×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Finnish - Learn Finnish by Listening and Reading, Finnish - Tips to maintain languages

Finnish - Tips to maintain languages

"Moi! Tänään mä en puhu erityisesti suomen kielestä,"

"vaan yleisesti kielten oppimisesta."

"Mä oon ite tosi kiinnostunu kielistä ja mä tykkään opiskella uusia kieliä."

"Yks asia on kuitenki oppia uus kieli"

"ja toinen on pitää yllä sitä opittua kieltä."

"Valitettavasti kieli unohtuu aika nopeesti, jos sitä ei käytä"

"ja mä oon huomannu tän myös omalla kohdalla."

"Tällä hetkellä mulla on kuitenki hyvä tilanne,"

"koska mä asun sellasessa paikassa, jossa mä voin käyttää kaikkia mun osaamia kieliä"

"ilman että mun täytyy käyttää siihen erikseen aikaa."

"Näin ei kuitenkaan ollu aina,"

"joten mun täytyi aktiivisesti harjottaa näitä kieliä,"

"jotta ne pysyis mulla mielessä."

"Mulla ei kuitenkaan ollu aikaa opiskella kieliä monta tuntia päivittäin,"

"joten mä pidin sellasia tehotunteja,"

"eli kakskyt minuuttia ranskaa, kakskyt minuuttia italiaa ja kakskyt minuuttia ruotsia."

"Näiden kahenkymmenen minuutin aikana mä siis katoin"

"mun tasoa vastaavia Youtube-videoita tai kuuntelin podcasteja."

"Kakskyt minuuttia päivässä ei kuulosta kauheen paljolta,"

"mutta se on tarpeeks pitämään sitä kieltä yllä"

"niin että ku sä taas tarvit sitä niin se tulee aika nopeesti esiin"

"ja sä pystyt käyttää sitä sujuvasti."

"Toinen juttu, mitä mä teen vielä nykyäänki, on lukeminen vieraalla kielellä."

"Eikä sillä oo väliä, mitä sä luet."

"Mä ite tykkään erittäin "aivot narikkaan" -kirjallisuudesta,"

"koska mä luen aina töissä lakitekstiä."

"Tällä tavalla sä saat siis hyödyn ja huvin samassa."

"Sama homma TV-sarjojen kanssa."

"Mä ite alotin just kattoo yhtä ruotsalaista sarjaa,"

"ja se on niin hyvä ja mielenkiintonen, että mä en ees huomaa,"

"että se on mulle vieraalla kielellä."

"Sit jos sun opiskelema kieli on lausumiseltaan tosi erilainen"

"verrattuna sun omaan äidinkieleen,"

"niin sun kannattaa ehkä panostaa puhumiseen."

"Tää pätee mulle ranskan kielen kanssa."

"Eli mä ite tein joskus silleen, että ku mä olin yksin kotona,"

"niin mä vaan puhuin ranskaa, ja selitin mitä mä olin tehny tai mitä mä aioin tehä."

"Ja mä luulen, että tää sama toimii myös laulaessa,"

"niin että sä saat tavallaan harjoteltua sitä puhetta."

"Tietenki paras keino on löytää joku, jonka kanssa puhua"

"ainaki kerran-pari viikossa sitä kieltä"

"ja netistä löytyy tosi paljon erilaisia kielivaihtosivustoja,"

"ja mä laitan linkin tohon alas, mistä voitte käydä kattomassa."

"Sit lopuks mä haluaisin sanoa vielä,"

"että on ihan ymmärrettävää, että sulla ei oo aikaa panostaa yhtä lailla"

"samaan aikaan kaikkiin kieliin"

"ja on ihan ookoo että joku sun osaamista kielistä on passiivisena,"

"eli että sä ymmärrät sujuvasti mutta jos sun täytyis puhua sitä"

"eli saada se taas aktiiviseks, niin sun täytyis opiskella sitä pari viikkoa."

"Ja opiskelemisella mä tarkotan siis sen kielen aktiivista kuuntelemista"

"tai esimerkiks lukemista, eikä kieliopin pänttäämistä."

"Nää vinkit pätee siis kaikkien kielten opiskeluun,"

"ja toivottavasti tästä oli hyötyä teidän suomen kielen oppimisessa."

"Ens kertaan, moikka!"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE