×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Etaj anekdotoj, Alilandulo

Alilandulo

Viro vojaĝas en najbaran landon por praktiki tiean lingvon. Foje li vizitas vendejon kaj demandas: - Ĉu vi havas brunan panon? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? - Kial vi divenis? - Ni diras ne "brunan panon" sed "nigran panon". La viro revenas hejmen kaj lernadas leksikon. La sekvan jaron do li revizitas la saman vendejon kaj diras: - Ĉu vi havas nigran panon? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? - Hm.. kial vi divenis? - Vi prononcas fuŝe. La viro revenas hejmen kaj longe plibonigas sian prononcadon. Reveninte en la vendejon post jara laborego li demandas sen ajna akĉento: - Ĉu vi havas nigran panon? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? La viro estas frapita: - Sed kial vi ĉi-foje divenis?! - Nu vi ja eĉ trifoje vizitas legomvendejon por aĉeti panon. Tion povas nur alilandulo!

Alilandulo Ausländer A foreigner Extranjero Étranger 외국인 Užsienietis Buitenlander Estrangeiro Yabancı

Viro vojaĝas en najbaran landon por praktiki tiean lingvon. A man travels in a neighboring country to practice their language Un hombre viaja a un país vecino para practicar el idioma local. 한 남자가 현지 언어를 연습하기 위해 이웃나라로 여행을 떠납니다. Um homem viaja em um país vizinho para praticar esse idioma. Foje li vizitas vendejon kaj demandas: - Ĉu vi havas brunan panon? He sometimes visits a store and asks: - Do you have brown bread? A veces visita una tienda y pregunta: - ¿Tienes pan integral? 때때로 그는 상점을 방문하여 묻습니다. - 갈색 빵이 있습니까? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? The seller answers: - Ha, are you a foreigner? El vendedor responde: "Ah, ¿eres extranjero?" - Kial vi divenis? - How did you guess? "¿Por qué lo adivinaste?" -왜 추측 했습니까? - Ni diras ne "brunan panon" sed "nigran panon". - We say not "brown bread" but "black bread". - No decimos "pan integral" sino "pan negro". - "갈색 빵"이 아니라 "검은 빵"이라고 합니다. La viro revenas hejmen kaj lernadas leksikon. The man returns home and learns a lesson. El hombre regresa a casa y aprende léxico. L'uomo torna a casa e impara il vocabolario. 남자는 집으로 돌아가서 어휘를 배웁니다. La sekvan jaron do li revizitas la saman vendejon kaj diras: - Ĉu vi havas nigran panon? The following year he revisits the same store and says: - Do you have black bread? Así que al año siguiente vuelve a visitar la misma tienda y dice: "¿Tienes pan negro?" L'anno dopo torna nello stesso negozio e dice: - Hai del pane nero? 다음 해에 그는 같은 가게를 다시 방문하여 이렇게 말합니다. - 검은 빵이 있습니까? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? - Hm.. kial vi divenis? The seller answers: - Ha, are you a foreigner? -Hmm, whow did you guess? Il venditore risponde: - Ah, sei straniero? - Hm.. perché hai indovinato? - Vi prononcas fuŝe. - Your pronunciation is bad. Estás pronunciando mal. - Lo pronunci male. - 발음을 잘못했어요. La viro revenas hejmen kaj longe plibonigas sian prononcadon. The man returns home and spends a long time improving his pronunciation. L'uomo torna a casa e passa molto tempo a migliorare la sua pronuncia. 그 남자는 집에 돌아와서 발음을 개선하는데 오랜 시간을 보낸다. Reveninte en la vendejon post jara laborego li demandas sen ajna akĉento: - Ĉu vi havas nigran panon? He returns to the store after a year of hard work and asks without any accent: - Do you have black bread? Cuando regresó a la tienda después de un año de arduo trabajo, preguntó sin ningún acento: "¿Tienes pan negro?" Tornando al negozio dopo un anno di duro lavoro, chiede senza alcun accento: - Hai pane nero? 1년 동안 열심히 일한 후 매장으로 돌아온 그는 억양 없이 묻습니다. -검은 빵 있어요? La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? La viro estas frapita: - Sed kial vi ĉi-foje divenis?! The seller answers: - Ah, are you a foreigner? The man is shocked: - But how did you guess this time?! El vendedor responde: "Ah, ¿eres extranjero?" El hombre se sorprende: "¿Pero por qué adivinaste esta vez?" Il venditore risponde: - Ah, sei straniero? L'uomo è sconvolto: - Ma perché hai indovinato questa volta?! 판매자가 대답합니다. -아, 당신은 외국인입니까? 그 남자는 충격을 받았습니다. -하지만 이번에는 왜 추측 했습니까?! - Nu vi ja eĉ trifoje vizitas legomvendejon por aĉeti panon. - Well, you even visit a greengrocer three times to buy bread. - Bueno, incluso visitas tres veces una frutería para comprar pan. - Beh, vai anche tre volte dal fruttivendolo per comprare il pane. - 빵을 사기 위해 청과물 가게를 세 번 방문하기도 합니다. Tion povas nur alilandulo! Only a foreigner can do that! ¡Solo un extranjero puede hacer eso! 외국인만이 할 수 있는 일!