×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

ヨルムンガンド (Jormungand), Jormungand Episode 4

Jormungand Episode 4

なかなか の 歌声 だ が 俺 に は 知る かい

や っぱ 音楽 の 真髄 は

オーケストラ だ が

アメン

何 生き て ん だ お め え

今 の は いい 音 だ

We have always stood on the borderland .

I ' m enjoying the view from here .

Eeny , meeny , miny , moe . . .

much the same

We have always stood on the borderland .

I ' m enjoying the view from here .

Pike or shield ? 負け たく は ない でも 傷つけ たく も ない

手 に 取って 確かめ て た

きっと 戻れ ない ん だ って

Whose side are you on ?

Don ' t want to know ! 思い出 は 枷

Don ' t want to know ! 後 付け の love

Don ' t want to know ! 優し さ は 仇

We have always stood on the borderland .

広げる 両手 keep balance

より 高く 飛べ る 方 へ

守り たい よ 僕ら の 翼 の ない この 背中 に 背負った

Reality & Dream Reality & Dream Reality & Dream い た 見つけ た

拾い ます か

いいえ 並走 です

この 車 を 盾 に

元気 よ さ そう な 新手 が 増え た ぜ 千夏

スピード アップ な の だ

ネゲフ

ネゲフ LMG 持って ん ぜ

あれ が

あれ が オーケストラ か

タイヤ 撃て アール

分かって よ 喰 ら え

走り 続けろ お 嬢

もう 一 度 同じ コース 走れ

そろそろ 演奏 を 締めくくる ぜ

了解

ヤバイ

ヤバイ ヤバイ

ココ さん M 2 です

奴 ら リア シート に M 2 重 機関 銃 を 固定 し てる

な っ 何 考え て ん の

あの 可愛い 子 を 撃つ の は 悲しい けど

たくさん の 仲間 と 一緒 だ から 寂しく ない よ

来 た

エンジン を 狙え エンジン

よっ 横 薙ぎ に さ れる

アンサンブル だ ぜ

発射

対 ショック 姿勢

とっくに 対 ショック

何 師匠 急ぐ の だ くそ が

くそ が やっぱり 生き て いやがった

って こと は 武器 商人 も まだ だ な

ダメ

しっ 師匠

一方 も 踏み出し ちゃ ダメ

いっ 一旦 退 い て 出直 そ う

嫌 な 予感 が する

ああ 帽子 飛ばさ れ た くらい で な ん だ

いい加減 その モーレツ に ジンクス 気 に する 癖 直せ 千夏

師匠

狙撃

ハート ショット

ヒット

崩れ落ち 膝 で 一瞬 を 止まる

ヘッド ショット

エイム

ファイア

ヘッド ショット

ヒット

着 弾 と 発射 音 が これ だけ 離れる

ルツ が 撃った

338 ラプアマグナム に よる 遠距離 狙撃 だ

実に 900 メートル

後 は 千夏 って 奴 が 射 線 に 出る か どう か だ な

そんな そんな

師匠 あなた

あたし の 人生 めちゃめちゃ に し て おい て

こんな 別れ 方 って ない でしょ

ルツ 撤退 命令 だ

何 言って ん だ もう 一 人 いる ん だ ろ

ああ 半端 ない 警戒 心 もった 奴 が 残って る

でも な

射 線 に 出 た ところ で お前 に は 撃て ねえ よ

お前 ら 許さ ない

皆殺し に して やる

殺し屋 が 今さら 何 を

すぐに 数 日 中 に

いや 数 か月 以内 に

いや 何 年 も 何 年 も

マジ か よ

追い回し て ズタボロ に し て から 殺し て やる

射 線 に 出 た

女 子供 じゃ ない か 標的 2 撃て ませ ん

標的 の 武器 を 破壊 し ます ルツ

はえ え くそ

ち っ

師匠 バイバイ

あいつ

どうして パンツ は いて ない ん だ

よ 無駄 な 抵抗 す ん な よ

ココ * ヘクマティアル

現行 犯 逮捕 さ せ て もらい ます よ

何 の 現行 犯

極悪 犯罪 色々

銃撃 戦 はじめ っ から 見 て た っ つ ー の

警察 を 連れ て いる が 警察 に 見え ない

何者

つべこべ うる せ ー な

一般 市民 だ よ

現行 犯 逮捕 は でき ん だ って ゆ ー

しら ね ー の か

どう する ココ

どう する じゃ ねえ ガキ が

お前 に 何 が できる ん だ 泳 い でろ

私 兵 を 退 い て 大人 しく 署 に 来い

ほう 何 それ

戦略 的 撤退 の 合図

かっこいい ね

いきなり 取 調 室 に ぶち 込み や がって

失礼 に も ほど が ある って ゆ ー

協力 者 じゃ ん か 俺

え あなた

逮捕 時 に 所轄 の 警官 を 押しのけ て おり まし て

うち で は それ は まずい 行為 と 申し ます か

世界中 どこ の 警察 でも まずい と 思い ます が

でも まあ 今回 不問 に し ます

あなた 諜報 関係 の 方 と いう こと な の で

証明 でき ます

ああ アメリカ さん の

何 その リアク マジ うける

名乗って いただけ ます

ジェリー * シャッツバーグ

嘘 です

スケアクロウ って 呼 ん でよ

そう 呼ば れ てる し

書類 も それ で いい

つ ー か さ 事務 書類 は いい から

さっさと 犯罪 者 と データ を 貸し て よ

ココ ? ヘクマティアル の 身柄 と 銃撃 戦 映し た 防犯 カメラ の データ

全部 俺 に 寄越せ

銃撃 戦

何 の こと だ か 分から ない よ

はい

ありがとう ござい ます 服 と シャワー

風邪 引く ところ で し た

私 は 頭痛 が

それ は 大変 です

風邪 です か お 大事 に

違う 違う ミス ヘクマティアル

暴れ すぎ

それ は もう 厄介 な ギャラリー を 呼び寄せる ほど に

スケアクロウ と 呼ば れる CIA 職員 を

あ さっき の

非 戦闘 地域 の 彼ら は 金 欠 です

金 づる 探し でしょ う

しつこい です か

まあ ね 慣れっこ か な

慣れっこ です

今回 の モミ 消し は きつい

時間 も かかる

警官 が 死 ん でる

貴 女 の 私 兵 は ホテル に 拘束 し た

うち の 公安 の 人間 で ね

貴 女 へ の ペナルティー と 私 の 面子 だ よ

分かって ね

それ は 痛い

お 父上 に よろしく

ハリウッド 映画 一 本 分 くれ ー の ドンパチ を バッチリ 映し てる だ ろ う が

街 中 に ある 高 性能 カメラ でしょ

貴 様 机 から 降りろ

撃つ ぞ

ふざけ ん な よ

あれ か 俺 を 化かす 気 か て め えら

そう は うまく いか ねえ ぞ って ゆ ー

おい さっき から チョコチョコ 何 の メール だ

分かった ぞ

待て 貴 様

この 部屋 を 出る な

うる せ ー ぞ

待って

ぜ って ー 裏口

裏口 どっち だ

ココ

ヘクマティアル

あら さっき の

「 あら 」 じゃ ね ー よ

正面 玄関 から 出よ う と は おそれ に った ぜ

ナメ た マネ できる じゃ ん か

悪党 が

なん だ コイツ

取り押さえろ

コイツ

雑魚 に は 構って ヒマ が ない ん だ

いい ぜ その 高慢

金 と パワー で 肥え 太れ

ただ 逮捕 なんて 甘く ねえ ぞ 俺

武器 商人

この ケア クロウ が 追い 回れ て 骨 まで しゃぶり つく して やる ぜ

今日 は 二 度 も 追い回す 宣言 を せ れ て しまった

ズタボロ に し て から 殺し て やら あ

貴 女 の 私 兵 は ホテル に 拘束 し た

一 歩 も 動け ない

ヨナ

ココ どう し た ん だ 顔

殴ら れ た 跡 だ

さっき の チンピラ だ よ

気 に し ない 気 に し ない

ホテル の みんな 警官 に 囲ま れ て なかった

あ これ 濡れ て て ちょうど いい

僕 だけ 通れ た

新 入り だ から じゃ ない か

なんだか 適当 ね

ま いい か

さあ 帰 ろ う

ヨナ 隊員 は 優秀 で あー る

君 は 優しい ね ヨナ

こうして 心配 し て 私 を 迎え に 来 て くれ たり

だったら 銃 で 人 を 殺し たり し ない

それ は 違う ヨナ

今どき 聖人 だって アサルト ライフル で 武装 し

神 の 愛 を 説き ながら ブッ 放す

要 は 君 は 何 を 思い 何の ため に トリガー を 引く か だ

君 の 銃弾 に は

冷徹 な 厳し さ と 優し さ が 同居 する

今 まで 会った こと の ない タイプ の 戦士

不思議 だ ね

辛い 過去 を 生き て き た

君 の どこ から 「 優し さ 」 が

武器 や 武器 商人 が 憎い ん じゃ なかった の か

ココ

まあ いい や

おお 私 だけ 特別 扱い かな

光栄 だ ね

と は いって も 私 は 他の 商人 と なんら 変わり ない

君 の 判断 は まだ ヌルイ

優し さ は ヌル さ だ

その ヌル さ は 引き金 に 一 時 の 遅れ を もたらす

この 世界 は 優しい 君 に 優しく ない

189 か国 が 加盟 し 掲げる

2015 年 まで に 達 す べき 国連 の 「 ミレニアム 開発 目標 」

その うち ターゲット 2 と 4

全 世界 の 初等 教育 完全 普及 と 乳幼児 死亡 率 の 削減

年間 220 億 ドル が 必要 と さ れ て いる が

その 額 を

近年 の 紛争 地域 で 使わ れ た 武器 代 の 年 平均 が 越え た

まったく あきれる

人 は 子供 たち の 未来 より も 戦争 が 好き だ

ココ は 武器 商人 な のに

商品 が 売れ て 喜べ が いい のに

そう だ ね

でも どう だ ろ

ま フラフラ と 「 矛盾 」 した こと を 喋って も いい の は

数多 の 職業 の 中 で 武器 商人 だけ

私 の 口 から 出る 情報 は 正しい か 否 か

君 に 必要 か 否 か

選択 し ながら 聞く こと だ

続き だ ヨナ

最も 多く 銃 を 持って いる 人間 は

軍人 だ

残念 ハズレ

民間 人 だ

なんと 全 世界 の 銃 の 60 パーセント を 一般 市民 が 握って いる

十 人 に 一 人 が 武装 し て いる

37 パーセント が 軍隊

残り が 警察

メディア が 大騒ぎ の 反 政府 武装 集団

彼ら の 銃 な ん か 0.1 パーセント に も なら ない

君 は 昼間 言った

「 暴力 に 関係ない 人 も

武器 を 手 に する と 凶暴 に なる 」 と

暴力 に 関係ない 人 なんて いったい どこ に いる と いう の か

手 を 伸ばせ ば 銃 に 触れる 世界

優し さ より 信じ られる の が

こんな もの と は 寂しい 限り だ

ヨナ ヨナ

君 は 死 ん で ほしく ない な

もちろん 他の 仲間 も

だったら もう 殺し屋 の 前 に 飛び出し たり し ない で

命 が いく つ あって も 足り ない

正論 すぎ て 笑って しまった

ごめん ヨナ 許し て

動く な

私 に 銃 を 向け た 瞬間

死ぬ ぞ

師匠 を 撃った 奴 より スゴ 腕 か

いる 方向 見当 すら つか ない

負け た

分かって ない な

元 より 勝負 じゃあ ない ん だ よ

アタリ か ハズレ か の 運 試し だ

天気 を 見る よう に

「 三 日 以内 」 に 「 屋上 ルート 」 で 来る これ に 賭け た

明日 だったら

気力 集中 力 を 欠 い た 私 が やら れ て い た

まあ 良かった 話し たい こと あった し

チタツ

どうして パンツ は いて ない ん だ

むかつく 女 だ

本気 で 聞い てる

もちろん ただ で と は 言わ ない

教え て くれ たら その かわり に

出会い 頭 の お前 の 質問 の 答え て やろ う

いつか 殺さ れる と わかって い て

それ でも 私 が 武器 を 売る 理由

あたし が 師匠 と 組 ん だ 初 仕事 の 日

標的 マフィア の 家 は

川 の 向こう に あった

下半身 ズブ 濡れ な の が 気持ち 悪く て

こっそり 下着 を 脱ぎ捨て た

その後 戦闘 は やたら と 弾 が 当たって

師匠 より 多く 敵 を 殺し た の で 褒め られ た

パンツ を 脱ぐ と 射撃 の 腕 が あがる

そう だ よ

いい 話 だ

今 は

はい てるよ

しつこい な

じゃあ 私 の 番 だ な

恐ろしい 奴

そう

私 は 君 を 気 に 入り はじめ た

飼って やって っ も いい 考えろ

無理 だ

あたし は お前 を 許せ ない

三 日 と 待て ない ほど に

我ら オーケストラ は

死 の 音楽 を 標的 の 叩き込む アーティスト だ

見損なう な 武器 商人

我々 は 何者 の 下 に もつ か ない

夏 の 夜 の 匂い が する

知ら なかった

あたし

地面 ばかり 見 て た から

ば け もの

ルツ か

来 て た の か

や な トコ 見 られ ちゃ った な

聞き づれ ぇ だ ろ がら 喋って やる よ

「 では どうして 俺 は 撃て た の か 」

簡単 だ

戦友 を やら れ た 過去 が ある から

五 人 だ

ちょうど ああいう カワイコ ちゃん の 兵隊 に な

やって やら れ て やり返し て

でも 俺 が やら れ た 時 に は やり返さ なく て いい

まったく

君 たち の おかげ で とんだ オフ だった よ

署長 は い

夜分 遅く

殺し屋 オーケストラ を 仕留め まし た

屋上 で ええ 狙撃 です

よろしく お 願い し ます

それでは

そう だ 署長

私 の 部隊 と は 別 です が

狙撃 の インストラクター を 格安 で 派遣 でき ます が

はい

はい 毎度 ありがとう ござい ます

薄い 紙 を なぞって

想い 馳せる 記録 の 束

甘い 毒 が 腕 に 絡む

読み 解け た なら 近づける と

そんな 夢 を 見 た

花 は 枯れ て 種 を 残し 続 い て いく もの だ けれど

この 白い 花 は ただ ひと つ の 株 を 分け 合う しか なかった


Jormungand Episode 4 jormungand|episode Jormungand Episode 4

なかなか の 歌声 だ が 俺 に は 知る かい ||うたごえ|||おれ|||しる| Decent enough voice, but it didn't do anything for me.

や っぱ 音楽 の 真髄 は ||おんがく||しんずい| The quintessence of music...

オーケストラ だ が おーけすとら||

アメン Amen!

何 生き て ん だ お め え なん|いき||||||

今 の は いい 音 だ いま||||おと| That was a sweet sound you just made.

We have always stood on the borderland . we||||||

I ' m enjoying the view from here . i|||||| I'm enjoying the view from here.

Eeny , meeny , miny , moe . . . eeny||| Eeny, meeny, miny, moe

much the same much the same

We have always stood on the borderland . we|||||| We have always stood on the borderland.

I ' m enjoying the view from here . i|||||| I'm enjoying the view from here.

Pike or shield ? 負け たく は ない でも 傷つけ たく も ない pike|||まけ|||||きずつけ||| Pike or shield?

手 に 取って 確かめ て た て||とって|たしかめ|| te ni totte tashikameteta

きっと 戻れ ない ん だ って |もどれ|||| that there's definitely no going back

Whose side are you on ? whose|||| Whose side are you on?

Don ' t want to know ! 思い出 は 枷 don|||||おもいで||かせ Don't want to know!

Don ' t want to know ! 後 付け の love don|||||あと|つけ|| Don't want to know!

Don ' t want to know ! 優し さ は 仇 don|||||やさし|||あだ Don't want to know!

We have always stood on the borderland . we|||||| We have always stood on the borderland.

広げる 両手 keep balance ひろげる|りょうて|| With your arms out wide, keep balanced

より 高く 飛べ る 方 へ |たかく|とべ||かた| Go the direction that lets you fly higher

守り たい よ 僕ら の 翼 の ない この 背中 に 背負った まもり|||ぼくら||つばさ||||せなか||せおった I want to protect

Reality & Dream reality|dream Reality and dream Reality & Dream reality|dream Reality and dream Reality & Dream reality|dream Reality and dream い た 見つけ た ||みつけ| There! I found them!

拾い ます か ひろい|| Should we pick them up?

いいえ 並走 です |へいそう| No, get up real close. Use our car as a shield.

この 車 を 盾 に |くるま||たて|

元気 よ さ そう な 新手 が 増え た ぜ 千夏 げんき|||||あらて||ふえ|||ちか We've got some lively additions to the party, Chinatsu.

スピード アップ な の だ すぴーど|あっぷ||| It's, like, time to speed up!

ネゲフ A Negev?!

ネゲフ LMG 持って ん ぜ |lmg|もって|| He has a Negev LMG!

あれ が Is that...

あれ が オーケストラ か ||おーけすとら| Is that Orchestra?

タイヤ 撃て アール たいや|うて|あーる Shoot the tires, R!

分かって よ 喰 ら え わかって||しょく|| I know!

走り 続けろ お 嬢 はしり|つづけろ||じょう Keep running, Little Lady!

もう 一 度 同じ コース 走れ |ひと|たび|おなじ|こーす|はしれ Loop back around on them!

そろそろ 演奏 を 締めくくる ぜ |えんそう||しめくくる| It's time we wrapped this show up.

了解 りょうかい Roger!

ヤバイ Crap!

ヤバイ ヤバイ Crap, crap!

ココ さん M 2 です ||m| Koko-san, they've got an M2!

奴 ら リア シート に M 2 重 機関 銃 を 固定 し てる やつ||りあ|しーと||m|おも|きかん|じゅう||こてい|| They have an M2 Browning Machine Gun mounted inside!

な っ 何 考え て ん の ||なん|かんがえ||| Wh-What are they thinking?!

あの 可愛い 子 を 撃つ の は 悲しい けど |かわいい|こ||うつ|||かなしい| I'm sad about shooting that cutie,

たくさん の 仲間 と 一緒 だ から 寂しく ない よ ||なかま||いっしょ|||さびしく|| but he won't be lonely since he's going down with all his friends.

来 た らい| They're back!

エンジン を 狙え エンジン えんじん||ねらえ|えんじん Aim for the engine! The engine!

よっ 横 薙ぎ に さ れる |よこ|なぎ||| Th-They're going to force you out of the way!

アンサンブル だ ぜ It's the ensemble!

発射 はっしゃ Fire!

対 ショック 姿勢 たい|しょっく|しせい

とっくに 対 ショック |たい|しょっく We already have!

何 師匠 急ぐ の だ なん|ししょう|いそぐ|| Master, like, hurry! くそ が Dammit!

くそ が やっぱり 生き て いやがった |||いき|| Shit! He's still alive!

って こと は 武器 商人 も まだ だ な |||ぶき|しょうにん|||| That means the arms dealer is, too.

ダメ だめ Don't!

しっ 師匠 |ししょう

一方 も 踏み出し ちゃ ダメ いっぽう||ふみだし||だめ Don't even step out there!

いっ 一旦 退 い て 出直 そ う |いったん|しりぞ|||でなお|| L-Let's pull back and try again later.

嫌 な 予感 が する いや||よかん||

ああ 帽子 飛ばさ れ た くらい で な ん だ |ぼうし|とばさ||||||| What?! So what if your hat got blown off?

いい加減 その モーレツ に ジンクス 気 に する 癖 直せ 千夏 いいかげん||||じんくす|き|||くせ|なおせ|ちか You need to get over bein' so friggin' superstitious, Chinatsu!

師匠 ししょう Master!

狙撃 そげき A sniper!

ハート ショット はーと|しょっと Heart shot: Hit.

ヒット ひっと

崩れ落ち 膝 で 一瞬 を 止まる くずれおち|ひざ||いっしゅん||とまる He will collapse and momentarily sit on his knees.

ヘッド ショット へっど|しょっと Headshot: Aim.

エイム

ファイア Fire.

ヘッド ショット へっど|しょっと Headshot...

ヒット ひっと Hit.

着 弾 と 発射 音 が これ だけ 離れる ちゃく|たま||はっしゃ|おと||||はなれる With that big of a gap between the gunshot and impact...

ルツ が 撃った ||うった Lutz shot him.

338 ラプアマグナム に よる 遠距離 狙撃 だ |||えんきょり|そげき| It was a long-distance sniper shot with a .388 Lapua Magnum.

実に 900 メートル じつに|めーとる It was from 900 meters away.

後 は 千夏 って 奴 が 射 線 に 出る か どう か だ な あと||ちか||やつ||い|せん||でる||||| Now to see if Chinatsu enters his line of sight.

そんな そんな No! No way!

師匠 あなた ししょう| Master, you... You turned my life upside down!

あたし の 人生 めちゃめちゃ に し て おい て ||じんせい||||||

こんな 別れ 方 って ない でしょ |わかれ|かた|||

ルツ 撤退 命令 だ |てったい|めいれい| Lutz, we've been ordered to retreat.

何 言って ん だ もう 一 人 いる ん だ ろ なん|いって||||ひと|じん|||| Say what? There's still one left.

ああ 半端 ない 警戒 心 もった 奴 が 残って る |はんぱ||けいかい|こころ||やつ||のこって| Yeah, there's still the insanely cautious one.

でも な But even if she entered your line of sight, you couldn't shoot her.

射 線 に 出 た ところ で お前 に は 撃て ねえ よ い|せん||だ||||おまえ|||うて||

お前 ら 許さ ない おまえ||ゆるさ| I'll never forgive you!

皆殺し に して やる みなごろし||| I'll kill you all!

殺し屋 が 今さら 何 を ころしや||いまさら|なん| Like that's news from an assassin.

すぐに 数 日 中 に |すう|ひ|なか| Right now! Within the next few days!

いや 数 か月 以内 に |すう|かげつ|いない| No, within the next few months...

いや 何 年 も 何 年 も |なん|とし||なん|とし| Is she for real?

マジ か よ

追い回し て ズタボロ に し て から 殺し て やる おいまわし|||||||ころし|| I'll hunt you down and tear you apart before killing you!

射 線 に 出 た い|せん||だ| She's entered his line of sight!

女 子供 じゃ ない か おんな|こども||| She's just a kid. 標的 2 撃て ませ ん ひょうてき|うて|| We cannot shoot Target 2.

標的 の 武器 を 破壊 し ます ルツ ひょうてき||ぶき||はかい||| We'll destroy the target's weapons.

はえ え くそ Damn, she's fast!

ち っ

師匠 バイバイ ししょう| Master, bye-bye.

あいつ Why... wasn't she wearing any panties?

どうして パンツ は いて ない ん だ |ぱんつ|||||

よ 無駄 な 抵抗 す ん な よ |むだ||ていこう|||| Hey! Don't put up any meaningless resistance.

ココ * ヘクマティアル Koko Hekmatyar, we've caught you in the act this time.

現行 犯 逮捕 さ せ て もらい ます よ げんこう|はん|たいほ||||||

何 の 現行 犯 なん||げんこう|はん What did I do?

極悪 犯罪 色々 ごくあく|はんざい|いろいろ Various heinous crimes.

銃撃 戦 はじめ っ から 見 て た っ つ ー の じゅうげき|いくさ||||み|||||-| I saw the whole gunfight.

警察 を 連れ て いる が 警察 に 見え ない けいさつ||つれ||||けいさつ||みえ| There is a police officer with you, but you don't look like a cop.

何者 なにもの Who are you?

つべこべ うる せ ー な |||-| What a nitpicker!

一般 市民 だ よ いっぱん|しみん|| I'm a normal citizen.

現行 犯 逮捕 は でき ん だ って ゆ ー げんこう|はん|たいほ|||||||- Don't you know citizens can arrest someone caught in a crime?

しら ね ー の か ||-||

どう する ココ

どう する じゃ ねえ ガキ が ||||がき| There's nothing you can do, brat!

お前 に 何 が できる ん だ 泳 い でろ おまえ||なん|||||えい|| What could you possibly do? Go take a swim!

私 兵 を 退 い て 大人 しく 署 に 来い わたくし|つわもの||しりぞ|||おとな||しょ||こい Have your guards retreat and come—

ほう 何 それ |なん|

戦略 的 撤退 の 合図 せんりゃく|てき|てったい||あいず

かっこいい ね Talk about cool!

いきなり 取 調 室 に ぶち 込み や がって |と|ちょう|しつ|||こみ||

失礼 に も ほど が ある って ゆ ー しつれい||||||||- Could you be any more rude?

協力 者 じゃ ん か 俺 きょうりょく|もの||||おれ I helped you out!

え あなた You pushed away a precinct officer at the time of the arrest.

逮捕 時 に 所轄 の 警官 を 押しのけ て おり まし て たいほ|じ||しょかつ||けいかん||おしのけ||||

うち で は それ は まずい 行為 と 申し ます か ||||||こうい||もうし|| That is unacceptable behavior here,

世界中 どこ の 警察 でも まずい と 思い ます が せかいじゅう|||けいさつ||||おもい|| although I believe that holds true for officers worldwide.

でも まあ 今回 不問 に し ます ||こんかい|ふもん|||

あなた 諜報 関係 の 方 と いう こと な の で |ちょうほう|かんけい||かた|||||| Could you provide proof that you are an intelligence officer?

証明 でき ます しょうめい||

ああ アメリカ さん の |あめりか||

何 その リアク マジ うける なん|||| What's with that reaction? It's hilarious.

名乗って いただけ ます なのって|| Could you give me your name?

ジェリー * シャッツバーグ I'm Jerry Schatzberg! Not!

嘘 です うそ|

スケアクロウ って 呼 ん でよ ||よ|| Call me Scarecrow.

そう 呼ば れ てる し |よば||| That's what I'm called nowadays. Use it in the paperwork, 'kay?

書類 も それ で いい しょるい||||

つ ー か さ 事務 書類 は いい から |-|||じむ|しょるい||| Actually, screw the official paperwork.

さっさと 犯罪 者 と データ を 貸し て よ |はんざい|もの||でーた||かし|| Lemme see the criminal and your data on her.

ココ ? ヘクマティアル の 身柄 と 銃撃 戦 映し た 防犯 カメラ の データ |||みがら||じゅうげき|いくさ|うつし||ぼうはん|かめら||でーた Hand over Koko Hekmatyar and all data on the gunfight

全部 俺 に 寄越せ ぜんぶ|おれ||よこせ recorded by your security cameras.

銃撃 戦 じゅうげき|いくさ Gunfight? I don't know what you're talking about.

何 の こと だ か 分から ない よ なん|||||わから||

はい

ありがとう ござい ます 服 と シャワー |||ふく||しゃわー Thank you for the change of clothes and the shower.

風邪 引く ところ で し た かぜ|ひく|||| I nearly caught a cold!

私 は 頭痛 が わたくし||ずつう|

それ は 大変 です ||たいへん| How horrible!

風邪 です か お 大事 に かぜ||||だいじ|

違う 違う ミス ヘクマティアル ちがう|ちがう|みす| No, that's not it, Miss Hekmatyar.

暴れ すぎ あばれ| You made such a scene that it attracted some unwanted attention.

それ は もう 厄介 な ギャラリー を 呼び寄せる ほど に |||やっかい||ぎゃらりー||よびよせる||

スケアクロウ と 呼ば れる CIA 職員 を ||よば||cia|しょくいん| Recognize the CIA agent who goes by "Scarecrow"?

あ さっき の Oh, that guy?

非 戦闘 地域 の 彼ら は 金 欠 です ひ|せんとう|ちいき||かれら||きむ|けつ| They always need money since they work in non-combat zones.

金 づる 探し でしょ う きむ||さがし|| I bet he's looking for a financial backer.

しつこい です か Is he persistent?

まあ ね 慣れっこ か な ||なれっこ|| Yeah. Used to this crap?

慣れっこ です なれっこ| I am.

今回 の モミ 消し は きつい こんかい||もみ|けし|| It will be hard to cover this one up.

時間 も かかる じかん|| And time consuming.

警官 が 死 ん でる けいかん||し|| Officers were killed.

貴 女 の 私 兵 は ホテル に 拘束 し た とうと|おんな||わたくし|つわもの||ほてる||こうそく|| Some of our protectors of the peace

うち の 公安 の 人間 で ね ||こうあん||にんげん|| are holding your bodyguards in custody at the hotel.

貴 女 へ の ペナルティー と 私 の 面子 だ よ とうと|おんな|||ぺなるてぃー||わたくし||めんこ|| It's to penalize you and save face for me. I hope you understand.

分かって ね わかって|

それ は 痛い ||いたい That hurts.

お 父上 に よろしく |ちちうえ|| Give my regards to your father.

ハリウッド 映画 一 本 分 くれ ー の ドンパチ を バッチリ 映し てる だ ろ う が はりうっど|えいが|ひと|ほん|ぶん||-|||||うつし||||| You've got enough gunfight footage for at least one Hollywood movie!

街 中 に ある 高 性能 カメラ でしょ がい|なか|||たか|せいのう|かめら| You recorded it with all those high-performance cameras around town!

貴 様 机 から 降りろ とうと|さま|つくえ||おりろ Punk! Get off my desk or I'll shoot you!

撃つ ぞ うつ|

ふざけ ん な よ Don't give me this crap!

あれ か 俺 を 化かす 気 か て め えら ||おれ||ばかす|き|||| I know! You're trying to trick me, aren't you?

そう は うまく いか ねえ ぞ って ゆ ー ||||||||- Like that'll happen!

おい さっき から チョコチョコ 何 の メール だ ||||なん||めーる| Hey! Who do you keep texting?

分かった ぞ わかった| I get it!

待て 貴 様 まて|とうと|さま Hold it, punk! Don't leave this room!

この 部屋 を 出る な |へや||でる|

うる せ ー ぞ ||-| Shut the hell up!

待って まって

ぜ って ー 裏口 ||-|うらぐち There must be a backdoor! Where is it?!

裏口 どっち だ うらぐち||

ココ Koko!

ヘクマティアル Hekmatyar!

あら さっき の Oh, my. It's you.

「 あら 」 じゃ ね ー よ |||-| Don't gimme that!

正面 玄関 から 出よ う と は おそれ に った ぜ しょうめん|げんかん||でよ||||||| I'm impressed you were going to leave through the front door!

ナメ た マネ できる じゃ ん か ||まね|||| Nice job at making me look stupid, you scoundrel!

悪党 が あくとう|

なん だ コイツ Who is this guy?! Hold him back!

取り押さえろ とりおさえろ

コイツ H-Hey! Hey!

雑魚 に は 構って ヒマ が ない ん だ ざこ|||かまって|ひま|||| I don't have time to waste on nobodies like you.

いい ぜ その 高慢 |||こうまん Gotta love your arrogance! Get fat off your money and power!

金 と パワー で 肥え 太れ きむ||ぱわー||こえ|ふとれ

ただ 逮捕 なんて 甘く ねえ ぞ 俺 |たいほ||あまく|||おれ But jail time will be a lot more pleasant than I will!

武器 商人 ぶき|しょうにん Arms dealer!

この ケア クロウ が 追い 回れ て 骨 まで しゃぶり つく して やる ぜ |けあ|||おい|まわれ||こつ|||||| I, Scarecrow, will hunt you down and bleed you dry!

今日 は 二 度 も 追い回す 宣言 を せ れ て しまった きょう||ふた|たび||おいまわす|せんげん||||| Two people have threatened to hunt me down today.

ズタボロ に し て から 殺し て やら あ |||||ころし||| I'll tear you apart before killing you!

貴 女 の 私 兵 は ホテル に 拘束 し た とうと|おんな||わたくし|つわもの||ほてる||こうそく||

一 歩 も 動け ない ひと|ふ||うごけ| I can't take a single step.

ヨナ Jonah!

ココ どう し た ん だ 顔 ||||||かお

殴ら れ た 跡 だ なぐら|||あと| It looks like someone punched you.

さっき の チンピラ だ よ It was that punk from earlier. Don't worry about it.

気 に し ない 気 に し ない き||||き|||

ホテル の みんな 警官 に 囲ま れ て なかった ほてる|||けいかん||かこま||| Was everyone in the hotel surrounded by police officers?

あ これ 濡れ て て ちょうど いい ||ぬれ||||

僕 だけ 通れ た ぼく||とおれ| They let me out. Might be because I'm new.

新 入り だ から じゃ ない か しん|はいり|||||

なんだか 適当 ね |てきとう| That's kind of random. But whatever.

ま いい か

さあ 帰 ろ う |かえ|| Well, let's go back.

ヨナ 隊員 は 優秀 で あー る |たいいん||ゆうしゅう||| Officer Jonah is outstanding!

君 は 優しい ね ヨナ きみ||やさしい|| You're kind, Jonah.

こうして 心配 し て 私 を 迎え に 来 て くれ たり |しんぱい|||わたくし||むかえ||らい||| You came to pick me up since you were worried about me.

だったら 銃 で 人 を 殺し たり し ない |じゅう||じん||ころし||| I wouldn't kill people with guns if I was.

それ は 違う ヨナ ||ちがう| That's not true, Jonah.

今どき 聖人 だって アサルト ライフル で 武装 し いまどき|せいじん|||らいふる||ぶそう| These days, even saints carry and fire assault rifles

神 の 愛 を 説き ながら ブッ 放す かみ||あい||とき|||はなす while preaching the love of God.

要 は 君 は 何 を 思い 何の ため に トリガー を 引く か だ かなめ||きみ||なん||おもい|なんの|||||ひく|| It's all about your beliefs and what makes you pull that trigger.

君 の 銃弾 に は きみ||じゅうだん|| This may be a strange image,

冷徹 な 厳し さ と 優し さ が 同居 する れいてつ||きびし|||やさし|||どうきょ|

今 まで 会った こと の ない タイプ の 戦士 いま||あった||||たいぷ||せんし You're a soldier unlike any I've ever met.

不思議 だ ね ふしぎ|| Isn't it baffling?

辛い 過去 を 生き て き た からい|かこ||いき||| Where does this "kindness" come from after all the hardships you've endured?

君 の どこ から 「 優し さ 」 が きみ||||やさし||

武器 や 武器 商人 が 憎い ん じゃ なかった の か ぶき||ぶき|しょうにん||にくい|||||

ココ Koko... I guess you're okay.

まあ いい や

おお 私 だけ 特別 扱い かな |わたくし||とくべつ|あつかい|

光栄 だ ね こうえい||

と は いって も 私 は 他の 商人 と なんら 変わり ない ||||わたくし||たの|しょうにん|||かわり| Regardless, I'm no different from the other dealers.

君 の 判断 は まだ ヌルイ きみ||はんだん||| Your decision is still soft.

優し さ は ヌル さ だ やさし||||| To be kind is to be soft.

その ヌル さ は 引き金 に 一 時 の 遅れ を もたらす ||||ひきがね||ひと|じ||おくれ|| That softness will make you hesitate before pulling the trigger.

この 世界 は 優しい 君 に 優しく ない |せかい||やさしい|きみ||やさしく| This world will be unkind to one as kind as you.

189 か国 が 加盟 し 掲げる かこく||かめい||かかげる The United Nations Millennium Development Goals has 189 countries

2015 年 まで に 達 す べき 国連 の 「 ミレニアム 開発 目標 」 とし|||さとる|||こくれん|||かいはつ|もくひょう working to achieve a few objectives by 2015.

その うち ターゲット 2 と 4 ||たーげっと| Let's look at Goals 2 and 4:

全 世界 の 初等 教育 完全 普及 と 乳幼児 死亡 率 の 削減 ぜん|せかい||しょとう|きょういく|かんぜん|ふきゅう||にゅうようじ|しぼう|りつ||さくげん To increase the number of people who get a full primary education

年間 220 億 ドル が 必要 と さ れ て いる が ねんかん|おく|どる||ひつよう|||||| Supposedly it will cost 220 million dollars,

その 額 を |がく| but the average amount of money allotted to weapons

近年 の 紛争 地域 で 使わ れ た 武器 代 の 年 平均 が 越え た きんねん||ふんそう|ちいき||つかわ|||ぶき|だい||とし|へいきん||こえ|

まったく あきれる Honestly, it's unbelievable!

人 は 子供 たち の 未来 より も 戦争 が 好き だ じん||こども|||みらい|||せんそう||すき| People prefer war over our children's futures.

ココ は 武器 商人 な のに ||ぶき|しょうにん|| But you're an arms dealer.

商品 が 売れ て 喜べ が いい のに しょうひん||うれ||よろこべ||| So I should be happy that my wares are selling?

そう だ ね You're right. But it's hard to say...

でも どう だ ろ

ま フラフラ と 「 矛盾 」 した こと を 喋って も いい の は |ふらふら||むじゅん||||しゃべって|||| Well, out of all the jobs out there,

数多 の 職業 の 中 で 武器 商人 だけ かずおお||しょくぎょう||なか||ぶき|しょうにん| arms dealers are the only ones who may spout out contradictions.

私 の 口 から 出る 情報 は 正しい か 否 か わたくし||くち||でる|じょうほう||ただしい||いな| Is the information I tell you right or not?

君 に 必要 か 否 か きみ||ひつよう||いな| Do you need it or not?

選択 し ながら 聞く こと だ せんたく|||きく|| You should determine that as you listen to me.

続き だ ヨナ つづき|| Next up, Jonah!

最も 多く 銃 を 持って いる 人間 は もっとも|おおく|じゅう||もって||にんげん| Who are the majority of the people who carry guns?

軍人 だ ぐんじん| Soldiers.

残念 ハズレ ざんねん| Sorry, but you're wrong. It's civilians.

民間 人 だ みんかん|じん|

なんと 全 世界 の 銃 の 60 パーセント を 一般 市民 が 握って いる |ぜん|せかい||じゅう||ぱーせんと||いっぱん|しみん||にぎって| Amazingly, 60% of all citizens throughout the world carry guns.

十 人 に 一 人 が 武装 し て いる じゅう|じん||ひと|じん||ぶそう||| One out of ten has a weapon on them.

37 パーセント が 軍隊 ぱーせんと||ぐんたい The army claims 37% and the rest are owned by the police.

残り が 警察 のこり||けいさつ

メディア が 大騒ぎ の 反 政府 武装 集団 めでぃあ||おおさわぎ||はん|せいふ|ぶそう|しゅうだん Those rebel armies the media throws a fit over don't even possess 0.1% of the guns.

彼ら の 銃 な ん か 0.1 パーセント に も なら ない かれら||じゅう||||ぱーせんと||||

君 は 昼間 言った きみ||ひるま|いった This afternoon you said,

「 暴力 に 関係ない 人 も ぼうりょく||かんけいない|じん|

武器 を 手 に する と 凶暴 に なる 」 と ぶき||て||||きょうぼう|||

暴力 に 関係ない 人 なんて いったい どこ に いる と いう の か ぼうりょく||かんけいない|じん||||||||| Are there any people out there who are untouched by violence?

手 を 伸ばせ ば 銃 に 触れる 世界 て||のばせ||じゅう||ふれる|せかい This is a world where you'll touch a gun if you reach out for one.

優し さ より 信じ られる の が やさし|||しんじ||| It's sad that we put our faith in this, rather than in kindness.

こんな もの と は 寂しい 限り だ ||||さびしい|かぎり|

ヨナ ヨナ Jonah, Jonah! I don't want you to die!

君 は 死 ん で ほしく ない な きみ||し|||||

もちろん 他の 仲間 も |たの|なかま| Naturally, that goes for the others, too.

だったら もう 殺し屋 の 前 に 飛び出し たり し ない で ||ころしや||ぜん||とびだし|||| Then don't jump out in front of hitmen again.

命 が いく つ あって も 足り ない いのち||||||たり| Cats might have nine lives, but I don't.

正論 すぎ て 笑って しまった せいろん|||わらって| You were so dead set on that it made me laugh!

ごめん ヨナ 許し て ||ゆるし| I'm sorry, Jonah. Forgive me!

動く な うごく| Freeze!

私 に 銃 を 向け た 瞬間 わたくし||じゅう||むけ||しゅんかん The second you aim that gun at me...

死ぬ ぞ しぬ| ...you're dead.

師匠 を 撃った 奴 より スゴ 腕 か ししょう||うった|やつ|||うで| He's better than the guy who shot Master.

いる 方向 見当 すら つか ない |ほうこう|けんとう||| I can't even tell which direction he's in.

負け た まけ| I lose!

分かって ない な わかって|| You don't get it. This was never a duel to begin with.

元 より 勝負 じゃあ ない ん だ よ もと||しょうぶ|||||

アタリ か ハズレ か の 運 試し だ あたり|||||うん|ためし| It was a game of luck.

天気 を 見る よう に てんき||みる|| Going by the weather, I figured you'd come through the roof in three days.

「 三 日 以内 」 に 「 屋上 ルート 」 で 来る これ に 賭け た みっ|ひ|いない||おくじょう|るーと||くる|||かけ|

明日 だったら あした| If you came tomorrow,

気力 集中 力 を 欠 い た 私 が やら れ て い た きりょく|しゅうちゅう|ちから||けつ|||わたくし|||||| I would have died, having lost concentration and morale.

まあ 良かった 話し たい こと あった し |よかった|はなし|||| But this is great. I wanted to talk to you.

チタツ Chinatsu, why don't you wear panties?

どうして パンツ は いて ない ん だ |ぱんつ|||||

むかつく 女 だ |おんな| You piss me off!

本気 で 聞い てる ほんき||ききい| I'm serious! Naturally, you don't have to give me the info for free.

もちろん ただ で と は 言わ ない |||||いわ|

教え て くれ たら その かわり に おしえ|||||| If you tell me, in exchange...

出会い 頭 の お前 の 質問 の 答え て やろ う であい|あたま||おまえ||しつもん||こたえ|||

いつか 殺さ れる と わかって い て |ころさ||||| I will tell you why I sell weapons

それ でも 私 が 武器 を 売る 理由 ||わたくし||ぶき||うる|りゆう even though I know it will someday get me killed.

あたし が 師匠 と 組 ん だ 初 仕事 の 日 ||ししょう||くみ|||はつ|しごと||ひ It was the day of my first job working with Master...

標的 マフィア の 家 は ひょうてき|まふぃあ||いえ| The target mafioso's house was across a river.

川 の 向こう に あった かわ||むこう||

下半身 ズブ 濡れ な の が 気持ち 悪く て かはんしん||ぬれ||||きもち|わるく| Having a wet butt felt so nasty that I slipped my panties off.

こっそり 下着 を 脱ぎ捨て た |したぎ||ぬぎすて|

その後 戦闘 は やたら と 弾 が 当たって そのご|せんとう||||たま||あたって In the ensuing fight, my aim was unusually good.

師匠 より 多く 敵 を 殺し た の で 褒め られ た ししょう||おおく|てき||ころし||||ほめ|| Master praised me since I killed more enemies than him.

パンツ を 脱ぐ と 射撃 の 腕 が あがる ぱんつ||ぬぐ||しゃげき||うで|| Your accuracy goes up if you aren't wearing undies?

そう だ よ That's right!

いい 話 だ |はなし| What a great story!

今 は いま| Are you now?

はい てるよ

しつこい な I'm wearing some! Damn, you're persistent!

じゃあ 私 の 番 だ な |わたくし||ばん|| Now it's my turn.

恐ろしい 奴 おそろしい|やつ You're a terrifying woman.

そう Really? You're starting to perk my interest.

私 は 君 を 気 に 入り はじめ た わたくし||きみ||き||はいり||

飼って やって っ も いい 考えろ かって|||||かんがえろ I'd be willing to take you in. Give it some thought.

無理 だ むり| Not happening. I can't forgive you...

あたし は お前 を 許せ ない ||おまえ||ゆるせ|

三 日 と 待て ない ほど に みっ|ひ||まて||| ...to the point that I couldn't wait three whole days.

我ら オーケストラ は われら|おーけすとら| In Orchestra, we're artists who beat the music of death into our targets!

死 の 音楽 を 標的 の 叩き込む アーティスト だ し||おんがく||ひょうてき||たたきこむ|あーてぃすと|

見損なう な 武器 商人 みそこなう||ぶき|しょうにん Don't sell me short, Arms Dealer!

我々 は 何者 の 下 に もつ か ない われわれ||なにもの||した|||| We don't work under anyone!

夏 の 夜 の 匂い が する なつ||よ||におい||

知ら なかった しら| I never knew...

あたし I... was always looking down at the ground...

地面 ばかり 見 て た から じめん||み|||

ば け もの She's a... monster...

ルツ か Lutz? You were here?

来 て た の か らい||||

や な トコ 見 られ ちゃ った な |||み|||| So you saw that nasty little display...

聞き づれ ぇ だ ろ がら 喋って やる よ きき||||||しゃべって|| I'll say it since it's not easy to ask.

「 では どうして 俺 は 撃て た の か 」 ||おれ||うて|||

簡単 だ かんたん| It's simple.

戦友 を やら れ た 過去 が ある から せんゆう|||||かこ|||

五 人 だ いつ|じん| I lost five of them to a soldier just like that little cutie.

ちょうど ああいう カワイコ ちゃん の 兵隊 に な |||||へいたい||

やって やら れ て やり返し て ||||やりかえし| Kill, get killed, and repeat.

でも 俺 が やら れ た 時 に は やり返さ なく て いい |おれ|||||じ|||やりかえさ||| But when I go, you don't have to avenge me.

まったく Sheesh! Thanks to you guys, I had one crazy vacation.

君 たち の おかげ で とんだ オフ だった よ きみ||||||おふ||

署長 は い しょちょう|| Commander?

夜分 遅く やぶん|おそく

殺し屋 オーケストラ を 仕留め まし た ころしや|おーけすとら||しとめ|| I killed off the assassin group Orchestra.

屋上 で ええ 狙撃 です おくじょう|||そげき| On the roof.

よろしく お 願い し ます ||ねがい|| I appreciate it.

それでは Tracing the thin paper of the file,

そう だ 署長 ||しょちょう Ah! Sir, although I couldn't provide my unit,

私 の 部隊 と は 別 です が わたくし||ぶたい|||べつ||

狙撃 の インストラクター を 格安 で 派遣 でき ます が そげき||||かくやす||はけん||| I can give you a bargain deal for some sniper instructors.

はい Right.

はい 毎度 ありがとう ござい ます |まいど||| Okay. A pleasure doing business with you.

薄い 紙 を なぞって うすい|かみ|| usui kami wo nazotte

想い 馳せる 記録 の 束 おもい|はせる|きろく||たば omoi haseru kiroku no taba

甘い 毒 が 腕 に 絡む あまい|どく||うで||からむ amai doku ga ude ni karamu

読み 解け た なら 近づける と よみ|とけ|||ちかづける| yomitoketa nara chikatzukeru to

そんな 夢 を 見 た |ゆめ||み| sonna yume wo mita

花 は 枯れ て 種 を 残し 続 い て いく もの だ けれど か||かれ||しゅ||のこし|つづ|||||| hana wa karete tane wo nokoshi

この 白い 花 は ただ ひと つ の 株 を 分け 合う しか なかった |しろい|か||||||かぶ||わけ|あう|| kono shiroi hana wa tada hitotsuno kabu wo wakeau shika nakatta