×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

GRANBLUE FANTASY The Animation, Granblue Fantasy The Animation Episode 9

Granblue Fantasy The Animation Episode 9

( ポンメルン ) クーックック …

長い 実験 が ようやく 終わり そう です ねぇ

うん ?

( ポンメルン ) ふ ー ん …

やっと 汚名 返上 の 機会 が 訪れ た と いう こと です ね …

♪ ~

~ ♪

( ルリア ) ここ は …

( ルリア ) みんな は どこ ? あっ …

あの … すみません

う う … あの !

ハッ … グラン ?

グラン !

ハッ … カタリナ !

あ あっ

み … みんな ! どう し て こんな …

あっ あなた が …

( ルリア ) あなた が こんな こと を し た ん です か ?

答え て ください あなた は 誰 な ん です か !

( ルリア ) えっ …

私 … ?

( グラン ) ルリア …

( グラン ) ルリア ルリア

はっ …

( グラン ) 大丈夫 ? うなされ て た けど

グラン ! 大丈夫 です か ?

( グラン ) えっ ? ( ルリア ) カタリナ は ?

みんな も 無事 です か ?

( グラン ) ど … どう し た の ? ルリア 何 か 怖い 夢 でも 見 た の ?

ハッ … ああ …

夢 ? よかった

みんな が い なく なっちゃ っ て

( ルリア ) 私 は 何 も でき なく て ( グラン ) うん ?

( ルリア ) 怖く て 悲しく て

フッ …

大丈夫 い なく なったり し ない よ

みんな 甲板 で 待って る

( ビィ ) お ー い !

まだ か よ グラン 見え て き た ぜ 次 の 島

さあ 行 こ う

あっ はい !

( イオ たち ) う わ ぁ !

( イオ ) きれい な 島 ! これ が アウギュステ ?

広大 な 土地 と 唯一 の 海 を 持つ 島 だ

( イオ ) 本当 に これ 全部 水 な の ? 信じ られ ない

( ルリア ) はい こんなに たくさん の 水 初めて 見 まし た

私 も !

( 笑い声 )

( ラカム ) おい イオ ! あんまり は しゃい で 落ちる な よ

( イオ ) ムッ ! 落ち ませ ん ! あっ ルリア 見 て

( イオ ) 鳥 が いる ( ルリア ) どこ です か ?

イオ と ルリア が いい 友達 に なって くれ た よう で うれしい よ

今 まで ルリア の 周り に は 年 の 近い 女の子 が い なかった から な

へえ そう だった の か

当たり前 の 幸せ を 得 て くれ れ ば と 思う よ

( 笑い声 )

気 が 合い すぎ て お てんば が 2 人 に なって も 困る けど な

ハハハッ ! それ も いい じゃ ない か

カンベン し て くれ お っ ! お ー い

( ラカム ) そろそろ 着水 さ せる ぞ ( ルリア たち ) うん ?

危 ねえ から しっかり 捕まって ろ

ちゃく すい ?

( イオ ) えっ ? ちょ … ちょっと 何 やって る の よ ラカム

水 に 落ち ちゃ う じゃ ない

( 悲鳴 )

( 悲鳴 )

( イオ ) もう ! 急に 何て こと する の よ

びっくり する じゃ ない

( ラカム ) 悪い 悪い … そう か

お前 水 に 浮く 艇 ( ふ ね ) は 見 た こ と なかった か

何 よ ! お 子 さま 扱い し て …

( ビィ ) また ケンカ し て や がる ( ルリア ) ハハハ …

まず は どこ か で 落ち 着こ う

( カタリナ ) 近く に 町 が ある はず だ ( ラカム ) ああ

( イオ ) ねえ カタリナ ( カタリナ ) うん ?

ここ って 観光 地 よ ね ?

ああ その はず だ が …

( イオ ) その わり に 人 っ子 ひと り い ない わ よ

( ラカム ) 確か に 妙 だ な ( カタリナ ) うん …

( カタリナ ) 時期 的 な もの だ ろ う か ( ルリア ) は ぁ …

( ラカム ) ルリア ? ( ビィ ) おお ?

気配 が し ます

( カタリナ ) 星 晶 獣 ( せいしょう じゅう ) か ? ( ルリア ) うん …

でも とても ぼんやり し て い て …

すごく 小さな 声 で 何 か 言って る みたい な ん だ けど

( ルリア ) グラン は 何 か 感じ ませ ん か ?

えっ ? うーん 僕 に は 何 も …

いや 変 な 臭い が する

( ビィ ) うん ? あっ ち の ほう から か ?

こいつ が 臭い の 元凶 か ?

( イオ ) 気 色 悪 ー い

おいおい 触 ん な よ

この 物体 の せい で 浜 が 閑散 と し て いる の か

あれ ? 煙 だ

( オイゲン ) お ー い そこ の あんた ら !

早い とこ ここ から 離れ な あの 煙 は 体 に 良く ね え ん だ

( オイゲン ) 今 その 黒い の を 焼 い て 処分 し てっ から …

… って ラカム ?

( オイゲン ) お前 ラカム か ?

は ぁ ? あ あっ !

( ラカム ) オイゲン の お っ さん か ? ( オイゲン ) アッハッハツ !

( オイゲン ) ポート ブリーズ 以来 だ な

グラン サイファー は どう し た ? 飛ば せ た の か ?

( ラカム ) まあ な 今 あいつ で 旅 を し てる 最中 だ

ほう !

お前 が こんな 小 せ え ころ から の 夢 だった もん な

大した もん だ

何 だ よ ガキ の ころ の 話 なんか 持ち出す ん じゃ ねえ よ

( イオ ) ラカム に も 子供 の ころ なんて あった の ね

それ で 家族 を 連れ て 観光 に 来 た の か

は ぁ ? 家族 ?

ああ そこ の 美人 さん は 嫁 さん な ん だ ろ う ?

( オイゲン ) 子供 まで 3 人 も

( 一同 ) は ぁ … ?

ち … 違う ! 断じて 違う

そう よ ! 冗談 でも そんな こと 言わ ない で

何 だ 違う の か

( イオ ) 当然 でしょ う !

俺 たち は 騎 空 団 ( き くう だん ) だ 旅 の 途中 だって 言った ろ う

そう か お前 団 を 立ち上げ た の か

( ラカム ) それ も 違う ( オイ ダン ) あ ?

団長 は こいつ

ほう … フッ

よし 積もる 話 は 町 の ほう で し よう や

( ラカム ) お っ さん が 騎 空 士 ( きく うし ) を 辞め て た と は なぁ

まあ こっち も いろいろ あって な

今 は 故郷 の 危機 に 傭兵 と し て 微力 を 尽くし てる って と こよ

危機 ?

アウギュステ は 戦争 し てん だ よ か の 大 帝国 エルステ と な

( カタリナ ) 帝国 と 戦争 ?

連中 が やって る 実験 と やら が この 海 を 汚し て い て な

やめろ と 言って も 聞き や し ねえ

あちこち で 小競り合い が 続く うち に …

戦争 状態 に 突入 し た わけ か

妙 な ウワサ は 耳 に し て い た が ひで え 話 だ な

( オイゲン ) な ー に ! アウギュステ の 人間 は ヤワ じゃ ねえ

いずれ 帝国 を 追い払って 元どおり に し て み せる さ

それ に 俺 たち に は 海 の 守り神 リヴァイアサン も つい てる し な

守り神 …

リヴァイアサン

ああ 懐 の 深 ー い 海 の 神 さま だ

お前 ら も 海 に 祈 っと く と いい ご利益 ある だ ろ う ぜ

ご利益 って 何 だ ?

神 さま から 幸運 を もらう って こと だ

何 に でも 効く ぜ

あー 厄除け 開運 無病 息災 安産 祈願 に 縁 結び

ああ それ に 旅 の 安全 な ん かも な

インチキ くせ え な

それ って ファータ ・ グランデ の 外 まで 効く の か ?

ハハッ … どう だ ろ う

この 空域 の 外 ?

( オイゲン ) 瘴 流域 ( しょう りゅう いき ) を 越える つもり か

お前 ら どこ に 行 こ う って ん だ ?

イス タル シア です

な っ …

( オイゲン ) アッハハハハ ! そりゃ また 大きく 出 た な

( ビィ ) ん な っ ! バカ に して ん の か よ お っ さん

い や ぁ 悪い 悪い そんな んじゃ ねえ よ

若人 は そう じゃ なくっちゃ な

( オイゲン ) 気 に 入った ぜ 坊主

おっと 見え て き た ぞ

( オイゲン ) うるわしき 水 の 都 ( グラン たち ) わ ぁ …

は ぁ …

( オイゲン ) アウギュステ 列島 は ミザレア へ ようこそ って な

( 人々 の 声 )

( ルリア たち ) う わ ぁ !

にぎやか な ところ ね

人 も お 店 も いっぱい です

うん

( ラカム ) とても 帝国 と ドンパチ やって る よう に は 見え ねえ な

踏ん張って くれ てる から な

気概 を 見せ て ん の さ

なるほど いい 町 だ な

( オイゲン ) ああ 俺 たち 自慢 の 町 だ

( 傭兵 A ) お 疲れ さま です オイゲン さん

( オイゲン ) おう 客人 連れ て き た ぜ

( オイゲン ) 周り に 伝え とい て くれ ( 傭兵 A ) 分かり まし た

( 傭兵 B ) イテテッ … ( 一同 ) ん ん ?

( 傭兵 B ) あ あっ … ( オイゲン ) どう し た ?

( 傭兵 A ) 東 の 沿岸 に 魔物 が 現れ て …

チッ また か

町 の 近く に まで 魔物 が 出る の か ?

ああ 最近 増える 一方 で な

もう ! 見 て らん ない わ ね

( うめき声 )

( イオ ) うん っ …

( 傭兵 B ) おお …

嬢 ちゃん 治療 の 術 が 使 え ん の か

これ くらい なんて こと ない わ ほか に も ケガ し てる 人 が いる の ?

ああ 傭兵 っ つ っ て も 素人 に 武器 持た せ た よう な もん で なぁ

訓練 を 受け て い ない 者 たち が 魔物 と 戦って いる の か

なら 力 を 貸し て あげる 私 魔 導 士 だ から

( オイゲン ) おお 助かる ぜ

じゃ この 先 の 診療 所 に いる 連中 を 見 て やって くれ ねえ か

よし ! それ じゃ 行く わ よ ビィ

ちょ … ちょっと オイラ も か よ !

私 に も 心得 が ある 力 に な ろ う

ひと つ 未熟 な 傭兵 ども に 指導 し て やって くれ ねえ か

分かった 任せ て くれ

( カタリナ ) で は 少し の 間 彼ら を 手伝って くる よ

ルリア しばらく 私 が い なく て も 大丈夫 か ?

( ルリア ) うん

( カタリナ ) グラン ルリア を 頼む ( グラン ) はい

( オイゲン ) さて と … ラカム

お前 も ヒマ なら ウチ の 船 の 整備 手伝って やって くれ ねえ か ?

は ぁ ? なんで 俺 まで !

( 傭兵 B ) おお 助かる よ 小型 機 の 調子 が 悪く て 困って た ん だ

( ラカム ) えっ … ( 傭兵 B ) こっち だ 来 て くれ

( ラカム ) だ ー っ もう ! 分かった よ 分かった から

( ルリア ) あの … ( オイゲン ) うん ?

私 も お 手伝い でき ない でしょ う か

僕 に も できる こと が あれ ば

お っ 坊主 たち も か 助かる ぜ

なら ひと つ 買い物 を 頼み て え ん だ が

( ルリア たち ) 買い物 ?

必要 な 物資 の 店 が 町 中 に 散らばって て な

ちょいと 面倒 で 困って た ん だ

( オイゲン ) 代金 は 俺 に ツケ と い て くれ れ ば すむ から よ

観光 ついでに 行って き て くれ ねえ か ?

( ルリア たち ) はい !

( 犬 の 鳴き声 )

グラン いい 匂い が し ます

わ あ ! 見 た こ と ない 料理 ばかり です

( ロー アイン ) お ー っと すてき な お 2 人 さん

ギュステ で デート っす か ?

えっ デート …

( ルリア ) じ ー …

あの これ 何 です か ?

あれ ー ? お嬢さん たち ギュステ の 魚 知ら ない 系 ?

いや それ マジヤバ っ しょ

( グラン ) マジ … ( ルリア ) ヤバ ?

( エル セム たち ) DO 感 !

( ルリア たち ) う わ っ

( エルセム ) これ まず 食し とく 案件 でしょ う

( トモイ ) ファースト コンタクト いっ とく べき っ しょ

( ロー アイン たち ) ウェーイ !

( ルリア ) ウェ … ? ( 店長 ) 騒がしい ぞ お前 たち

( 店長 ) また お 客 さん に 絡 ん でる の か

( ロー アイン ) いや い や ー お 2 人 さん

ギュステ 初めて らしかった んで 接客 業 的 に ほっと け ない 的 な ?

ああ そう いう こと か じゃ ご馳走 し て あげ な

( ロー アイン ) う ぃ ー ッス !

でも 今 僕 たち お つかい の 途中 で …

まあ まあ まあ !

マジ て 焼け ちゃ う 3 秒 前 的 な アレ な ん で

( ロー アイン ) スリー ツー ワン

( ロー アイン ) はい どうぞ 的 な ! ( ルリア ) おお ー

( ロー アイン ) 遠慮 は ナッシング で ( ルリア ) ああ …

( ルリア の おなか の 音 )

( ルリア ) ハッ ! あわ わ … ( グラン ) ハハハッ

じゃ お 代 を

( 店長 ) いら ない よ ( グラン たち ) えっ ?

もし 気 に 入ったら また 来 て おくれよ

今度 は 友達 や 家族 を 連れ て ね

( ロー アイン ) さ っす が 店長 商売 上手 ぅ !

いわゆる 先行 投資 的 な ?

エビ で 鯛 釣っちゃ う 的 な ?

( ロー アイン たち ) マジパネーション !

お前 ら 黙って ろ

じゃ いただき ます

( ルリア ) あー ん

おいし い ー !

うん 不思議 な 味 だ けど おいしい ね

あした また みんな で 行き ま しょ う

みんな と 食べ たら きっと もっと おいしい です

( グラン ) うん そう だ ね

( ラカム ) 整備 不足 に も 程 が ある ぜ

ハハッ 何しろ 人手 不足 な もん で な

始 め っ から 手伝わ せる つもり で 連れ て 来 や がった の か ?

バチ は 当た ん ねえ だ ろ う

まったく 相変わらず 食え ねえ ジジイ だ

そう いう お前 は 変わった な ラカム

えっ ?

なんで グラン サイファー を あの 坊主 に 仕切ら せ てる ?

昔 の お前 なら 考え られ ねえ

はっ … 俺 は 団長 なんて ガラ じゃ ねえ から な

( オイゲン ) それ だけ か ?

フッ …

あいつ ずっと 騎 空 士 に なり たかった ん だ と

危なっかしい くらい まっすぐ 言い や がって よ

だから まあ 俺 と し て も 手 ぇ 貸し て やり て え っつ ー か …

ほう …

( オイゲン ) そう か そう か ( ラカム ) 何 だ よ

お前 も お っ さん の 仲間 入り し た ん だ な

ケッ 一緒に す ん じゃ ねえ

こっち は 終わった わ よ

オイラ へとへと だ ぜ

おう ご 苦労 さん お前 さん たち も 休 ん どき な

じき 夕飯 だ うまい もん 食わせ て やる から 待って な

えっ お っ さん が 作る の か ?

ああ 今日 は 俺 が 食事 当番 だ

… った く よく やる ねぇ

料理 なら 私 手伝 える わ よ

あり が と な

大丈夫 だ ろ う

カタリナ に 料理 を 任せ た の ?

正気 か お っ さん

あん ? 何 か まずかった の か ?

( ラカム ) ああ 最高 に まずい ( ビィ たち ) う う う …

おい どう いう こと だ ?

( カタリナ ) そこ だ ハーッ !

( 爆発 音 )

( オイゲン ) 一体 何 やって や がん だ ?

料理 だ …

今日 は 一 段 と 激しい わ ね

仕事 が 増え そう だ ぜ

わ あ ! きれい !

あの … これ って 何 です か ?

( カルテ イラ ) うん ? あっ いらっしゃ ー い

島 で 取れ た 貝 と か サンゴ と か で 出来 てる ん よ

海 の 守り 神 さま の ご 利益 が ある っち ゅ ー て な

ご利益 …

無病 息災 と か 旅 の 安全 です か ?

( カルテ イラ ) そうそう ! 赤い の が 健康 運 で 緑 が 旅行 運

色 に よって ご利益 も 違う ん や よ

( ルリア ) わ ぁ …

この 黄色い の は 何 です か ?

( カルテ イラ ) 金 運 や ね

じゃ 桃色 は ?

( カルテ イラ ) 安産 祈願 や ( グラン ) うん ?

は ぁ … うん ?

( ルリア ) きれい な 青

は ぁ …

何 見 てる の ?

これ も ご 利益 が ある ん だ そう です

へえ …

この 青 は 島 の 人間 に とって 特別 な 色 で な

海 と の 深 ー い つながり を 表す 色 なん や

深い つながり …

( カルテ イラ ) 海 と 生き て 海 に 生かさ れ とる

そんな 切って も 切れ ない 関係 を この 色 に 見立て てる ん や

固い 絆 を 願う お守り に よう 使わ れ てる ん よ

わ ぁ … ステキ です ね

あの ! これ ください

( ルリア ) えっ い い ん です か ? ( グラン ) うん

( カルテ イラ ) おおき に !

( カルテ イラ ) よう 似合う わ ( ルリア ) わ ぁ …

これ なら 縁 も 深まる なぁ

( ルリア ) ホント です か ? ( カルテ イラ ) ああ !

( カルテ イラ ) なあ に い ちゃん ( グラン ) な っ …

( カルテ イラ ) 大事 に し た って や ー ( ルリア ) はい !

( 笑い声 )

フフッ …

フッ … あっ !

( グラン ) あと 1 つ で 全部 回 れる ね

( ルリア ) フフッ … お つかい 楽しかった です

( グラン ) うん

ポート ブリーズ の とき を 思い出し た よ

私 も です

初めて お 買い物 を し て カタリナ に 日記 を 買って もらって

日記 続け てる ん だ ね

はい … 毎日 書く こと が たくさん あって 楽しい です

グラン と 出会った とき の こと

ラカム さん や イオ ちゃん と お 友達 に な れ た こと

いろんな 島 の 見 た こと の ない 景色 を 見 た こと

( ルリア ) 全部 私 の 大切 な 思い出 です

うん

今日 も たくさん 書く こと が ある ね

はい !

きれい な 海 を 見 て オイゲン さん に 出会って

初めて 食べ た お 魚 が おいしく て

それ から …

グラン が とって も ステキ な 贈り 物 を くれ まし た

あっ …

( ルリア ) 縁 の お守り きっと たくさん の 思い出 が でき ます ね

ありがとう グラン

この 髪 飾り 大切 に し ます ね

あっ … ( 鐘 の 音 )

わ ぁ !

( グラン ) 虹 …

すごく きれい です

うん

( 笑い声 )

( ルリア ) ずっと こんな ふう に 旅 を 続け て いき たい です

( グラン ) うん そう だ ね

( グラン ) あっ 残り の お つかい …

ああ !

すぐ そこ だ から 急 い で 行って くる よ

ルリア は ここ で 待って て

あっ … 分かり まし た

( 傭兵 C ) うん ? おい あれ …

( 傭兵 C ) 帝国 の 戦艦 ? ( 傭兵 たち ) ああ …

( グラン ) ハァ ハァ ハァ …

( ロゼッタ ) 気 を つけ て ね 団長 さん

う っ … ああ …

( 笑い声 )

あっ …

( 店員 ) お 待た せ し まし た … ( グラン ) ごめんなさい !

えっ ?

ルリア !

( グラン ) ハァ ハァ …

ルリア …

( ルリア ) アアッ … ウウッ …

( もがく 声 )

う っ … クッ !

ああ !

( グラン ) ルリア !

クッ … グッ !

ルリア !

クッ …

( グラン ) 待て !

ハァ ハァ … あっ

( グラン ) あ あっ

ルリア …

( グラン ) ルリア !

♪ ~

~ ♪


Granblue Fantasy The Animation Episode 9

( ポンメルン ) クーックック …

長い 実験 が ようやく 終わり そう です ねぇ ながい|じっけん|||おわり||| This drawn-out experiment is finally coming to an end.

うん ?

( ポンメルン ) ふ ー ん … ||-|

やっと 汚名 返上 の 機会 が 訪れ た と いう こと です ね … |おめい|へんじょう||きかい||おとずれ|||||| The opportunity to clear my name has finally come.

♪ ~

~ ♪

( ルリア ) ここ は … Where am I?

( ルリア ) みんな は どこ ? あっ … Where is everyone?

あの … すみません Um... Excuse me.

う う … あの !

ハッ … グラン ?

グラン ! Gran!

ハッ … カタリナ !

あ あっ

み … みんな ! どう し て こんな … E-Everyone!

あっ あなた が …

( ルリア ) あなた が こんな こと を し た ん です か ?

答え て ください あなた は 誰 な ん です か ! こたえ|||||だれ|||| Please, answer me!

( ルリア ) えっ …

私 … ? わたくし Me...

( グラン ) ルリア … Lyria...

( グラン ) ルリア ルリア

はっ …

( グラン ) 大丈夫 ? うなされ て た けど |だいじょうぶ|||| Are you okay? You were mumbling in your sleep.

グラン ! 大丈夫 です か ? |だいじょうぶ|| Gran! Are you all right?

( グラン ) えっ ? ( ルリア ) カタリナ は ? Is Katalina... Is everyone all right?

みんな も 無事 です か ? ||ぶじ||

( グラン ) ど … どう し た の ? ルリア 何 か 怖い 夢 でも 見 た の ? |||||||なん||こわい|ゆめ||み|| W-What's wrong, Lyria?

ハッ … ああ …

夢 ? よかった ゆめ| Just a nightmare?

みんな が い なく なっちゃ っ て Everyone was gone. I couldn't do anything.

( ルリア ) 私 は 何 も でき なく て ( グラン ) うん ? |わたくし||なん||||||

( ルリア ) 怖く て 悲しく て |こわく||かなしく| I was so sad... I was so scared.

フッ …

大丈夫 い なく なったり し ない よ だいじょうぶ|||||| It's okay. No one's going anywhere.

みんな 甲板 で 待って る |かんぱん||まって| Everyone's waiting out on the deck.

( ビィ ) お ー い ! ||-| Hey!

まだ か よ グラン 見え て き た ぜ 次 の 島 ||||みえ|||||つぎ||しま You done yet, Gran? We can see the next island!

さあ 行 こ う |ぎょう|| Come on, let's go!

あっ はい !

( イオ たち ) う わ ぁ !

( イオ ) きれい な 島 ! これ が アウギュステ ? |||しま||| What a pretty island! So this is Auguste?

広大 な 土地 と 唯一 の 海 を 持つ 島 だ こうだい||とち||ゆいいつ||うみ||もつ|しま|

( イオ ) 本当 に これ 全部 水 な の ? 信じ られ ない |ほんとう|||ぜんぶ|すい|||しんじ||

( ルリア ) はい こんなに たくさん の 水 初めて 見 まし た |||||すい|はじめて|み|| I know!

私 も ! わたくし| Me too!

( 笑い声 ) わらいごえ

( ラカム ) おい イオ ! あんまり は しゃい で 落ちる な よ |||||||おちる|| Hey, Io!

( イオ ) ムッ ! 落ち ませ ん ! あっ ルリア 見 て ||おち|||||み|

( イオ ) 鳥 が いる ( ルリア ) どこ です か ? |ちょう|||||| Check out those birds!

イオ と ルリア が いい 友達 に なって くれ た よう で うれしい よ |||||ともだち|||||||| I'm glad Io and Lyria have become good friends.

今 まで ルリア の 周り に は 年 の 近い 女の子 が い なかった から な いま||||まわり|||とし||ちかい|おんなのこ||||| Until now, Lyria hasn't had any friends around her own age.

へえ そう だった の か Huh, is that right?

当たり前 の 幸せ を 得 て くれ れ ば と 思う よ あたりまえ||しあわせ||とく||||||おもう| But it also brings us a simple kind of happiness.

( 笑い声 ) わらいごえ

気 が 合い すぎ て お てんば が 2 人 に なって も 困る けど な き||あい||||||じん||||こまる|| We're gonna have our hands full between the two of 'em, especially if they get any rowdier!

ハハハッ ! それ も いい じゃ ない か

カンベン し て くれ お っ ! お ー い |||||||-| You kiddin'?

( ラカム ) そろそろ 着水 さ せる ぞ ( ルリア たち ) うん ? ||ちゃくすい||||||

危 ねえ から しっかり 捕まって ろ き||||つかまって| It'll be dangerous, so hold on tight!

ちゃく すい ? Splashdown?

( イオ ) えっ ? ちょ … ちょっと 何 やって る の よ ラカム ||||なん|||||

水 に 落ち ちゃ う じゃ ない すい||おち|||| We'll crash into the water!

( 悲鳴 ) ひめい

( 悲鳴 ) ひめい

( イオ ) もう ! 急に 何て こと する の よ ||きゅうに|なんて|||| Jeez! You couldn't have warned us sooner?

びっくり する じゃ ない I was so scared!

( ラカム ) 悪い 悪い … そう か |わるい|わるい|| Sorry, sorry.

お前 水 に 浮く 艇 ( ふ ね ) は 見 た こ と なかった か おまえ|すい||うく|てい||||み|||||

何 よ ! お 子 さま 扱い し て … なん|||こ||あつかい|| Excuse me? Stop treating me like a kid!

( ビィ ) また ケンカ し て や がる ( ルリア ) ハハハ … ||けんか|||||| They're at it again.

まず は どこ か で 落ち 着こ う |||||おち|きこ|

( カタリナ ) 近く に 町 が ある はず だ ( ラカム ) ああ |ちかく||まち|||||| There should be a town around here.

( イオ ) ねえ カタリナ ( カタリナ ) うん ? Say, Katalina...

ここ って 観光 地 よ ね ? ||かんこう|ち|| This is a tourist area, right?

ああ その はず だ が … Yeah, it should be...

( イオ ) その わり に 人 っ子 ひと り い ない わ よ ||||じん|っこ|||||| But there's nobody around.

( ラカム ) 確か に 妙 だ な ( カタリナ ) うん … |たしか||たえ|||| You're right, this is weird.

( カタリナ ) 時期 的 な もの だ ろ う か ( ルリア ) は ぁ … |じき|てき||||||||| Maybe it's the off-season?

( ラカム ) ルリア ? ( ビィ ) おお ? Lyria?

気配 が し ます けはい||| I'm sensing something.

( カタリナ ) 星 晶 獣 ( せいしょう じゅう ) か ? ( ルリア ) うん … |ほし|あき|けだもの||||| A Primal Beast?

でも とても ぼんやり し て い て … But it's very faint.

すごく 小さな 声 で 何 か 言って る みたい な ん だ けど |ちいさな|こえ||なん||いって|||||| It's like a tiny voice is saying something.

( ルリア ) グラン は 何 か 感じ ませ ん か ? |||なん||かんじ||| Gran, do you feel anything?

えっ ? うーん 僕 に は 何 も … ||ぼく|||なん|

いや 変 な 臭い が する |へん||くさい|| Wait, there's a strange smell.

( ビィ ) うん ? あっ ち の ほう から か ?

こいつ が 臭い の 元凶 か ? ||くさい||げんきょう| Is this what smells so weird?

( イオ ) 気 色 悪 ー い |き|いろ|あく|-| Gross...

おいおい 触 ん な よ |さわ||| Hey, don't touch it!

この 物体 の せい で 浜 が 閑散 と し て いる の か |ぶったい||||はま||かんさん|||||| So the beach is deserted because of this stuff?

あれ ? 煙 だ |けむり|

( オイゲン ) お ー い そこ の あんた ら ! ||-||||| Hey! You people!

早い とこ ここ から 離れ な あの 煙 は 体 に 良く ね え ん だ はやい||||はなれ|||けむり||からだ||よく|||| Get away from there as fast as you can.

( オイゲン ) 今 その 黒い の を 焼 い て 処分 し てっ から … |いま||くろい|||や|||しょぶん||| We're burning that black stuff, but...

… って ラカム ?

( オイゲン ) お前 ラカム か ? |おまえ|| Rackam, is that you?

は ぁ ? あ あっ !

( ラカム ) オイゲン の お っ さん か ? ( オイゲン ) アッハッハツ !

( オイゲン ) ポート ブリーズ 以来 だ な |||いらい||

グラン サイファー は どう し た ? 飛ば せ た の か ? ||||||とば|||| How's it going with the Grandcypher? You get her to fly?

( ラカム ) まあ な 今 あいつ で 旅 を し てる 最中 だ |||いま|||たび||||さい なか| Yeah, actually.

ほう !

お前 が こんな 小 せ え ころ から の 夢 だった もん な おまえ|||しょう||||||ゆめ||| That was your dream ever since you were a little kid.

大した もん だ たいした|| Good for you.

何 だ よ ガキ の ころ の 話 なんか 持ち出す ん じゃ ねえ よ なん|||がき||||はなし||もちだす|||| What's the big idea? No reason to talk about me as a kid.

( イオ ) ラカム に も 子供 の ころ なんて あった の ね ||||こども|||||| So even Rackam was a kid once, huh?

それ で 家族 を 連れ て 観光 に 来 た の か ||かぞく||つれ||かんこう||らい||| So did you bring your family here for sightseeing?

は ぁ ? 家族 ? ||かぞく

ああ そこ の 美人 さん は 嫁 さん な ん だ ろ う ? |||びじん|||よめ|||||| Yeah, that pretty one over there is your wife, no?

( オイゲン ) 子供 まで 3 人 も |こども||じん| And you have three children...

( 一同 ) は ぁ … ? いちどう||

ち … 違う ! 断じて 違う |ちがう|だんじて|ちがう N-No! Absolutely not!

そう よ ! 冗談 でも そんな こと 言わ ない で ||じょうだん||||いわ|| That's right! Don't even say that as a joke!

何 だ 違う の か なん||ちがう|| What, so you're not a family?

( イオ ) 当然 でしょ う ! |とうぜん|| Of course not!

俺 たち は 騎 空 団 ( き くう だん ) だ 旅 の 途中 だって 言った ろ う おれ|||き|から|だん|||||たび||とちゅう||いった|| We're skyfarers.

そう か お前 団 を 立ち上げ た の か ||おまえ|だん||たちあげ||| I see. So you put together a crew, huh?

( ラカム ) それ も 違う ( オイ ダン ) あ ? |||ちがう|おい|| That's not exactly right either.

団長 は こいつ だんちょう|| He's the captain.

ほう … フッ

よし 積もる 話 は 町 の ほう で し よう や |つもる|はなし||まち|||||| All right, let's continue this conversation in town!

( ラカム ) お っ さん が 騎 空 士 ( きく うし ) を 辞め て た と は なぁ |||||き|から|し||||やめ||||| I can't believe you quit bein' a skyfarer.

まあ こっち も いろいろ あって な Well, there's a lot going on over here, too.

今 は 故郷 の 危機 に 傭兵 と し て 微力 を 尽くし てる って と こよ いま||こきょう||きき||ようへい||||びりょく||つくし|||| These days I'm working as an agent 'cuz of the crisis.

危機 ? きき Crisis?

アウギュステ は 戦争 し てん だ よ か の 大 帝国 エルステ と な ||せんそう|||||||だい|ていこく||| Auguste is at war.

( カタリナ ) 帝国 と 戦争 ? |ていこく||せんそう You're at war with the Empire?

連中 が やって る 実験 と やら が この 海 を 汚し て い て な れんちゅう||||じっけん|||||うみ||きたなし|||| Those bastards were polluting this sea with their experiments.

やめろ と 言って も 聞き や し ねえ ||いって||きき||| We told them to stop but they wouldn't listen.

あちこち で 小競り合い が 続く うち に … ||こぜりあい||つづく||

戦争 状態 に 突入 し た わけ か せんそう|じょうたい||とつにゅう|||| ...you found yourself in the middle of a war.

妙 な ウワサ は 耳 に し て い た が ひで え 話 だ な たえ||||みみ|||||||||はなし|| I've heard rumors, but this is terrible.

( オイゲン ) な ー に ! アウギュステ の 人間 は ヤワ じゃ ねえ ||-||||にんげん|||| Well, the citizens of Auguste are no pushovers.

いずれ 帝国 を 追い払って 元どおり に し て み せる さ |ていこく||おいはらって|もとどおり|||||| We'll drive the Empire out eventually, and bring things back to the way they were.

それ に 俺 たち に は 海 の 守り神 リヴァイアサン も つい てる し な ||おれ||||うみ||まもりがみ|||||| Besides, we've got Leviathan, the guardian deity of the sea, on our side.

守り神 … まもりがみ Guardian deity...

リヴァイアサン Leviathan...

ああ 懐 の 深 ー い 海 の 神 さま だ |ふところ||ふか|-||うみ||かみ|| Yeah.

お前 ら も 海 に 祈 っと く と いい ご利益 ある だ ろ う ぜ おまえ|||うみ||いの|||||ごりやく||||| You guys should pray to the sea, too. It would probably pay off.

ご利益 って 何 だ ? ごりやく||なん| Pay off how?

神 さま から 幸運 を もらう って こと だ かみ|||こううん||||| For starters, Leviathan'd give you good fortune.

何 に でも 効く ぜ なん|||きく| It works with everything.

あー 厄除け 開運 無病 息災 安産 祈願 に 縁 結び |やくよけ|かいうん|むびょう|そくさい|あんざん|きがん||えん|むすび Warding off evil, good luck, sound health, healthy delivery, matchmaking...

ああ それ に 旅 の 安全 な ん かも な |||たび||あんぜん|||| Also safe journey.

インチキ くせ え な いんちき||| Sounds too good to be true.

それ って ファータ ・ グランデ の 外 まで 効く の か ? |||||がい||きく|| Does it work even outside of Phantagrande Skydom?

ハハッ … どう だ ろ う

この 空域 の 外 ? |くういき||がい Outside of this skydom?

( オイゲン ) 瘴 流域 ( しょう りゅう いき ) を 越える つもり か |しょう|りゅういき|||||こえる|| You intend to cross the Grim Basin?

お前 ら どこ に 行 こ う って ん だ ? おまえ||||ぎょう||||| Where are you guys trying to go?

イス タル シア です いす||| Estalucia.

な っ … Wha!

( オイゲン ) アッハハハハ ! そりゃ また 大きく 出 た な ||||おおきく|だ||

( ビィ ) ん な っ ! バカ に して ん の か よ お っ さん ||||ばか||||||||| Are you making fun of us, old man!

い や ぁ 悪い 悪い そんな んじゃ ねえ よ |||わるい|わるい||||

若人 は そう じゃ なくっちゃ な わこうど||||| Youngsters have to be bold.

( オイゲン ) 気 に 入った ぜ 坊主 |き||はいった||ぼうず I like you, kid.

おっと 見え て き た ぞ |みえ|||| Oh. You can see it now.

( オイゲン ) うるわしき 水 の 都 ( グラン たち ) わ ぁ … ||すい||と|||| A beautiful city built on water...

は ぁ …

( オイゲン ) アウギュステ 列島 は ミザレア へ ようこそ って な ||れっとう|||||| Welcome to Mizarea, the capital of the Auguste Isles.

( 人々 の 声 ) ひとびと||こえ

( ルリア たち ) う わ ぁ !

にぎやか な ところ ね It's so lively!

人 も お 店 も いっぱい です じん|||てん||| Lots of people and shops!

うん

( ラカム ) とても 帝国 と ドンパチ やって る よう に は 見え ねえ な ||ていこく||||||||みえ|| You'd never know this place is at war with the Empire.

踏ん張って くれ てる から な ふんばって||||

気概 を 見せ て ん の さ きがい||みせ||||

なるほど いい 町 だ な ||まち|| I see.

( オイゲン ) ああ 俺 たち 自慢 の 町 だ ||おれ||じまん||まち| Yeah. We're proud of it.

( 傭兵 A ) お 疲れ さま です オイゲン さん ようへい|||つかれ|||| Good work out there, sir.

( オイゲン ) おう 客人 連れ て き た ぜ ||きゃくじん|つれ|||| Thanks. I brought some guests.

( オイゲン ) 周り に 伝え とい て くれ ( 傭兵 A ) 分かり まし た |まわり||つたえ||||ようへい||わかり|| Spread the word.

( 傭兵 B ) イテテッ … ( 一同 ) ん ん ? ようへい|||いちどう|| Ow-ow-ow!

( 傭兵 B ) あ あっ … ( オイゲン ) どう し た ? ようへい|||||||

( 傭兵 A ) 東 の 沿岸 に 魔物 が 現れ て … ようへい||ひがし||えんがん||まもの||あらわれ| A monster appeared on the east coast.

チッ また か

町 の 近く に まで 魔物 が 出る の か ? まち||ちかく|||まもの||でる|| Monsters show up even near the city?

ああ 最近 増える 一方 で な |さいきん|ふえる|いっぽう|| Yeah, more and more these days.

もう ! 見 て らん ない わ ね |み||||| Jeez! I can't stand to see this!

( うめき声 ) うめきごえ

( イオ ) うん っ …

( 傭兵 B ) おお … ようへい||

嬢 ちゃん 治療 の 術 が 使 え ん の か じょう||ちりょう||じゅつ||つか||||

これ くらい なんて こと ない わ ほか に も ケガ し てる 人 が いる の ? |||||||||けが|||じん|||

ああ 傭兵 っ つ っ て も 素人 に 武器 持た せ た よう な もん で なぁ |ようへい||||||しろうと||ぶき|もた||||||| Even though we call ourselves agents, we're nothing more than armed civilians.

訓練 を 受け て い ない 者 たち が 魔物 と 戦って いる の か くんれん||うけ||||もの|||まもの||たたかって||| People are fighting monsters without proper training?

なら 力 を 貸し て あげる 私 魔 導 士 だ から |ちから||かし|||わたくし|ま|みちび|し|| Then I'll lend you a hand.

( オイゲン ) おお 助かる ぜ ||たすかる| Oh, that would be a big help!

じゃ この 先 の 診療 所 に いる 連中 を 見 て やって くれ ねえ か ||さき||しんりょう|しょ|||れんちゅう||み|||||

よし ! それ じゃ 行く わ よ ビィ |||いく||| Sure! Let's go, Vyrn!

ちょ … ちょっと オイラ も か よ ! M-Me too?!

私 に も 心得 が ある 力 に な ろ う わたくし|||こころえ|||ちから||||

ひと つ 未熟 な 傭兵 ども に 指導 し て やって くれ ねえ か ||みじゅく||ようへい|||しどう||||||

分かった 任せ て くれ わかった|まかせ||

( カタリナ ) で は 少し の 間 彼ら を 手伝って くる よ |||すこし||あいだ|かれら||てつだって|| I'm going to be helping them out for a little while.

ルリア しばらく 私 が い なく て も 大丈夫 か ? ||わたくし||||||だいじょうぶ| Are you going to be okay without me, Lyria?

( ルリア ) うん Yeah.

( カタリナ ) グラン ルリア を 頼む ( グラン ) はい ||||たのむ|| Gran, please take care of Lyria.

( オイゲン ) さて と … ラカム All right.

お前 も ヒマ なら ウチ の 船 の 整備 手伝って やって くれ ねえ か ? おまえ||ひま||うち||せん||せいび|てつだって||||

は ぁ ? なんで 俺 まで ! |||おれ|

( 傭兵 B ) おお 助かる よ 小型 機 の 調子 が 悪く て 困って た ん だ ようへい|||たすかる||こがた|き||ちょうし||わるく||こまって||| That'd be a great help!

( ラカム ) えっ … ( 傭兵 B ) こっち だ 来 て くれ ||ようへい||||らい||

( ラカム ) だ ー っ もう ! 分かった よ 分かった から ||-|||わかった||わかった| Fine, I'm comin'!

( ルリア ) あの … ( オイゲン ) うん ?

私 も お 手伝い でき ない でしょ う か わたくし|||てつだい||||| Excuse me! Isn't there anything I can help with?

僕 に も できる こと が あれ ば ぼく||||||| And if there's anything I can do...

お っ 坊主 たち も か 助かる ぜ ||ぼうず||||たすかる|

なら ひと つ 買い物 を 頼み て え ん だ が |||かいもの||たのみ||||| In that case, would you go shopping for us?

( ルリア たち ) 買い物 ? ||かいもの Shopping?

必要 な 物資 の 店 が 町 中 に 散らばって て な ひつよう||ぶっし||てん||まち|なか||ちらばって|| We've got lots of supplies to purchase, and the shops are spread all over the city.

ちょいと 面倒 で 困って た ん だ |めんどう||こまって||| It's kind of a pain to get to 'em all.

( オイゲン ) 代金 は 俺 に ツケ と い て くれ れ ば すむ から よ |だいきん||おれ||つけ||||||||| Just tell the shopkeeps to put it on my tab.

観光 ついでに 行って き て くれ ねえ か ? かんこう||おこなって||||| How about taking care of it while you're sightseeing?

( ルリア たち ) はい ! Sure!

( 犬 の 鳴き声 ) いぬ||なきごえ

グラン いい 匂い が し ます ||におい||| Gran! Something smells good!

わ あ ! 見 た こ と ない 料理 ばかり です ||み|||||りょうり||

( ロー アイン ) お ー っと すてき な お 2 人 さん |||-|||||じん| Hey there, lovebirds!

ギュステ で デート っす か ? ||でーと|| Come to ol' Guste for a date?

えっ デート … |でーと Huh?!

( ルリア ) じ ー … ||- Hmmm...

あの これ 何 です か ? ||なん|| What is this?

あれ ー ? お嬢さん たち ギュステ の 魚 知ら ない 系 ? |-|おじょうさん||||ぎょ|しら||けい That?

いや それ マジヤバ っ しょ That's super lame.

( グラン ) マジ … ( ルリア ) ヤバ ? Super...

( エル セム たち ) DO 感 ! ||||かん Dude's right!

( ルリア たち ) う わ っ

( エルセム ) これ まず 食し とく 案件 でしょ う |||くわし||あんけん||

( トモイ ) ファースト コンタクト いっ とく べき っ しょ |ふぁーすと|こんたくと||||| Behold-first contact with the real good stuff.

( ロー アイン たち ) ウェーイ !

( ルリア ) ウェ … ? ( 店長 ) 騒がしい ぞ お前 たち ||てんちょう|さわがしい||おまえ| Cut it out with the racket.

( 店長 ) また お 客 さん に 絡 ん でる の か てんちょう|||きゃく|||から|||| Are you harassing the customers again?

( ロー アイン ) いや い や ー お 2 人 さん |||||-||じん|

ギュステ 初めて らしかった んで 接客 業 的 に ほっと け ない 的 な ? |はじめて|||せっきゃく|ぎょう|てき|||||てき|

ああ そう いう こと か じゃ ご馳走 し て あげ な ||||||ごちそう|||| Oh, is that what this is about?

( ロー アイン ) う ぃ ー ッス ! ||||-| Aye-aye!

でも 今 僕 たち お つかい の 途中 で … |いま|ぼく|||||とちゅう| But we're actually in the middle of an errand–

まあ まあ まあ ! Hey, hey, hey...

マジ て 焼け ちゃ う 3 秒 前 的 な アレ な ん で ||やけ|||びょう|ぜん|てき||||| You got three seconds, right?

( ロー アイン ) スリー ツー ワン ||||わん Three...

( ロー アイン ) はい どうぞ 的 な ! ( ルリア ) おお ー ||||てき||||- Woot! There it is!

( ロー アイン ) 遠慮 は ナッシング で ( ルリア ) ああ … ||えんりょ||||| Dig in!

( ルリア の おなか の 音 ) ||||おと

( ルリア ) ハッ ! あわ わ … ( グラン ) ハハハッ

じゃ お 代 を ||だい| - How much do we owe you? - On the house.

( 店長 ) いら ない よ ( グラン たち ) えっ ? てんちょう||||||

もし 気 に 入ったら また 来 て おくれよ |き||はいったら||らい|| If you like it, come back again.

今度 は 友達 や 家族 を 連れ て ね こんど||ともだち||かぞく||つれ|| Next time, bring friends or family.

( ロー アイン ) さ っす が 店長 商売 上手 ぅ ! |||||てんちょう|しょうばい|じょうず| Whew, boss, work those sales skills.

いわゆる 先行 投資 的 な ? |せんこう|とうし|てき|

エビ で 鯛 釣っちゃ う 的 な ? えび||たい|つっちゃ||てき| Like fishin' with a worm but catchin' a whale?

( ロー アイン たち ) マジパネーション ! Totes workin' it!

お前 ら 黙って ろ おまえ||だまって| All of you, shut up!

じゃ いただき ます We'll dig in now.

( ルリア ) あー ん

おいし い ー ! ||- It's delicious!

うん 不思議 な 味 だ けど おいしい ね |ふしぎ||あじ|||| Yeah.

あした また みんな で 行き ま しょ う ||||いき||| Let's come back with everyone tomorrow!

みんな と 食べ たら きっと もっと おいしい です ||たべ||||| I bet it'll taste even better if we eat it together!

( グラン ) うん そう だ ね Yeah, good idea.

( ラカム ) 整備 不足 に も 程 が ある ぜ |せいび|ふそく|||ほど||| You people need to take better care of your ships.

ハハッ 何しろ 人手 不足 な もん で な |なにしろ|ひとで|ふそく||||

始 め っ から 手伝わ せる つもり で 連れ て 来 や がった の か ? はじめ||||てつだわ||||つれ||らい|||| So that was your intention, then. Bring us here and put us to work?

バチ は 当た ん ねえ だ ろ う ||あた|||||

まったく 相変わらず 食え ねえ ジジイ だ |あいかわらず|くえ||| You're as crafty as ever, old man.

そう いう お前 は 変わった な ラカム ||おまえ||かわった|| Well, you've changed, Rackam.

えっ ?

なんで グラン サイファー を あの 坊主 に 仕切ら せ てる ? |||||ぼうず||しきら|| Why did you put that kid in charge of the Grandcypher?

昔 の お前 なら 考え られ ねえ むかし||おまえ||かんがえ||

はっ … 俺 は 団長 なんて ガラ じゃ ねえ から な |おれ||だんちょう||がら||||

( オイゲン ) それ だけ か ? That's it?

フッ …

あいつ ずっと 騎 空 士 に なり たかった ん だ と ||き|から|し|||||| He said he's always wanted to be a skyfarer...

危なっかしい くらい まっすぐ 言い や がって よ あぶなっかしい|||いい||| The kid's so straight-laced it's naive.

だから まあ 俺 と し て も 手 ぇ 貸し て やり て え っつ ー か … ||おれ|||||て||かし||||||-| So I guess I can't help but wanna give him a hand...

ほう … Oh?

( オイゲン ) そう か そう か ( ラカム ) 何 だ よ ||||||なん||

お前 も お っ さん の 仲間 入り し た ん だ な おまえ||||||なかま|はいり||||| You've joined the ranks of us old men.

ケッ 一緒に す ん じゃ ねえ |いっしょに||||

こっち は 終わった わ よ ||おわった|| We're done now!

オイラ へとへと だ ぜ I'm beat.

おう ご 苦労 さん お前 さん たち も 休 ん どき な ||くろう||おまえ||||きゅう||| Oh, 'preciate the help!

じき 夕飯 だ うまい もん 食わせ て やる から 待って な |ゆうはん||||くわせ||||まって|

えっ お っ さん が 作る の か ? |||||つくる||

ああ 今日 は 俺 が 食事 当番 だ |きょう||おれ||しょくじ|とうばん| Yeah, it's my turn today.

… った く よく やる ねぇ

料理 なら 私 手伝 える わ よ りょうり||わたくし|てつだ||| I can help with the cooking.

あり が と な Thanks.

大丈夫 だ ろ う だいじょうぶ|||

カタリナ に 料理 を 任せ た の ? ||りょうり||まかせ|| You let Katalina into the kitchen?

正気 か お っ さん しょうき|||| Are you insane!

あん ? 何 か まずかった の か ? |なん|||| Huh? What's the problem?

( ラカム ) ああ 最高 に まずい ( ビィ たち ) う う う … ||さいこう|||||||

おい どう いう こと だ ? What do you mean?

( カタリナ ) そこ だ ハーッ ! Take this!

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( オイゲン ) 一体 何 やって や がん だ ? |いったい|なん|||| What in the skies is she doin'?

料理 だ … りょうり| Cooking.

今日 は 一 段 と 激しい わ ね きょう||ひと|だん||はげしい|| This is even more intense than usual.

仕事 が 増え そう だ ぜ しごと||ふえ||| She's gonna give us more work at this rate...

わ あ ! きれい !

あの … これ って 何 です か ? |||なん|| Excuse me, what are these?

( カルテ イラ ) うん ? あっ いらっしゃ ー い かるて|||||-|

島 で 取れ た 貝 と か サンゴ と か で 出来 てる ん よ しま||とれ||かい|||さんご||||でき||| It's all stuff made out of shells and coral from 'round the island!

海 の 守り 神 さま の ご 利益 が ある っち ゅ ー て な うみ||まもり|かみ||||りえき|||||-|| the guardian deity will give you its blessings.

ご利益 … ごりやく

無病 息災 と か 旅 の 安全 です か ? むびょう|そくさい|||たび||あんぜん|| Oh, like good health or safe journeys?

( カルテ イラ ) そうそう ! 赤い の が 健康 運 で 緑 が 旅行 運 かるて||そう そう|あかい|||けんこう|うん||みどり||りょこう|うん Exactly.

色 に よって ご利益 も 違う ん や よ いろ|||ごりやく||ちがう||| The blessing you get depends on the color.

( ルリア ) わ ぁ …

この 黄色い の は 何 です か ? |きいろい|||なん|| - What's this yellow one? - It's for luck with money.

( カルテ イラ ) 金 運 や ね かるて||きむ|うん||

じゃ 桃色 は ? |ももいろ| And this pink one?

( カルテ イラ ) 安産 祈願 や ( グラン ) うん ? かるて||あんざん|きがん||| An easy childbirth.

は ぁ … うん ?

( ルリア ) きれい な 青 |||あお This is a beautiful blue...

は ぁ …

何 見 てる の ? なん|み|| What are you looking at?

これ も ご 利益 が ある ん だ そう です |||りえき|||||| It seems these bring good luck, too.

へえ … Huh...

この 青 は 島 の 人間 に とって 特別 な 色 で な |あお||しま||にんげん|||とくべつ||いろ|| This blue is a special color to us islanders.

海 と の 深 ー い つながり を 表す 色 なん や うみ|||ふか|-||||あらわす|いろ|| It's a color that represents our deep connection to the ocean.

深い つながり … ふかい| A deep connection?

( カルテ イラ ) 海 と 生き て 海 に 生かさ れ とる かるて||うみ||いき||うみ||いかさ|| We live with the sea and the sea gives us life.

そんな 切って も 切れ ない 関係 を この 色 に 見立て てる ん や |きって||きれ||かんけい|||いろ||みたて||| In this color, we see that inseparable connection.

固い 絆 を 願う お守り に よう 使わ れ てる ん よ かたい|きずな||ねがう|おもり|||つかわ||||

わ ぁ … ステキ です ね ||すてき||

あの ! これ ください Excuse me! I'll take this one, please.

( ルリア ) えっ い い ん です か ? ( グラン ) うん

( カルテ イラ ) おおき に ! かるて||| Thank you!

( カルテ イラ ) よう 似合う わ ( ルリア ) わ ぁ … かるて|||にあう|||| It looks good on you!

これ なら 縁 も 深まる なぁ ||えん||ふかまる| This should deepen your connection, too.

( ルリア ) ホント です か ? ( カルテ イラ ) ああ ! |ほんと|||かるて||

( カルテ イラ ) なあ に い ちゃん ( グラン ) な っ … かるて||||||||

( カルテ イラ ) 大事 に し た って や ー ( ルリア ) はい ! かるて||だいじ||||||-|| Take good care of it!

( 笑い声 ) わらいごえ

フフッ …

フッ … あっ !

( グラン ) あと 1 つ で 全部 回 れる ね ||||ぜんぶ|かい|| Just one more stop and that's it.

( ルリア ) フフッ … お つかい 楽しかった です ||||たのしかった|

( グラン ) うん

ポート ブリーズ の とき を 思い出し た よ |||||おもいだし|| Yeah, it reminds me of being back on Port Breeze.

私 も です わたくし||

初めて お 買い物 を し て カタリナ に 日記 を 買って もらって はじめて||かいもの||||||にっき||かって| That was my first time shopping.

日記 続け てる ん だ ね にっき|つづけ|||| And you still write in it, huh?

はい … 毎日 書く こと が たくさん あって 楽しい です |まいにち|かく|||||たのしい| Yes.

グラン と 出会った とき の こと ||であった||| Like how you and I met...

ラカム さん や イオ ちゃん と お 友達 に な れ た こと |||||||ともだち||||| How we became friends with Rackam and Io...

いろんな 島 の 見 た こと の ない 景色 を 見 た こと |しま||み|||||けしき||み|| About all the sights I've never seen before on these islands...

( ルリア ) 全部 私 の 大切 な 思い出 です |ぜんぶ|わたくし||たいせつ||おもいで| They're all precious memories.

うん

今日 も たくさん 書く こと が ある ね きょう|||かく|||| You've got a lot to write about today, too.

はい ! Yes.

きれい な 海 を 見 て オイゲン さん に 出会って ||うみ||み|||||であって Seeing the beautiful sea, meeting Eugen, eating delicious fish for the first time...

初めて 食べ た お 魚 が おいしく て はじめて|たべ|||ぎょ|||

それ から … And being given a lovely present from you, Gran.

グラン が とって も ステキ な 贈り 物 を くれ まし た ||||すてき||おくり|ぶつ||||

あっ …

( ルリア ) 縁 の お守り きっと たくさん の 思い出 が でき ます ね |えん||おもり||||おもいで|||| This charm will bring us many more memories together.

ありがとう グラン Thank you, Gran.

この 髪 飾り 大切 に し ます ね |かみ|かざり|たいせつ|||| I'll take good care of this barrette.

あっ … ( 鐘 の 音 ) |かね||おと

わ ぁ !

( グラン ) 虹 … |にじ A rainbow...

すごく きれい です It's so beautiful.

うん Yeah.

( 笑い声 ) わらいごえ

( ルリア ) ずっと こんな ふう に 旅 を 続け て いき たい です |||||たび||つづけ|||| I want to keep traveling like this forever.

( グラン ) うん そう だ ね Yeah, me too.

( グラン ) あっ 残り の お つかい … ||のこり||| Ah, our last stop!

ああ !

すぐ そこ だ から 急 い で 行って くる よ ||||きゅう|||おこなって|| It's right over there, so I'll just run over.

ルリア は ここ で 待って て ||||まって| Wait here, Lyria.

あっ … 分かり まし た |わかり||

( 傭兵 C ) うん ? おい あれ … ようへい||||

( 傭兵 C ) 帝国 の 戦艦 ? ( 傭兵 たち ) ああ … ようへい||ていこく||せんかん|ようへい||

( グラン ) ハァ ハァ ハァ …

( ロゼッタ ) 気 を つけ て ね 団長 さん |き|||||だんちょう| Be careful, Captain.

う っ … ああ …

( 笑い声 ) わらいごえ

あっ …

( 店員 ) お 待た せ し まし た … ( グラン ) ごめんなさい ! てんいん||また|||||| Thank you for waiting–

えっ ? Sorry!

ルリア !

( グラン ) ハァ ハァ …

ルリア … Lyria?

( ルリア ) アアッ … ウウッ …

( もがく 声 ) |こえ

う っ … クッ !

ああ !

( グラン ) ルリア ! Lyria!

クッ … グッ !

ルリア ! Lyria!

クッ …

( グラン ) 待て ! |まて Stop!

ハァ ハァ … あっ

( グラン ) あ あっ

ルリア … Lyria...

( グラン ) ルリア ! Lyria!

♪ ~

~ ♪