witajcie to ja, Piotr!

Witam Was bardzo, bardzo, bardzo serdecznie. Cieszę się, że znowu jesteśmy razem, cieszę się, że słuchacie podkastu po polsku, i że chcecie się uczyć polskiego razem ze mną.

Dzisiaj kiedy to nagrywam jest piątek, Wielki Piątek jutro Wielka Sobota i wkrótce Święta Wielkanocne.

Dziś chcę opowiedzieć Wam o swoich planach na Święta Wielkanocne.

Myślę, że to będzie dobra okazja żeby poćwiczyć troszkę czas przyszły.

Wszystko co będę mówił będzie w czasie przyszłym, ponieważ będę opowiadał o swoich planach. Jeśli opowiadamy o tym co będziemy robić, to musimy używać czasu przyszłego. Często będę używał słowa będę . Będę to czas przyszły od słowa być . Czasownik być jest bardzo ważny w każdym języku i również w języku polskim. Zatem czas przyszły od słowa być to będę . Ja będę jadł, będę pił itd.

Nie chcę teraz mówić o gramatyce, nie chcę Was zanudzać teorią regułami, po prostu wsłuchajcie się to co mówię i zobaczycie jak tworzę czas przyszły po polsku, ok?

Świętnie, w takim razie zapraszam Was na moją krótką opowieść o tym co będę robił jutro, co będę robił pojutrze i w poniedziałek.

Jutro jest Wielka Sobota i moim zadaniem w Wielką Sobotę jest kupno pieczywa.

Pieczywo czyli chleb, bułki… to co się piecze to nazywamy pieczywo, ok. Ciasta to nie jest pieczywo. Ciasta również się piecze ale ciasta są słodkie. Ciasta są słodkie i nie nazywamy ich pieczywem. Pieczywo to jest chleb, bułki, rogaliki… wszystko to co można jeść z kiełbasą, z masłem, z serem to jest pieczywo, ok? Więc, moim zadaniem jest kupienie pieczywa. Zawsze ja na święta kupuję pieczywo i tym razem również pojadę do sklepu żeby kupić pieczywo. Z reguły kupujemy ciemne pieczywo. Nie kupujemy dużo jasnego pieczywa nie kupujemy jasnych bułek, kupujemy pieczywo razowe. Z razowej mąki pieczywo ciemne. Pieczywo jasne to jest takie pieczywo białe, ale podobno zdrowsze jest pieczywo ciemne. Dlatego u nas w domu częściej jemy pieczywo ciemne, chleb ciemny.

Pojadę do piekarni po pieczywo, a kiedy będę już w piekarni to kupię też jakieś ciasto.

Kupię sernik i mazurek. Mazurek to takie bardzo słodkie ciasto, które jest bardzo kruche i często ma na sobie lukier, lukier to taka biała polewa z cukru, ma również nadzienie, często owocowe. To jest mazurek. Kupię na pewno mazurek i kupię kawałek sernika. Wrócę z tym wszystkim do domu i rozpakujemy pieczywo, rozpakujemy ciasta. [5:16]

Później oczywiście trzeba będzie przygotować święconkę.

Wiecie co to jest święconka? Święconka to taki mały koszyk do którego wkładamy pokarmy, a później z tym wszystkim idziemy do kościoła żeby ksiądz nam to poświęcił. Dlatego to nazywa się święconka.

Do koszyczka wkładamy kiełbasę, oczywiście jajka, pieczywo, czyli chleb, chrzan i często cukrowego baranka.

W zasadzie można do święconki włożyć każdy pokarm, wszystkie pokarmy, co tylko nam przyjdzie do głowy.

Ale te rzeczy: kiełbasa, wędlina, chleb, masło też, co jeszcze?

chrzan – to musi znaleźć się w naszej święconce obowiązkowo. Obowiązkowo czyli, na pewno, koniecznie.

Taki koszyczek przyozdabia się również zielonymi gałązkami.

Wkłada się bardzo ładną białą serwetkę, żeby wszystko wyglądało bardzo uroczyście i bardzo ładnie.

Powiedziałem, że taki koszyczek z reguły jest mały, ale pamiętam kiedy byliśmy na Święta Wielkanocne kiedyś w Zakopanem, to górale, którzy przynoszą święconki do kościoła często przynoszą ogromne koszyki pełne jedzenia.

I to nas bardzo zdziwiło, a jednocześnie bardzo nam to podobało. Kiedy następnego roku była Wielkanoc i byliśmy wtedy już w Warszawie, to też robiliśmy taki wielki koszyk ze święconką i kiedy przynieśliśmy go do kościoła to wszyscy byli zdziwieni, bo to był największy koszyk zajął połowę stołu w kościele.

Jeszcze Wam nie powiedziałem o tym, że w kościele, kiedy przychodzimy do kościoła w sobotę, w Wielką Sobotę, to ustawia się na stole właśnie święconki, każdy kładzie swoją święconkę, stawia na stole, jedną obok drugiej i co pewien czas wychodzi ksiądz i świeci święconki, składamy sobie życzenia i tak to wygląda.

Więc nasza święconka wtedy była największa zajmowała pół stołu. Wszystkich bardzo to dziwiło, ponieważ w Warszawie z reguły robimy taki malutkie święconki, dość małe. Ale wiem, że w górach robią wielkie, ogromne święconki. Więc będziemy przygotowywali naszą święconkę i później pójdziemy do kościoła ją święcić. W Święta Wielkanocne często spotykamy się ze swoimi rodzinami, z swoimi najbliższymi. Często spędzamy z nimi czas. I my również w Niedzielę Wielkanocną spotkamy się na śniadaniu z moją mamą i z moją teściową, razem z nimi zjemy śniadanie wielkanocne. Śniadanie wielkanocne to najważniejszy posiłek w tę święta. Tak jak Wam mówiłem będziemy jedli śniadanie razem z moją mamą i z moją teściową. Teściowa to oczywiście mama mojej żony – mama Ani. Nasi ojcowie mój tata i tata Ani niestety już nie żyją. Wiec po śniadaniu wszyscy razem pojedziemy na cmentarz, żeby odwiedzić ich groby, żeby chwilę pobyć razem z nimi. [10: 09]

Później myślę, że zrobimy sobie mały spacer.

Mam nadzieję, że będzie ładna pogoda. Dzisiaj słyszałem w telewizji, w prognozie pogody mówili, że będzie ładna pogoda, będzie około 20 stopni. Mam nadzieję… bo do tej pory prognozy, że jakoś nie sprawdzają i jest dosyć chłodno, nie ma dużo słońca, ale mamy obiecane, że na Święta będzie ciepło, i że będzie słonecznie. Zobaczymy, czy to się sprawdzi. Jeśli tak będzie, to na pewno pójdziemy na krótki spacer wszyscy razem. A później idziemy do mojej mamy na obiad.

Moja mama robi pyszne obiady.

Jestem ciekaw, co będzie tym razem. Na pewno będzie jakieś mięso. Moim ulubionym mięsem są zrazy. Wiecie co to są zrazy? Zrazy robi się z mięsa wołowego, z wołu. Wół to inaczej mówiąc krowa. Mięso wołowe to mięso z krowy. Wiem, że nie wszyscy, którzy słuchacie mój podkast lubicie mięso, nie wszyscy jecie mięso, jest na pewno wielu wegetarian, którzy słuchają moich podkastów, ale my lubimy mięso.

W naszej rodzinie wszyscy jemy mięso i lubimy zrazy.

Zrazy to takie zawinięte mięso, w środku jest ogórek, kawałek boczku, czyli takiego tłustego mięsa, i grzybki, jakieś inne różne rzeczy. Ja dokładnie, nie znam się na gotowaniu i nie wiem jak robi się zrazy. Sam nie umiałbym zrobić zrazów, ale bardzo lubię jeść zrazy.

Oczywiście, zawsze na Święta, jemy na obiad ziemniaki, ponieważ w Polsce wszyscy uwielbiają ziemniaki.

Ziemniaki, czyli kartofle. W różnych częściach Polski usłyszycie te dwie nazwy. Jedni mówią na ziemniaki ziemniaki , tak jak tu w Warszawie, inni w innych częściach Polski na ziemniaki mówią kartofle . Kartofle to nazwa pochodząca od niemieckiego słowa Kartoffeln , a ziemniaki to polska nazwa. Ziemniaki, ponieważ one rosną w ziemi. Ok? Stąd pochodzi nazwa ziemniaki. Jest jeszcze trzecia nazwa: pyry . W poznańskim często mówimy pyry. Mówi się pyry na ziemniaki albo na kartofle.

Na pewno będzie również jakaś surówka.

Surówka to inaczej mówiąc sałatka zrobiona z surowych warzyw: czerwona kapusta, ogórki, nie wiem, co jeszcze będzie?, marchewka, to jest właśnie surówka. Surówka, ponieważ warzywa, które są w tej sałatce są surowe, dlatego nazywamy tę potrawę surówka.

Będziemy razem jedli obiad, rozmawiali, śmiali się, cieszyli się byciem ze sobą.

I tak spędzimy Niedzielę Wielkanocną. Głównie przy stole i na spacerze. Następny dzień to taki zwany Lany Poniedziałek. Lany Poniedziałek, ponieważ w poniedziałek tradycyjnie robimy śmigus-dyngus . Śmigus-dyngus to polewanie się wodą.

Jeżeli będziecie w Lany Poniedziałek na dworzu w Polsce, to musicie uważać, ponieważ możecie zostać polani wodą.

I to całkiem mocno polani, a nie jest to przyjemne. Dlatego trzeba uważać, ponieważ młodzież, chłopcy, bardzo często polewają również osoby obce wodą, co oczywiście nie jest przyjemne, ale wśród znajomych, wśród rodziny, również polewamy się woda, oczywiście nie za raz ogromną ilością wody, tylko troszeczkę, tak żeby potrzymać tę fajną tradycję.

Ta tradycja lania się wodą w śmigus-dyngus, czyli w drugi dzień Świąt Wielkanocy jest bardzo stara i pochodzi jeszcze z wierzeń bardzo starych, z wierzeń słowiańskich, kiedy to właśnie ludzie polewali się wodą na szczęście.

Aaa, i teraz zapomniałem, coś mi jeszcze teraz przypomniało a propos śniadania wielkanocnego. Zanim usiądziemy do stołu, zanim rozpoczniemy śniadanie, zawsze dzielimy się jajkiem ugotowanym na twardo i składamy sobie życzenia. Nigdy nie siadamy do śniadania wielkanocnego, jeśli nie złożyliśmy sobie życzeń i nie podzieliliśmy się jajkiem.

W Boże Narodzenie składamy sobie życzenia dzieląc się opłatkiem, a na Wielkanoc składamy sobie życzenia dzieląc się jajkiem.

Ok i wracamy znowu do poniedziałku wielkanocnego, do drugiego dnia Świąt. Nie wiem, czy w Waszych krajach drugi dzień Świąt, czyli poniedziałek wielkanocny, również jest wolnym dniem od pracy, ale w Polsce ten dzień jest wolny od pracy, nie idzie się do pracy i można nadal świętować Wielkanoc. Więc nasza rodzina, my, moja żona, moja córka idziemy w drugi dzień Świąt spotkać się z siostrą mojej żony, z jej mężem, czyli moim szwagrem – mąż (siostry) mojej żony to dla mnie szwagier, taka jest nazwa Ok? Pamiętacie? Teść i teściowa to rodzice mojej żony, szwagier to mąż siostry mojej żony. To jest dość skomplikowane te nazwy teść, teściowa, szwagier.

Więc, w drugi dzień Świąt idziemy do siostry mojej żony i tam również będziemy jeść obiad.

Wszyscy w drugi dzień Świąt są już bardzo najedzeni i naprawdę nie mają siły dalej jeść. Więc, mam nadzieję, że w drugi dzień Świąt będzie fajna pogoda, i że będzie ciepło, będziemy mogli pójść na spacer.

Z reguły drugi dzień Świąt spędzamy na długim spacerze, a później razem jemy obiad.

Ogólnie, jeśli chodzi o Polaków, to właśnie Święta Wielkanocne spędza się dużo aktywniej, częściej wychodzi się na dwór niż w Święta Bożego Narodzenia. To jest dość oczywiste, ponieważ Święta Wielkanocne wypadają na wiosnę, jest ciepło. Z reguły nie ma śniegu i jest słoneczne, jest wiosna, dlatego częściej spędzamy ten czas na dworzu. Częściej ludzie wyjeżdżają nawet poza dom i tam spędzają Święta Wielkiej Nocy.

W Boże Narodzenia częściej spędzamy ten czas w domach, ponieważ jest śnieg, jest mróz i częściej siedzimy przy stole, rozmawiamy przy stole.

A w Święta Wielkanocne często wydać ludzi w parkach, na ulicach, często spacerują razem całymi rodzinami i spędzają ten czas na dworzu. Często ludzie jeżdżą również na rowerach, spędzają aktywnie czas.

Co jeszcze mogę Wam powiedzieć o Świętach Wielkanocnych?

Często dzieci dostają słodycze na Wielkanoc, często chowane są czekoladowe jajka albo różne inne słodycze, zabawki i dzieci często szukają tych rzeczy ukrytych gdzieś w domu albo w ogrodzie. W ten sposób bawią się i w ten sposób spędzają te miłe Święta.

Tak będą wyglądały Święta Wielkanocne, tak będę je spędzał ze swoją rodziną.

Świetnie! To tyle na dzisiaj. Cieszę się, że już niedługo Święta, że będę mógł spotkać się z rodzina, że będę mógł jeść te wszystkie pyszne rzeczy, ciasta i inne wspaniałości. Zrazy? hummmm? mniam, mniam, mniam?

Moi drodzy, życzę Wam na Święta wszystkiego, wszystkiego najlepszego, zdrowych, wesołych, wspaniałych Świąt Wielkiej Nocy.

Wszystkiego dobrego! Cześć! Trzymajcie się. Do następnego razu. Dziękuję za dzisiaj, do usłyszenia następnym razem. Pa pa!

Zapraszam wszystkich chętnych do pomocy przy wpisywaniu tekstu.

Każdy z nas może wpisać fragment tekstu, na przykład tylko 5-10 minut podkastu. Na końcu fragmentu proszę wpiszcie gdzie kończy się zapis, np. [5:10]. Jeśli każdy z nas wpisze fragment to wkrótce będziemy mieli cały tekst podkastu. Proszę piszcie czarną czcionką. Ja sprawdzę to co napisaliście i zmienię czcionkę na zieloną. Zatem sprawdzone fragmenty będą zaznaczone na zielono. Na koniec umieszczę transkrypcję pod podkastem na stronie realpolish.pl

Moje plany na Wielkanoc Meine Pläne für Ostern My plans for Easter Mis planes para Semana Santa I miei progetti per la Pasqua Os meus planos para a Páscoa Мои планы на Пасху Мої плани на Великдень 我的复活节计划

Cześć, witajcie to ja, Piotr! Hi, welcome me, Piotr!

Witam Was bardzo, bardzo, bardzo serdecznie. Ich grüße Sie sehr, sehr, sehr herzlich. I welcome you very, very, very warmly. Cieszę się, że znowu jesteśmy razem, cieszę się, że słuchacie podkastu po polsku, i że chcecie się uczyć polskiego razem ze mną. Ich bin froh, dass wir wieder zusammen sind, ich bin froh, dass Sie den Podcast auf Polnisch hören und mit mir Polnisch lernen wollen. I am glad that we are together again, I am happy that you listen to the podcast in Polish and that you want to learn Polish with me.

Dzisiaj kiedy to nagrywam jest piątek, Wielki Piątek jutro Wielka Sobota i wkrótce Święta Wielkanocne. Wenn ich heute aufnehme, ist Freitag, Karfreitag, morgen ist Karsamstag und bald Ostern. Today when I record it is Friday, Good Friday tomorrow Holy Saturday and soon Easter.

Dziś chcę opowiedzieć Wam o swoich planach na Święta Wielkanocne. Heute möchte ich Ihnen von meinen Plänen für Ostern erzählen. Today I want to tell you about my plans for Easter.

Myślę, że to będzie dobra okazja żeby poćwiczyć troszkę czas przyszły. Ich denke, es wird eine gute Gelegenheit sein, ein bisschen voraus zu üben. I think it will be a good opportunity to practice a little future tense. Je pense que ce sera une bonne occasion de s'entraîner un peu à l'avance.

Wszystko co będę mówił będzie w czasie przyszłym, ponieważ będę opowiadał o swoich planach. Alles, was ich sage, wird in der Zukunft sein, weil ich über meine Pläne sprechen werde. Everything I will say will be in the future, because I will talk about my plans. Tout ce que je dirai sera dans le futur car je parlerai de mes projets. Jeśli opowiadamy o tym co będziemy robić, to musimy używać czasu przyszłego. Wenn wir darüber sprechen, was wir tun werden, müssen wir die Zukunftsform verwenden. If we're talking about what we're going to do, we must use the future tense. Si estamos hablando de lo que vamos a hacer, debemos usar el tiempo futuro. Często będę używał słowa  będę . Ich werde oft das Wort Wille verwenden. I will often use the word I will. A menudo usaré la palabra lo haré. J'utiliserai souvent le mot volonté. Będę to czas przyszły od słowa  być . Ich werde die Zeit sein, vom Wort zu kommen. I will be the future from the word be. Seré el futuro de la palabra ser. Je serai le moment de sortir du mot pour être. Czasownik  być  jest bardzo ważny w każdym języku i również w języku polskim. Das Verb zu sein ist in jeder Sprache und auch in Polnisch sehr wichtig. The verb be very important in every language and also in Polish. Le verbe être est très important dans toutes les langues et aussi en polonais. Zatem czas przyszły od słowa  być  to  będę . So wird die Zukunft vom Wort sein es sein. Therefore, the future tense will be it. Ja będę jadł, będę pił itd. I will eat, drink and etc. Я буду їсти, я буду пити тощо.

Nie chcę teraz mówić o gramatyce, nie chcę Was zanudzać teorią regułami, po prostu wsłuchajcie się to co mówię i zobaczycie jak tworzę czas przyszły po polsku, ok? Ich möchte jetzt nicht über Grammatik sprechen, ich möchte Sie nicht mit der Theorie mit Regeln langweilen, hören Sie einfach zu, was ich sage, und Sie werden sehen, wie ich die Zukunftsform auf Polnisch erschaffe, okay? I don't want to talk about grammar now, I don't want to bore you with the theory of rules, just listen to what I say and see how I create the future tense in Polish, okay? Je ne veux pas parler de grammaire maintenant, je ne veux pas vous ennuyer avec la théorie avec des règles, écoutez simplement ce que je dis et vous verrez comment je crée le futur en polonais, d'accord?

Świętnie, w takim razie zapraszam Was na moją krótką opowieść o tym co będę robił jutro, co będę robił pojutrze i w poniedziałek. Great, in that case, I invite you to my short story about what I will do tomorrow, what I will do the day after tomorrow and on Monday.

Jutro jest Wielka Sobota i moim zadaniem w Wielką Sobotę jest kupno pieczywa. Tomorrow is Holy Saturday and my task on Holy Saturday is to buy bread. Demain, c'est le samedi saint et ma tâche le samedi saint est d'acheter du pain. Завтра Страстная суббота, а моя задача в Страстную субботу - купить хлеб.

Pieczywo czyli chleb, bułki… to co się piecze to nazywamy pieczywo, ok. Bread or bread, rolls ... what is baked is called bread, approx. Du pain, c'est-à-dire du pain, des petits pains ... ce qui est cuit s'appelle du pain, env. Ciasta to nie jest pieczywo. Kuchen sind kein Brot. Cakes are not bread. Les gâteaux ne sont pas du pain. Ciasta również się piecze ale ciasta są słodkie. Cakes are also baked but the cakes are sweet. Ciasta są słodkie i nie nazywamy ich pieczywem. Cakes are sweet and we don't call them bread. Pieczywo to jest chleb, bułki, rogaliki… wszystko to co można jeść z kiełbasą, z masłem, z serem to jest pieczywo, ok? Bread is bread, rolls, croissants ... all you can eat with sausage, butter, cheese is bread, ok? Więc, moim zadaniem jest kupienie pieczywa. So, my job is to buy bread. Zawsze ja na święta kupuję pieczywo i tym razem również pojadę do sklepu żeby kupić pieczywo. I always buy bread for the holidays and this time I will also go to the store to buy bread. Z reguły kupujemy ciemne pieczywo. As a rule, we buy dark bread. Nie kupujemy dużo jasnego pieczywa nie kupujemy jasnych bułek, kupujemy pieczywo razowe. We do not buy a lot of light bread, we do not buy light bread rolls, we buy wholemeal bread. Z razowej mąki pieczywo ciemne. Dunkelbrot aus Vollkornmehl. Dark bread from wholemeal flour. Темний хліб з борошна грубого помелу. Pieczywo jasne to jest takie pieczywo białe, ale podobno zdrowsze jest pieczywo ciemne. Helles Brot ist Weißbrot, aber dunkles Brot ist anscheinend gesünder. Light bread is white bread, but apparently healthier is dark bread. Le pain léger est du pain blanc, mais le pain noir est apparemment plus sain. Світлий хліб - це той самий білий хліб, але вважається, що темний хліб корисніший. Dlatego u nas w domu częściej jemy pieczywo ciemne, chleb ciemny. That is why we eat dark bread and dark bread more often at home.

Pojadę do piekarni po pieczywo, a kiedy będę już w piekarni to kupię też jakieś ciasto. Ich werde in die Bäckerei gehen, um Brot zu holen, und wenn ich in der Bäckerei bin, werde ich auch etwas Kuchen kaufen. I will go to the bakery for bread, and when I am in the bakery I will also buy some cake.

Kupię sernik i mazurek. Ich werde Käsekuchen und Mazurek kaufen. I will buy cheesecake and mazurek. Mazurek to takie bardzo słodkie ciasto, które jest bardzo kruche i często ma na sobie lukier, lukier to taka biała polewa z cukru, ma również nadzienie, często owocowe. Mazurek is a very sweet cake, which is very crunchy and often has frosting on it, frosting is a white sugar coating, it also has a filling, often fruity. To jest mazurek. This is a mazurka. Kupię na pewno mazurek i kupię kawałek sernika. I will definitely buy a mazurka and buy a piece of cheesecake. Wrócę z tym wszystkim do domu i rozpakujemy pieczywo, rozpakujemy ciasta. I will come back home with all this and unpack the bread, unpack the cakes. [5:16] [5:16]

Później oczywiście trzeba będzie przygotować święconkę. Später müssen Sie natürlich den Osterkuchen vorbereiten. Later, of course, you will need to prepare the holy one. Пізніше, звичайно, вам потрібно буде підготувати падуб.

Wiecie co to jest święconka? Wissen Sie, was święconka ist? Do you know what a saint is? Święconka to taki mały koszyk do którego wkładamy pokarmy, a później z tym wszystkim idziemy do kościoła żeby ksiądz nam to poświęcił. Święconka ist ein kleiner Korb, in den wir Essen legen, und dann gehen wir mit all dem in die Kirche, damit der Priester es uns widmet. Święconka is a small basket to which we put food, and later with all this we go to church that priest would sacrifice to us. Dlatego to nazywa się święconka. Deshalb heißt es święconka. That is why it is called Święconka.

Do koszyczka wkładamy kiełbasę, oczywiście jajka, pieczywo, czyli chleb, chrzan i często cukrowego baranka. We put the sausage in the basket, of course eggs, bread, that is bread, horseradish and often sugar lamb.

W zasadzie można do święconki włożyć każdy pokarm, wszystkie pokarmy, co tylko nam przyjdzie do głowy. In der Tat können Sie jedes Lebensmittel, alle Lebensmittel, was auch immer Ihnen in den Sinn kommt. In principle, you can put any food in the festivity, all the food that comes to mind. Насправді, ви можете покласти в падуб будь-яку їжу, всі продукти, все, що ви можете собі уявити.

Ale te rzeczy: kiełbasa, wędlina, chleb, masło też, co jeszcze? Aber diese Dinge: Wurst, Aufschnitt, Brot, Butter, was noch? But these things: sausage, sausage, bread, butter, what else?

chrzan – to musi znaleźć się w naszej święconce obowiązkowo. Meerrettich - er muss in unserer święconka enthalten sein. horseradish - this must be placed in our sanctuary obligatorily. Obowiązkowo czyli, na pewno, koniecznie. Obligatorisch, das ist sicher notwendig. Mandatory, that is, for sure, necessarily.

Taki koszyczek przyozdabia się również zielonymi gałązkami. Ein solcher Korb ist auch mit grünen Zweigen verziert. Such a basket is also decorated with green branches.

Wkłada się bardzo ładną białą serwetkę, żeby wszystko wyglądało bardzo uroczyście i bardzo ładnie. Eine sehr schöne weiße Serviette wird eingelegt, damit alles sehr festlich und sehr schön aussieht. You put a very nice white napkin to make everything look very solemn and very nice. Чтобы все выглядело очень празднично и нарядно, вставляется очень красивая белая салфетка.

Powiedziałem, że taki koszyczek z reguły jest mały, ale pamiętam kiedy byliśmy na Święta Wielkanocne kiedyś w Zakopanem, to górale, którzy przynoszą święconki do kościoła często przynoszą ogromne koszyki pełne jedzenia. Ich sagte, dass ein solcher Korb normalerweise klein ist, aber ich erinnere mich, als wir zu Ostern in Zakopane waren, die Hochländer, die St. I said that such a basket is usually small, but I remember when we were in Zakopane sometime in Zakopane, the highlanders who bring the saints to the church often bring huge baskets full of food. Я сказав, що такий кошик зазвичай невеликий, але я пам'ятаю, що коли ми були на Великдень у Закопаному, горяни, які приносять святе причастя до церкви, часто приносять величезні кошики, повні їжі.

I to nas bardzo zdziwiło, a jednocześnie bardzo nam to podobało. Und das hat uns sehr überrascht und es hat uns sehr gut gefallen. And that surprised us a lot, and at the same time we liked it very much. Kiedy następnego roku była Wielkanoc i byliśmy wtedy już w Warszawie, to też robiliśmy taki wielki koszyk ze święconką i kiedy przynieśliśmy go do kościoła to wszyscy byli zdziwieni, bo to był największy koszyk zajął połowę stołu w kościele. When the next year was Easter and we were already in Warsaw, we were also doing such a big basket with Saints and when we brought him to the church they were all surprised, because it was the biggest basket took half of the table in the church.

Jeszcze Wam nie powiedziałem o tym, że w kościele, kiedy przychodzimy do kościoła w sobotę, w Wielką Sobotę, to ustawia się na stole właśnie święconki, każdy kładzie swoją święconkę, stawia na stole, jedną obok drugiej i co pewien czas wychodzi ksiądz i świeci święconki, składamy sobie życzenia i tak to wygląda. Ich habe dir noch nicht gesagt, dass in der Kirche, wenn wir am Samstag, am Ostersamstag, in die Kirche kommen, der Heilige Vater auf den Tisch gelegt wird, jeder seine Heilige Mutter nebeneinander auf den Tisch legt und von Zeit zu Zeit ein Priester herauskommt und glänzt święconki, wir machen Wünsche und so sieht es aus I have not told you yet that in the church, when we come to church on Saturday, on Holy Saturday, it is set on the table just pimples, everyone puts their holy place, puts on the table, side by side and every now and then leaves the priest and shines Easter, we make wishes and that's how it looks.

Więc nasza święconka wtedy była największa zajmowała pół stołu. Unsere święconka war damals die größte, sie besetzte die Hälfte des Tisches. So our saint was then the largest occupied half the table. Wszystkich bardzo to dziwiło, ponieważ w Warszawie z reguły robimy taki malutkie święconki, dość małe. Es war eine Überraschung für alle, denn in Warschau machen wir normalerweise so einen winzigen Weihnachtskuchen, ziemlich klein. Everyone was very surprised, because in Warsaw, as a rule, we make such tiny little saints, quite small. Ale wiem, że w górach robią wielkie, ogromne święconki. But I know that in the mountains they make huge, huge festivals. Więc będziemy przygotowywali naszą święconkę i później pójdziemy do kościoła ją święcić. Also werden wir unsere święconka vorbereiten und dann in die Kirche gehen, um sie zu segnen. So we'll be preparing our little saint and we'll go to church later. W Święta Wielkanocne często spotykamy się ze swoimi rodzinami, z swoimi najbliższymi. On Easter holidays, we often meet our families and our loved ones. Często spędzamy z nimi czas. We often spend time with them. I my również w Niedzielę Wielkanocną spotkamy się na śniadaniu z moją mamą i z moją teściową, razem z nimi zjemy śniadanie wielkanocne. Und wir werden auch meine Mutter und meine Schwiegermutter am Ostersonntag zum Frühstück treffen, wir werden mit ihnen ein Osterfrühstück haben. And we, too, will meet my mother and my mother-in-law on Easter Sunday, and we will have an Easter breakfast with them. Śniadanie wielkanocne to najważniejszy posiłek w tę święta. Das Osterfrühstück ist die wichtigste Mahlzeit in diesem Urlaub. Easter breakfast is the most important meal this holiday. Tak jak Wam mówiłem będziemy jedli śniadanie razem z moją mamą i z moją teściową. Wie ich dir schon sagte, wir werden mit meiner Mutter und meiner Schwiegermutter frühstücken. As I told you, we will have breakfast with my mother and my mother-in-law. Teściowa to oczywiście mama mojej żony – mama Ani. Die Schwiegermutter ist natürlich die Mutter meiner Frau - Anias Mutter. The mother-in-law is, of course, my wife's mother - Ania's mother. Nasi ojcowie mój tata i tata Ani niestety już nie żyją. Unsere Väter, mein Vater und Anias Vater, leben leider nicht mehr. Our fathers, my dad and dad, unfortunately, are no longer alive. Wiec po śniadaniu wszyscy razem pojedziemy na cmentarz, żeby odwiedzić ich groby, żeby chwilę pobyć razem z nimi. Nach dem Frühstück werden wir alle zusammen auf den Friedhof gehen, um ihre Gräber zu besuchen und eine Weile bei ihnen zu sein. So after breakfast we will all go to the cemetery to visit their graves, to be with them for a while. Тож після сніданку ми всі разом підемо на кладовище, щоб відвідати їхні могили, побути з ними деякий час. [10: 09]

Później myślę, że zrobimy sobie mały spacer. Later, I think we'll take a little walk.

Mam nadzieję, że będzie ładna pogoda. I hope that the weather will be nice. Dzisiaj słyszałem w telewizji, w prognozie pogody mówili, że będzie ładna pogoda, będzie około 20 stopni. Heute habe ich im Fernsehen gehört, die Wettervorhersage sagte, dass das Wetter schön sein wird, es wird um die 20 Grad sein. Today I heard on TV, in the weather forecast they said that the weather will be nice, it will be around 20 degrees. Mam nadzieję… bo do tej pory prognozy, że jakoś nie sprawdzają i jest dosyć chłodno, nie ma dużo słońca, ale mamy obiecane, że na Święta będzie ciepło, i że będzie słonecznie. Ich hoffe ... denn bisher die Prognosen, dass sie irgendwie nicht überprüfen und es ziemlich kalt ist, gibt es nicht viel Sonne, aber wir haben versprochen, dass es zu Weihnachten warm und sonnig sein wird. I hope ... because so far forecasts that somehow they do not check and it is quite cold, there is not much sun, but we are promised that it will be warm this Christmas and that it will be sunny. Zobaczymy, czy to się sprawdzi. Wir werden sehen, ob es funktioniert. Let's see if it works. Jeśli tak będzie, to na pewno pójdziemy na krótki spacer wszyscy razem. Wenn das der Fall ist, werden wir auf jeden Fall einen kurzen gemeinsamen Spaziergang machen. If this is the case, then we will definitely go for a short walk all together. A później idziemy do mojej mamy na obiad. Und dann gehen wir zum Abendessen zu meiner Mutter. And then we go to my mother for dinner.

Moja mama robi pyszne obiady. My mother makes delicious dinners.

Jestem ciekaw, co będzie tym razem. Ich bin gespannt, was diesmal passieren wird. I'm curious what will happen this time. Na pewno będzie jakieś mięso. Es wird sicher etwas Fleisch geben. There will definitely be some meat. Moim ulubionym mięsem są zrazy. Mein Lieblingsfleisch sind Rouladen. My favorite meat is roulades. Мое любимое мясо - шпик. Wiecie co to są zrazy? Wissen Sie, was Ausrutscher sind? Do you know what slips are? Zrazy robi się z mięsa wołowego, z wołu. Slips are made of beef and ox. Wół to inaczej mówiąc krowa. Ein Ochse ist mit anderen Worten eine Kuh. In other words, an ox is a cow. Mięso wołowe to mięso z krowy. Rindfleisch ist das Fleisch der Kuh. Beef meat is cow meat. Wiem, że nie wszyscy, którzy słuchacie mój podkast lubicie mięso, nie wszyscy jecie mięso, jest na pewno wielu wegetarian, którzy słuchają moich podkastów, ale my lubimy mięso. Ich weiß, dass nicht alle Leute, die meinen Podcast wie Fleisch hören, nicht alle Fleisch essen, es gibt sicher viele Vegetarier, die meine Podcasts hören, aber wir mögen Fleisch. I know that not everyone who listens to my podcasts like meat, not all people eat meat, there are certainly many vegetarians who listen to my podcasts, but we like meat.

W naszej rodzinie wszyscy jemy mięso i lubimy zrazy. In unserer Familie essen wir alle Fleisch und wir mögen Rouladen. In our family, we all eat meat and like slips.

Zrazy to takie zawinięte mięso, w środku jest ogórek, kawałek boczku, czyli takiego tłustego mięsa, i grzybki, jakieś inne różne rzeczy. Rouladen sind eine Art eingewickeltes Fleisch, im Inneren befindet sich eine Gurke, ein Stück Speck, das diese Art von fettem Fleisch ist, und Pilze, etwas anderes. Slips are such wrapped meat, inside there is a cucumber, a piece of bacon, or such fatty meat, and mushrooms, some other various things. Ja dokładnie, nie znam się na gotowaniu i nie wiem jak robi się zrazy. Ich kann nicht kochen und ich weiß nicht, wie man Rouladen macht. I do not know exactly how to cook and I do not know how to make a slip. Sam nie umiałbym zrobić zrazów, ale bardzo lubię jeść zrazy. Ich würde nicht in der Lage sein, selbst Rouladen zu machen, aber ich esse wirklich gerne Rouladen. I would not be able to scion myself, but I really like eating slips.

Oczywiście, zawsze na Święta, jemy na obiad ziemniaki, ponieważ w Polsce wszyscy uwielbiają ziemniaki. Of course, always at Christmas, we eat potatoes for dinner, because in Poland everyone loves potatoes.

Ziemniaki, czyli kartofle. Potatoes, or potatoes. W różnych częściach Polski usłyszycie te dwie nazwy. Sie werden diese beiden Namen in verschiedenen Teilen Polens hören. You will hear these two names in different parts of Poland. Jedni mówią na ziemniaki ziemniaki , tak jak tu w Warszawie, inni w innych częściach Polski na ziemniaki mówią  kartofle . Einige Leute nennen Kartoffeln Kartoffeln, wie hier in Warschau, andere in anderen Teilen Polens Kartoffeln. Some say potatoes for potatoes, just like here in Warsaw, while others in other parts of Poland speak potatoes. Kartofle to nazwa pochodząca od niemieckiego słowa  Kartoffeln , a ziemniaki to polska nazwa. Kartoffel ist ein Name, der vom deutschen Wort Kartoffeln abgeleitet ist, und Kartoffeln sind der polnische Name. Potatoes is a name derived from the German word Kartoffeln, and potatoes are a Polish name. Ziemniaki, ponieważ one rosną w ziemi. Kartoffeln, weil sie im Boden wachsen. Potatoes because they grow in the ground. Ok? Approx? Stąd pochodzi nazwa ziemniaki. Daher der Name Kartoffeln. This is where the name potatoes comes from. Jest jeszcze trzecia nazwa:  pyry . Es gibt auch einen dritten Namen: Pyry. There is a third name: pyry. W poznańskim często mówimy pyry. In Posen sagen wir oft Pyry. In Poznań, we often speak pyry. Mówi się pyry na ziemniaki albo na kartofle. There is talk about potatoes or potatoes.

Na pewno będzie również jakaś surówka. Natürlich wird es auch etwas Salat geben. For sure there will also be some salad.

Surówka to inaczej mówiąc sałatka zrobiona z surowych warzyw: czerwona kapusta, ogórki, nie wiem, co jeszcze będzie?, marchewka, to jest właśnie surówka. Salat mit anderen Worten, ein Salat aus rohem Gemüse: Rotkohl, Gurken, ich weiß nicht was noch?, Karotten, das ist Salat. In other words, salad is a salad made of raw vegetables: red cabbage, cucumbers, I don't know what else will happen ?, carrot, this is salad. Surówka, ponieważ warzywa, które są w tej sałatce są surowe, dlatego nazywamy tę potrawę surówka. Salat, weil das Gemüse in diesem Salat roh ist, nennen wir es deshalb Salat. Salad, because the vegetables that are in this salad are raw, which is why we call this dish salad.

Będziemy razem jedli obiad, rozmawiali, śmiali się, cieszyli się byciem ze sobą. Wir werden zusammen zu Abend essen, reden, lachen und es genießen, zusammen zu sein. We will eat dinner together, talk, laugh, enjoy being together. Мы будем вместе ужинать, разговаривать, смеяться, наслаждаться общением друг с другом.

I tak spędzimy Niedzielę Wielkanocną. We're going to spend Easter Sunday anyway. Głównie przy stole i na spacerze. Hauptsächlich am Tisch und auf einem Spaziergang. Mainly at the table and on the walk. Następny dzień to taki zwany Lany Poniedziałek. Der nächste Tag ist ein sogenannter Lany-Montag. The next day is called Lany Monday. Lany Poniedziałek, ponieważ w poniedziałek tradycyjnie robimy  śmigus-dyngus . Nasser Montag, weil wir traditionell am Montag Speedy-Dyngus machen. Dear Monday, because on Monday we traditionally do whisker-dyngus. Śmigus-dyngus to polewanie się wodą. Śmigus-dyngus übergießt sich gegenseitig mit Wasser. Śmigus-dyngus is pouring water.

Jeżeli będziecie w Lany Poniedziałek na dworzu w Polsce, to musicie uważać, ponieważ możecie zostać polani wodą. Wenn Sie am Lany-Montag draußen in Polen sind, müssen Sie vorsichtig sein, da Sie mit Wasser übergossen werden können. If you will be in Lana Monday outside in Poland, you have to be careful because you can be poured with water.

I to całkiem mocno polani, a nie jest to przyjemne. Und es ist ziemlich geglättet und es ist nicht angenehm. And it's quite bad, and it's not pleasant. Dlatego trzeba uważać, ponieważ młodzież, chłopcy, bardzo często polewają również osoby obce wodą, co oczywiście nie jest przyjemne, ale wśród znajomych, wśród rodziny, również polewamy się woda, oczywiście nie za raz ogromną ilością wody, tylko troszeczkę, tak żeby potrzymać tę fajną tradycję. Deshalb muss man vorsichtig sein, denn junge Leute, Jungen, gießen oft Wasser auf Fremde, was natürlich nicht angenehm ist, aber unter Freunden, Familie gießen wir auch Wasser übereinander, natürlich nicht mit einer großen Menge Wasser, sondern nur ein wenig, um es zu halten. schöne Tradition. That's why you need to be careful, because young people, boys, often pour strangers with water, which of course is not pleasant, but among friends, among family, we also pour water, of course not a lot of water, just a little, so as to hold this nice tradition.

Ta tradycja lania się wodą w śmigus-dyngus, czyli w drugi dzień Świąt Wielkanocy jest bardzo stara i pochodzi jeszcze z wierzeń bardzo starych, z wierzeń słowiańskich, kiedy to właśnie ludzie polewali się wodą na szczęście. Diese Tradition, Wasser in den "Swigus-Dyngus" zu gießen, der am zweiten Ostertag stattfindet, ist sehr alt und stammt aus sehr alten Überzeugungen, aus slawischen Überzeugungen, als Menschen zum Glück Wasser übereinander gossen. This tradition is spewing water in the smigus-dyngus, that is, on the second day of Easter, it is very old and comes from very old beliefs, from Slavic beliefs, when people poured water on happiness.

Aaa, i teraz zapomniałem, coś mi jeszcze teraz przypomniało a propos śniadania wielkanocnego. Aaa, und jetzt habe ich vergessen, etwas erinnerte mich jetzt an das Osterfrühstück. Oh, and now I forgot, something else reminded me now about the Easter breakfast. Аааа, и вот я уже забыл, сейчас еще кое-что вспомнилось немного про пасхальный завтрак. Zanim usiądziemy do stołu, zanim rozpoczniemy śniadanie, zawsze dzielimy się jajkiem ugotowanym na twardo i składamy sobie życzenia. Before we sit down at the table, before we start breakfast, we always share a hard boiled egg and we give our best wishes. Nigdy nie siadamy do śniadania wielkanocnego, jeśli nie złożyliśmy sobie życzeń i nie podzieliliśmy się jajkiem. We never sit down to the Easter breakfast unless we have wished ourselves and shared an egg.

W Boże Narodzenie składamy sobie życzenia dzieląc się opłatkiem, a na Wielkanoc składamy sobie życzenia dzieląc się jajkiem. At Christmas, we wish to share our wafer, and for Easter we wish to share our eggs.

Ok i wracamy znowu do poniedziałku wielkanocnego, do drugiego dnia Świąt. Ok und wir sind wieder am Ostermontag, am zweiten Weihnachtstag. Ok and we are back again until Easter Monday, to the second day of Christmas. Итак, мы снова вернулись к пасхальному понедельнику - второму дню Рождества Христова. Nie wiem, czy w Waszych krajach drugi dzień Świąt, czyli poniedziałek wielkanocny, również jest wolnym dniem od pracy, ale w Polsce ten dzień jest wolny od pracy, nie idzie się do pracy i można nadal świętować Wielkanoc. Ich weiß nicht, ob in Ihren Ländern der zweite Weihnachtstag, d. H. Der Ostermontag, auch ein arbeitsfreier Tag ist, aber in Polen ist dieser Tag arbeitsfrei, Sie gehen nicht zur Arbeit und können trotzdem Ostern feiern. I do not know whether in your countries the second day of Christmas, or Easter Monday, is also a day off from work, but in Poland this day is off from work, you do not go to work and you can still celebrate Easter. Więc nasza rodzina, my, moja żona, moja córka idziemy w drugi dzień Świąt spotkać się z siostrą mojej żony, z jej mężem, czyli moim szwagrem – mąż (siostry) mojej żony to dla mnie szwagier, taka jest nazwa Ok? Also, unsere Familie, wir, meine Frau, meine Tochter gehen am zweiten Weihnachtstag, um die Schwester meiner Frau, ihren Ehemann, d. H. Meinen Schwager, zu treffen - der Ehemann meiner Frau ist mein Schwager, das ist der Name Ok? So our family, we, my wife, my daughter are going on the second day of Christmas to meet my wife's sister, her husband, my brother-in-law - my wife's (sister) husband is my brother-in-law, that's the name Ok? Pamiętacie? Erinnerst du dich Remember? Teść i teściowa to rodzice mojej żony, szwagier to mąż siostry mojej żony. Der Schwiegervater und die Schwiegermutter sind die Eltern meiner Frau, mein Schwager ist der Ehemann der Schwester meiner Frau. My father-in-law and mother-in-law are my wife's parents, my brother-in-law is my husband's sister's husband. To jest dość skomplikowane te nazwy teść, teściowa, szwagier. It is quite complicated these names father-in-law, mother-in-law, brother-in-law.

Więc, w drugi dzień Świąt idziemy do siostry mojej żony i tam również będziemy jeść obiad. So, on the second day of Christmas we go to my wife's sister and we will also eat dinner there.

Wszyscy w drugi dzień Świąt są już bardzo najedzeni i naprawdę nie mają siły dalej jeść. Am zweiten Weihnachtstag sind alle schon voll und sie haben wirklich nicht die Kraft, weiter zu essen. Everyone on the second day of Christmas is already full and really have no strength to continue eating. Więc, mam nadzieję, że w drugi dzień Świąt będzie fajna pogoda, i że będzie ciepło, będziemy mogli pójść na spacer. Ich hoffe also, dass das Wetter am zweiten Weihnachtstag schön ist und es warm wird und wir spazieren gehen können. So I hope the weather will be nice on the second day of Christmas and that it will be warm and we can go for a walk.

Z reguły drugi dzień Świąt spędzamy na długim spacerze, a później razem jemy obiad. In der Regel verbringen wir den zweiten Weihnachtstag auf einem langen Spaziergang und essen dann zusammen zu Mittag. As a rule, we spend the second day of Christmas on a long walk, and then we have lunch together.

Ogólnie, jeśli chodzi o Polaków, to właśnie Święta Wielkanocne spędza się dużo aktywniej, częściej wychodzi się na dwór niż w Święta Bożego Narodzenia. Wenn es um Polen geht, wird Ostern im Allgemeinen viel aktiver verbracht und geht häufiger aus als zu Weihnachten. In general, when it comes to Poles, it is Easter that is spent much more actively, more often goes outside than on Christmas. To jest dość oczywiste, ponieważ Święta Wielkanocne wypadają na wiosnę, jest ciepło. This is quite obvious, because Easter falls in the spring, it is warm. Z reguły nie ma śniegu i jest słoneczne, jest wiosna, dlatego częściej spędzamy ten czas na dworzu. As a rule, there is no snow and it is sunny, it is spring, so we spend this time more often outside. Częściej ludzie wyjeżdżają nawet poza dom i tam spędzają Święta Wielkiej Nocy. Meistens gehen die Leute sogar von zu Hause weg und verbringen dort Ostern. More often, people even go away from home and spend Easter there.

W Boże Narodzenia częściej spędzamy ten czas w domach, ponieważ jest śnieg, jest mróz i częściej siedzimy przy stole, rozmawiamy przy stole. At Christmas, we spend this time at home more often because it is snowing, it is frosty and we sit at the table more often, talking at the table.

A w Święta Wielkanocne często wydać ludzi w parkach, na ulicach, często spacerują razem całymi rodzinami i spędzają ten czas na dworzu. And on Easter holidays, often spend people in parks, on the streets, often walk together with whole families and spend this time outdoors. А на Пасху принято выпускать людей в парки, на улицы, часто гулять всей семьей и проводить это время на свежем воздухе. Często ludzie jeżdżą również na rowerach, spędzają aktywnie czas. Often people also ride bicycles, spend their time actively.

Co jeszcze mogę Wam powiedzieć o Świętach Wielkanocnych? Was kann ich dir noch über Ostern erzählen? What else can I tell you about Easter?

Często dzieci dostają słodycze na Wielkanoc, często chowane są czekoladowe jajka albo różne inne słodycze, zabawki i dzieci często szukają tych rzeczy ukrytych gdzieś w domu albo w ogrodzie. Oft bekommen Kinder Süßigkeiten zu Ostern, oft sind Schokoladeneier oder verschiedene andere Süßigkeiten versteckt, Spielzeug und Kinder suchen oft nach diesen Dingen, die irgendwo im Haus oder im Garten versteckt sind. Often children get sweets for Easter, chocolate eggs or other sweets are often hidden, toys and children often look for those things hidden somewhere in the house or in the garden. W ten sposób bawią się i w ten sposób spędzają te miłe Święta. So haben sie Spaß und so verbringen sie ein schönes Weihnachtsfest. This is how they have fun and this is how they spend a nice Christmas.

Tak będą wyglądały Święta Wielkanocne, tak będę je spędzał ze swoją rodziną. So wird Ostern aussehen, so werde ich es mit meiner Familie verbringen. This is how Easter will look like, this is how I will spend it with my family.

Świetnie! Great! To tyle na dzisiaj. That's it for today. Cieszę się, że już niedługo Święta, że będę mógł spotkać się z rodzina, że będę mógł jeść te wszystkie pyszne rzeczy, ciasta i inne wspaniałości. I am glad that it will be Christmas soon, that I will be able to meet my family, that I will be able to eat all these delicious things, cakes and other wonderful things. Zrazy? Slips? hummmm? hummmm? mniam, mniam, mniam?

Moi drodzy, życzę Wam na Święta wszystkiego, wszystkiego najlepszego, zdrowych, wesołych, wspaniałych Świąt Wielkiej Nocy. My dear, I wish you everything for Christmas, all the best, healthy, happy and wonderful Easter.

Wszystkiego dobrego! All the best! Cześć! Hi! Trzymajcie się. Take care. Do następnego razu. Until next time. Dziękuję za dzisiaj, do usłyszenia następnym razem. Thank you for today, see you next time. Pa pa! Bye Bye!

Zapraszam wszystkich chętnych do pomocy przy wpisywaniu tekstu. Ich lade alle ein, die bereit sind, bei der Eingabe des Textes zu helfen. I invite everyone who is willing to help with entering the text. Приглашаю всех желающих помочь с набором текста.

Każdy z nas może wpisać fragment tekstu, na przykład tylko 5-10 minut podkastu. Jeder von uns kann einen Text eingeben, zum Beispiel nur 5-10 Minuten eines Podcasts. Each of us can enter a piece of text, for example, only 5-10 minutes of the podcast. Na końcu fragmentu proszę wpiszcie gdzie kończy się zapis, np. Schreiben Sie am Ende der Passage bitte, wo die Aufzeichnung endet, z. At the end of the fragment, please enter where the entry ends, e.g. [5:10]. [5:10]. Jeśli każdy z nas wpisze fragment to wkrótce będziemy mieli cały tekst podkastu. Wenn jeder von uns einen Auszug betritt, haben wir bald den gesamten Text des Podcasts. If each of us enters a fragment, we will soon have the entire podcast text. Proszę piszcie czarną czcionką. Please write in black. Ja sprawdzę to co napisaliście i zmienię czcionkę na zieloną. Ich werde überprüfen, was Sie geschrieben haben, und die Schriftart in Grün ändern. I will check what you wrote and change the font to green. Zatem sprawdzone fragmenty będą zaznaczone na zielono. Thus, the checked fragments will be marked in green. Na koniec umieszczę transkrypcję pod podkastem na stronie realpolish.pl Finally, I will put the transcript under the podcast on the realpolish.pl website