×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Opi puhumaan suomea, Kappale 3. Dialogeja 2

Kappale 3. Dialogeja 2

— Mihin sinä matkustat kesälomalla? — Menen kai ensin Tampereelle. Marika asuu nykyään siellä. Sitten haluan käydä Tukholmassa. Tukholmasta menen Maarianhaminaan ja sieltä Tallinnaan. Tallinnasta palaan Helsinkiin. Entä sinä, mitä sinä teet? — Minä haluan etelään. Matkustan Espanjaan. — Minne siellä? — Madridiin. — No, hyvää lomaa. — Kiitos, samoin.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kappale 3. Dialogeja 2 bölüm|diyaloglar kapitola|dialogy глава|диалоги Capítulo|Diálogos Chapter|Dialogues Kapitel 3: Dialoge 2 Chapter 3. Dialogues 2 Capítulo 3. Diálogos 2 Kapitel 3. Dialoger 2 Capítulo 3. Diálogos 2 Bölüm 3. Diyaloglar 2 Kapitola 3. Dialogy 2 Глава 3. Диалоги 2

— Mihin sinä matkustat kesälomalla? nereye|sen|seyahat ediyorsun|yaz tatilinde kam|ty|cestuješ|na letní prázdniny Wohin||reist du|im Sommerurlaub куда|ты|ты путешествуешь|летом Para onde|você|viaja|nas férias de verão Where to||are you traveling|on summer vacation ||reser du|på sommarlovet - Where are you going on a summer vacation? — Para onde você vai viajar nas férias de verão? — Yaz tatilinde nereye gidiyorsun? — Kam jdeš na letní dovolenou? — Куда ты собираешься поехать на летние каникулы? — Menen kai ensin Tampereelle. gidiyorum|galiba|önce|Tampere'ye jdu|asi|nejprve|do Tampere |wohl||nach Tampere я иду|наверное|сначала|в Тампере Eu vou|talvez|primeiro|para Tampere I will go|probably|first|to Tampere |också|till Tampere|till Tammerfors - I guess I'll go to Tampere first. — Acho que vou primeiro para Tampere. — Önce muhtemelen Tampere'ye gideceğim. — Asi nejdřív jedu do Tampere. — Наверное, сначала поеду в Тампере. Marika asuu nykyään siellä. Marika|yaşıyor|şu anda|orada Marika|bydlí|v současnosti|tam Marika||heutzutage| Марика|она живет|сейчас|там Marika|mora|atualmente|lá Marika|lives|nowadays|there Marika||nu för tiden| Marika lives there today. Зараз там живе Маріка. A Marika mora lá agora. Marika artık orada yaşıyor. Marika tam teď bydlí. Марика сейчас там живет. Sitten haluan käydä Tukholmassa. sonra|istiyorum|gitmek|Stockholm'da pak potom|chci|navštívit|ve Stockholmu |||in Stockholm затем|я хочу|посетить|Стокгольм Então|quero|visitar|Estocolmo then|I want|visit|in Stockholm |||i Stockholm Then I want to visit Stockholm. Depois quero visitar Estocolmo. Sonra Stockholm'a gitmek istiyorum. Pak potom chci jet do Stockholmu. Затем я хочу побывать в Стокгольме. Tukholmasta menen Maarianhaminaan ja sieltä Tallinnaan. Stockholm'dan|gidiyorum|Mariehamn'a|ve|oradan|Tallinn'a ze Stockholmu|jdu|do Mariehamnu|a|odtud|do Tallinnu aus Stockholm||nach Mariehamn||von dort|nach Tallinn из Стокгольма|я еду|в Мариехамн|и|оттуда|в Таллин de Estocolmo|vou|para Mariehamn|e|de lá|para Tallinn From Stockholm|I go|to Mariehamn||from there|to Tallinn ||||de allí| från Stockholm||till Mariehamn|||till Tallinn From Stockholm I go to Mariehamn and from there to Tallinn. Зі Стокгольма я поїду в Марієхамн, а звідти в Таллінн. De Estocolmo vou para Mariehamn e de lá para Tallinn. Stockholm'dan Mariehamn'a, oradan da Tallinn'a gideceğim. Ze Stockholmu pojedu do Mariehamnu a odtud do Tallinnu. Из Стокгольма я поеду в Мариехамн, а оттуда в Таллин. Tallinnasta palaan Helsinkiin. Tallinn'dan|dönüyorum|Helsinki'ye z Tallinnu|vracím se|do Helsinek aus Tallinn|kehre zurück| из Таллина|я возвращаюсь|в Хельсинки de Tallinn|volto|a Helsinque from Tallinn|I return|to Helsinki |regreso| från Tallinn|jag återvänder| I will return from Tallinn to Helsinki. De Tallinn volto para Helsinque. Tallinn'dan Helsinki'ye döneceğim. Z Tallinnu se vrátím do Helsinek. Из Таллина я вернусь в Хельсинки. Entä sinä, mitä sinä teet? ya|sen|ne|sen|yapıyorsun a co|ty|co|ty|děláš ||||machst а|ты|что|ты|делаешь E quanto|você|o que|você|faz How about|you|what||are doing ||||gör And you, what are you doing? E você, o que você vai fazer? Ya sen, sen ne yapıyorsun? A co ty, co děláš? А ты, что ты будешь делать? — Minä haluan etelään. ben|istiyorum|güneye já|chci|na jih ||nach Süden я|хочу|на юг Eu|quero|para o sul I|I want|to the south — I want to go south. — Eu quero ir para o sul. — Güney'e gitmek istiyorum. — Chci na jih. — Я хочу на юг. Matkustan Espanjaan. seyahat ediyorum|İspanya'ya cestuji|do Španělska ich reise|nach Spanien я еду|в Испанию Eu viajo|para a Espanha I travel|to Spain jag reser|till Spanien I am traveling to Spain. Vou viajar para a Espanha. İspanya'ya seyahat ediyorum. Cestuji do Španělska. Я еду в Испанию. — Minne siellä? nereye|orada kam|tam куда|там Onde|lá Where to|there |där — Where to there? — Para onde você vai? — Oraya nereye? — Kam tam? — Куда именно? — Madridiin. Madrid'e do Madridu nach Madrid в Мадрид para Madrid To Madrid. till Madrid - To Madrid. — Para Madrid. — Madrid'e. — Do Madridu. — В Мадрид. — No, hyvää lomaa. hayır|iyi|tatil ne|dobrého|dovolenou Nein||Urlaub нет|хорошего|отпуска Não|boa|férias no||holiday - Well, good holiday. - Що ж, гарного вам відпочинку. — Bem, boas férias. — Hayır, iyi tatiller. — Ne, hezkou dovolenou. — Нет, хорошего отпуска. — Kiitos, samoin. teşekkürler|aynı şekilde děkuji|také |gleichfalls спасибо|вам тоже Obrigado|igualmente Thank you|You too - Same to you. — Obrigado, igualmente. — Teşekkürler, aynı şekilde. — Děkuji, tobě také. — Спасибо, вам тоже.

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.44 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.81 pt:AFkKFwvL: tr:B7ebVoGS: cs:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250510 openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=45 err=0.00%)