050 - En la cuerda floja
050 - Auf dem Drahtseil
050 - On a tightrope
050 - Sur la corde raide
050 - Su una corda tesa
050 - Ant lyno
050 - Andando na Linha
050 - På en lina
En la cuerda floja
On the tightrope
Sur la corde raide
NARRADORA
NARRATOR
En una gran ciudad se construyeron dos rascacielos impresionantemente altos, a treinta metros de distancia uno del otro.
In a large city two impressive high-rise skyscrapers were built, thirty meters away from each other.
Em uma cidade grande, dois arranha-céus impressionantemente altos foram construídos a trinta metros de distância um do outro.
NARRADORA
NARRATOR
Un arriesgado equilibrista
A risky tightrope walker
Um equilibrista arriscado
tendió una cuerda
he laid a rope
esticou uma corda
en lo más alto de los edificios
at the top of the buildings
para cruzar de un lado al otro.
to cross from one side to the other.
La gente, muy nerviosa,
The people, very nervous,
se fue agrupando
it was grouping
para observarlo.
to observe it.
NARRADORA
NARRATOR
Entonces,
So,
el equilibrista se dirigió
the tightrope walker
a la multitud
to the crowd
y preguntó:
and asked:
EQUILIBRISTA
EQUILIBRIST
¡Amigos y amigas!...
Boy friends and girl friends!...
Cruzaré por la cuerda, sí…
I'll cross the rope, yeah ...
pero necesito que crean en mí,
but I need you to believe in me,
que tengan confianza
have confidence
que lo voy a lograr.
I'm going to make it.
NARRADORA
NARRATOR
Entre los presentes,
Among those present,
se veían rostros preocupados,
they looked worried faces,
des visages inquiets ont été vus,
angustiados.
distressed.
Al final, todos dijeron:
In the end, everyone said:
PÚBLICO
PUBLIC
¡Claro que sí, tú puedes,
Of course, you can,
confiamos en ti!
we trust you!
NARRADORA
NARRATOR
El viento golpeaba
The wind hit
el rostro de los presentes,
the face of those present,
mientras el equilibrista,
while the tightrope walker,
ayudándose de una larguísima vara,
using a very long stick,
comenzó a caminar lentamente
started walking slowly
sobre la cuerda
on the rope
para pasar de un edificio al otro…
to go from one building to another…
Y finalmente…
And finally…
NARRADORA
… lo logró.
…he made it.
La multitud estaba emocionada
the crowd was excited
contemplando su hazaña.
contemplating his feat.
Nuevamente,
Again,
el arriesgado equilibrista
the risky tightrope walker
se dirigió al público:
addressed the public:
EQUILIBRISTA
BALANCER
Ahora…
Now...
voy a pasar por segunda vez…
I'm going to pass a second time ...
EQUILIBRISTA
BALANCER
¡pero sin la ayuda de la vara!
But without the help of the rod!
EQUILIBRISTA
BALANCER
Por eso, necesito mucho más que antes
That's why I need much more than before
la confianza de ustedes,
your trust,
su fe en mí.
Your faith in me.
ta foi en moi.
PÚBLICO
PUBLIC
¡Claro que sí, tú puedes,
Of course you can,
confiamos en ti!
we trust you!
NARRADORA
El equilibrista inició, paso a paso,
The tightrope walker started, step by step,
su travesía por la cuerda.
his journey down the rope.
La multitud estaba muda de asombro
The crowd was speechless with amazement
hasta que…
until...
NARRADORA
… nuevamente lo logró.
... again succeeded.
Entonces, el equilibrista,
Then, the tightrope walker,
con una mirada desafiante,
with a challenging look,
volvió a hablar:
spoke again:
EQUILIBRISTA
BALANCER
Amigas, amigos:
Friends:
cruzaré por última vez,
I will cross for the last time,
pero ahora…
but now...
¡llevando una carretilla
Carrying a wheelbarrow
sobre la cuerda!
on the rope!
EQUILIBRISTA
BALANCER
Necesito más que nunca
I need more than ever
que confíen en mí…
trust me ...
Basta que una persona,
It is enough that one person,
una sola, confíe en mí…
just one, trust me ...
¡y lo lograré!
and I will succeed!
NARRADORA
El silencio era sepulcral.
The silence was sepulchral.
De pronto,
Suddenly,
se oyó a una joven
a young woman was heard
gritar en medio de la multitud:
shouting in the middle of the crowd:
JOVEN
¡Yo creo en tí!...
I believe in you!
¡Tú puedes, tú puedes, hazlo!
You can do it, you can do it!
NARRADORA
El equilibrista,
The tightrope walker,
desde lo alto del edificio,
from the top of the building,
miró fijamente a la joven
stared at the young woman
y para certificar su confianza
and to certify your confidence
et pour certifier votre confiance
la retó:
challenged her:
l'a défiée:
EQUILIBRISTA
Si de veras confías en mí, ven…
If you really trust me, come ...
ven y súbete a la carretilla.
Come and get in the wheelbarrow.
LOCUTORA
ANNOUNCER
Y tú…
And you...
¿te subirías a la carretilla ?
Would you get on the wheelbarrow?