×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

YouTube | StayC, [STAY:SEE👀] #26 STAYC랑 사진 찍었다~🤗 | 색안경 (STEREOTYPE) 음악방송 비하인드

[STAY:SEE👀] #26 STAYC랑 사진 찍었다~🤗 | 색안경 (STEREOTYPE) 음악방송 비하인드

(STAYC)

(STAY:SEE)

(9/19 인기가요) 안녕

저희 오늘 사녹 끝냈고

이제 윤이는 남아서 MC 봐야 돼요

- 행복해요 저는 - 저희는 가서 쉴 거예요

자윤이는 한복 입거든요

저도 시켜 주세요

진행해 보시죠

저 말 잘할 수...

(준비 완료) 말 잘할 수 있습니다

네 오늘 스테이씨의 무대는요

와 언니 그 염소 발성 있죠?

아니야

네 오늘 스테이씨 발표는요

네 오늘 스테이씨의 무대는요

새롭게 돌아온 색안경!

그렇게 하면 방송사고!

왜?

너무 텀이 길어요

칫!

(지원 사격) "이따 어떻게 하나 보자 윤아" 해

(두고 보자) 이따 어떻게 하나 보자

(ㅋㅋㅋ)

윤이야 우리 없다고 울지 말고

MC 잘하고

우리도 숙소에서 지켜볼게

(지켜보고 있다) 그리고 한복 입으니까 너무 예쁠 것 같다

(사라짐) 그리고 한복 입으니까 너무 예쁠 것 같다

(한발 늦음) 뒤에 누구 있는 것 같은데?

없네?

윤 MC 기대하도록 하겠습니다

본방 사수 제가 지켜보도록 할게요

첫 번째 스페셜 MC였던 씬니로서

안녕

자윤아 너를 두고 가지만 파이팅하렴

자고 있지 않다면 꼭 생방송으로 볼게

파이팅

(스페셜 MC STAYC 윤)

(한창 대본 연습 중인 MC윤) 안녕하세요 스테이씨 윤입니다

(툭툭)

(씨익)

(툭툭)

안녕하세요

방금 리딩을 했는데

이게 왜인지 모르겠는데 발음이 너무 꼬이는 거예요

그래서 어떻게 했냐면요

잠시만요

스테이씨 멤버들 건강하게 활동했으면 좋겠고

또 까먹었어요

건강하게 활동했으면 좋겠고

"인기가요에서 1위 할 수 있게 해 주세요 달님"인데

"저희 스테이씨, 어? 뭐였죠?" 이랬어요

바보 바보 써놔야 돼요

이런 거 원래 쓰면서 외워야 되거든요

스테이씨 건강하게 활동 잘할 수 있게 해 주시고

또 까먹었어요

인기가요 1위를 왜 자꾸 까먹지? 바보야

저 칭찬받았어요

제가 여기 노래 제목에 음절을 해서 갔단 말이에요

"이렇게 매력적인 좀비 퍼플키스까지 뮤직" 이렇게 했는데

칭찬해 주셨어요

"센스가 있네 끼쟁이야 끼쟁이" 이러셔 가지고

감사합니다

작가님께서

엄청 잘 챙겨 주셨어요

다음 주 일요일에도 어디 가요?

"다 같이 인기가요" 이렇게 해야 되는데

다음 주 일요일에도 어디 가요?

"모두모두 인기..." 자꾸 이렇게 나와요

"다 같이 인기가요 모두모두 안녕" 이렇게 해야 돼요

틀리면 안 돼

(맹연습)

그럴까요?

엄마 아빠 딸

엄마 아빠

딸 지금 인기가요에서 열심히 스페셜 MC 하고 있고요

오늘, 하고 있어요

"하고 있어요"로 끝내

이거 머리 위에 놓고 자면 잘 외워지는 거 알아요?

몇 분 졸았어요?

외워진 것 같아요

스테이씨 이번 활동도 건강하게 잘 마칠 수 있게 해 주시고

인기가요에서 1위 할 수 있게 해 주세요 달님

오케이

오 정말 잘 어울리시네요

스타트!

다 같이 인기가요 모두모두 안녕

오케이

MC 윤이 카메라 리허설 잘하고 오겠습니다

안녕

파이팅

안녕

뮤직까지 뮤직 스타트!

완전 무대 보고

뭐야 기억도 안 나요

대본 어디 갔어

놓고 왔어요 바보

"컴백 무대와 뮤직" 해야 되는데

"컴백 무대 뮤직" 이랬어요

선배님들께서 리허설 때 틀리면

생방송 때 안 틀린다고 하셔서

믿고 한번 편안하게 해 보겠습니다

너무 긴장했어요 그냥

편안하게 즐기면 돼요 사실은

생방송도 파이팅

(결국은 잘 해낸 윤 MC) 인기가요 차트 10위부터 4위까지 알아볼까요?

끝났다!

스윗 안녕 저는 갈게요 안녕

(STAY:SEE)

(출연진 대기실 STAYC)

스테이씨

영상 제목

(제목 후보) STAYC 팬이에요

'스테이씨랑 사진 찍었다' 해 주세요

스테이씨랑 사진 찍었다!

오늘 나오는 출연진이라고 하시더라고요

STAYC 세은이라고

예쁘시더라고요

나 지금 세바였다

STAYC 세은 광팬이었어

세은이가 짱이던데요?

(기다렸던 스테이씨와 만난 세바) 어? 안녕하세요

(기다렸던 스테이씨와 만난 세바) 안녕하세요

(기다렸던 스테이씨와 만난 세바) 스테이씨 아니세요?

뭐 하는 거예요 쟤?

저 연습하면서 오고 있었어요 까먹어 가지고

(급 낯가림) 오랜만이네

(윤 쇼챔 예고 촬영 TMI) 아까 이 친구가 뭐라고 했는지 알아요?

(반말 콘셉트) 이사야

(반말 콘셉트) 나 이거 사고 싶어

이게 반말 콘셉트더라고요

요즘 곤란해요

언니들한테 반말을 너무 많이 해 가지고

은근 즐긴다 너?

(콘셉트에 충실한 윤) 맞아 맞아

나 이런 거 못해

너무 잘하는데 윤아?

못해

연기가 아니라 진심 같았어

저 생활 연기

안녕하세요 수민입니다

(ㅋㅋㅋㅋ) 안녕하세요 수민이 아빠예요

안녕하세요

어때? 잠시만

나도 보여 주고 싶은데

(잘 어울림) 네 개의 눈

안녕하세요

뭔가 어울리는데?

(맘에 듦)

촤하하!

야 너 진짜 웃겨

재이콜 재이콜

마이콜이다

재이콜

(팬서비스) 재이콜

(ㅋㅋㅋ)

안녕하세요

요새 셀카를 점점 못 찍는 것 같아요

맞아요

언니 밀리고 있어요

제 진실의 눈빛 보이세요?

이 서운하고 말도 안 된다는...

언니보고 셀카 못 찍는대요?

말도 안 되는!

저번에 심자윤이 나한테 저렇게 얘기해 놓고선

시은 언니가 수민 언니보다 셀카 못 찍는다고

그렇게는 말 안 했어요

아니야 그렇게 얘기했어

(수습 중인)

아니야

시은 언니 셀카 잘 찍는데

(예상 반응) 나와 나와

가! 나와! 나와!

말리지 마요

(여우냥즈는 셀카 존으로 이동 중)

(이곳에서 인생 샷 찍고 간 세은)

보셨죠? 이게 저예요

(인정)

다르다 다르다

아까 전에 "여기도 잘 나와!" 이러면서 사진까지 보여 주면서

똥고집 똥고집

거기도 잘 나왔는데

여기도 잘 나오네

백배 잘 나온다니까 내 말을 안 믿어

구름 하트야

주말에 시내 나온 그런 느낌?

(photo by 센토그래퍼) 대박이죠?

저 수민 언니 도입부 진짜 완전 똑같이 따라 할 수 있어요

완전 똑같지 않아?

(모른 척)

(힝)

(ㅋㅋㅋ)

(끄덕)

(인정)

어 봤네?

거울로 보여

내가 뭐라고 했는데?

사실 못 봤어

방송으로 확인해

나중에 스테이씨 채널로 확인하라고

(제스처 고민 중) 1절

(제스처 고민 중) 나한테 와

아니 1절을...

왜 안 찍어 주세요?

아 하고 있었는데 카메라 갔어 박시은 때문에

난 뭐 하지?

카메라 스틸

(수민 놀리기 만렙)

(우쒸)

이거 봐 봐

맨날 나한테 물어

(흥칫뿡) 너한테 안 물어볼 거야

(소품 들고 컴백)

난 제스처도 안 하는데

너 그러고 가

저 이거 쓰고 갈까요?

(이때다!)

안녕

막상 혼자 있으니 할 얘기가 없네?

이렇게 하면 뭐라도 나오겠지?

갔다 올게요 안녕

가요 얼른 가요

알겠어

(STAY:SEE)

(무대 찢고 돌아오는 중)

(점프!)

저 아까 뛰다가 이렇게 됐어요

(콩! 콩!)

우리 'SLOW DOWN'은 막방

그리고 쇼챔 첫방은

(쇼챔 첫방!) 마무리

전 이제 퇴근해 볼게요

제가 엔딩 찍을까요?

오프닝도 찍었으니

오프닝 내가 찍었나?

오늘도 너무 수고했고요 여러분

스윗 사랑해요

안녕

비빅 빵

(씬니_자신감의_원천.cookie) 갑자기 거만해지는 이 순간

(씬니_자신감의_원천.cookie) 자신감 없어

(씬니_자신감의_원천.cookie) 자신감 장착

(씬니_자신감의_원천.cookie) 이럴 때 쓰는 말이 있죠 플렉스!

(STAYC)

(HIGH-UP)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[STAY:SEE👀] #26 STAYC랑 사진 찍었다~🤗 | 색안경 (STEREOTYPE) 음악방송 비하인드 |||photo|took|sunglasses|(STEREOTYPE)|music show|behind the scenes [STAY:SEE👀] #26 Se tomó una foto con STAYC~🤗 | Espectáculo de música de gafas de sol (ESTÉREOTIPO) detrás de escena [STAY:SEE👀] #26 Tirei uma foto com STAYC~🤗 | Show de música de óculos de sol (STEREOTYPE) nos bastidores [STAY:SEE👀] #26 Took a picture with STAYC~🤗 | Sunglasses (STEREOTYPE) Music Show Behind the Scenes

(STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC)

(STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE)

(9/19 인기가요) 안녕 (9/19 Inkigayo)|hello (19 de septiembre Inkigayo) Hola (9/19 人気歌謡)こんにちは (9/19 人气歌谣)大家好呀 (9/19 人气歌谣)大家好呀 (9/19 Popular Songs) Hello

저희 오늘 사녹 끝냈고 we|today|recording|finished Terminamos las grabaciones de hoy 私達は事前収録を終えて 我们的视频拍完了 我们的视频拍完了 We finished recording today.

이제 윤이는 남아서 MC 봐야 돼요 now|Yoon is|staying|MC|have to|do Yoon se tiene que quedar porque es la MC Yoonは残ってMCを見ないといけません Yoon接下来要去当MC Yoon接下来要去当MC Now Yoon has to stay and be the MC.

- 행복해요 저는 - 저희는 가서 쉴 거예요 I am happy|I|we|go|rest|will - Yo estoy feliz - Nosotras nos vamos a descansar - 私は幸せです- 私達は帰って休みます - 我很幸福- 我们去休息 - 我很幸福- 我们去休息 - I'm happy - We are going to go and rest.

자윤이는 한복 입거든요 Jiyoon is|hanbok|wearing Yoon se tiene que poner el hanbok Yoonは韓服を着ました Yoon会穿韩服哦 Yoon会穿韩服哦 Ja-yoon is wearing a hanbok.

저도 시켜 주세요 I also|have it done|please Yo también quiero 私にもさせてください 让我来进行吧 让我来进行吧 Please let me do it too.

진행해 보시죠 proceed|let's see Trata de conducir ahora 進行してみてください 你试试 你试试 Let's proceed.

저 말 잘할 수... I|speaking|well do|able Yo puedo hablar bi... 私上手く話せ… 我很会说话的... 我很会说话的... I can speak well...

(준비 완료) 말 잘할 수 있습니다 preparation|complete|speaking|well do|able|there is (Ya está preparada) Yo puedo hablar bien (準備完了)上手く話せます (准备好了)我很会说话的 (准备好了)我很会说话的 (Ready) I can speak well.

네 오늘 스테이씨의 무대는요 yes|today|STAYC's|stage Bien, la actuación de STAYC de hoy はい 今日のSTAYCのステージはですね 今天STAYC将带给我们什么舞台呢 今天STAYC将带给我们什么舞台呢 Yes, today's stage for STAYC is...

와 언니 그 염소 발성 있죠? wow|sister|that|goat|vocalization|right Wow, ¿sabes la voz de cabra? わぁお姉さん ヤギの声ですよね? 听起来很像羊在叫啊? 听起来很像羊在叫啊? Wow, sister, you know that goat voice, right?

아니야 no No 違うよ 才不是呢 才不是呢 No.

네 오늘 스테이씨 발표는요 yes|today|STAYC|presentation Bien, hoy STAYC lo revelará はい~今日のSTAYCの発表はですね 今天STAYC将带给我们什么演讲呢 今天STAYC将带给我们什么演讲呢 Yes, today's presentation for STAYC is...

네 오늘 스테이씨의 무대는요 yes|today|STAYC's|stage Bien, la actuación de STAYC de hoy はい 今日のSTAYCのステージはですね 今天STAYC将带给我们什么舞台呢 今天STAYC将带给我们什么舞台呢 Yes, today's stage of STAYC is

새롭게 돌아온 색안경! newly|returned|colored glasses ¡Volvieron con STEREOTYPE! 新しく帰ってきたSTEREOTYPE 她们的新歌有色眼镜! 她们的新歌有色眼镜! the newly returned colored glasses!

그렇게 하면 방송사고! that way|if you do|broadcast accident ¡Así sería un error de conducción! そうしたら放送事故! 那就会出大事的! 那就会出大事的! That would cause a broadcast accident!

왜? why ¿Por qué? 何で? 为什么? 为什么? Why?

너무 텀이 길어요 too|interval|long Te tomaste mucho tiempo すごく間が長いです 间隔太久啦 间隔太久啦 The gap is too long.

칫! tsk (La ayuda) Di, "Veremos cómo lo hace Yoon" チッ! 哼! 哼! Tsk!

(지원 사격) "이따 어떻게 하나 보자 윤아" 해 support|||how|do|let's see|| (La ayuda) Di, "Veremos cómo lo hace Yoon" (支援射撃)"後でどうやるのか見ようYoon"って言って (支招)你给她说"我盯着你呢 Yoon" (支招)你给她说"我盯着你呢 Yoon" (Support fire) "Let's see what happens later, Yoona."

(두고 보자) 이따 어떻게 하나 보자 just|let's see|||| (Lo veremos) Veremos cómo lo haces (覚えてて)後でどうやるのか見てるよ (走着瞧)我盯着你呢 (走着瞧)我盯着你呢 (Let's wait and see) Let's see what happens later.

(ㅋㅋㅋ) (laughs) (Jajaja) (www) (哈哈哈) (哈哈哈) (lol)

윤이야 우리 없다고 울지 말고 Yoon|we|without us|cry|don't Yoon, no llores porque no estamos Yoon 私達がいないって泣かないで Yoon 我们走了 不要哭 Yoon 我们走了 不要哭 Yoon, don't cry just because we're not there.

MC 잘하고 MC|doing well Haz un buen trabajo como el MC MC頑張って 好好当MC 好好当MC Do well as the MC.

우리도 숙소에서 지켜볼게 we also|at the dorm|will be watching Te estaremos viendo en casa 私達宿舎で見守ってるね 我们会在宿舍看你的 我们会在宿舍看你的 We'll be watching from the dorm.

(지켜보고 있다) 그리고 한복 입으니까 너무 예쁠 것 같다 ||and|traditional Korean dress|wearing|very|pretty|thing|seems (Te estamos viendo) Y te verás muy bonita en hanbok (見てる)韓服を着るからすごくキレイだと思う (我在注视你)她会穿韩服 会很漂亮 (我在注视你)她会穿韩服 会很漂亮 (Watching) And I think it would look so beautiful in a hanbok.

(사라짐) 그리고 한복 입으니까 너무 예쁠 것 같다 disappearance|and|traditional Korean dress|wearing|very|pretty|thing|seems (Desapareció) Y te verás muy bonita en hanbok (消える)韓服を着るからすごくキレイだと思う (消失了)她会穿韩服 会很漂亮 (消失了)她会穿韩服 会很漂亮 (Disappearing) And I think it would look so beautiful in a hanbok.

(한발 늦음) 뒤에 누구 있는 것 같은데? ||behind|someone|being|thing|seems (Un poco tarde) Creo que hay alguien atrás (一足遅れる)後ろに誰かいるみたいだけど? (晚了一步)怎么感觉背后有人? (晚了一步)怎么感觉背后有人? (A step behind) Is there someone behind?

없네? there's no one No hay nadie いないね? 没有呀? 没有呀? No one?

윤 MC 기대하도록 하겠습니다 Yoon|MC|look forward to|I will Estaré esperando mucho del MC Yoon YoonのMCを楽しみにしようと思います 我非常期待Yoon MC 我非常期待Yoon MC I will look forward to Yoon MC.

본방 사수 제가 지켜보도록 할게요 live broadcast|watch|I|will keep an eye on|will do Me aseguraré de ver el show en vivo 本番死守を守ろうと思います 我会死守直播的 我会死守直播的 I will make sure to watch the live broadcast.

첫 번째 스페셜 MC였던 씬니로서 first|time|special|was MC|as Shinnie como fui la primera MC especial 最初のスペシャルMCだったSieunとして 作为特邀MC前辈关注你 作为特邀MC前辈关注你 As the first special MC, Shinni,

안녕 hello Adiós バイバイ 拜拜 拜拜 Hello.

자윤아 너를 두고 가지만 파이팅하렴 Jiyoon|you|leaving|but|do your best Yoon, nos vamos sin ti pero fuerza Yoon 君を置いていくけど頑張ってね Yoon 我先走了 你要加油 Yoon 我先走了 你要加油 Jai-yoon, I'm leaving you behind, but hang in there.

자고 있지 않다면 꼭 생방송으로 볼게 sleeping|are|if not|definitely|live|I will watch Si no estoy durmiendo, lo veré en vivo 寝てなかったら絶対生放送を見るよ 如果我没睡着 就会看直播的 如果我没睡着 就会看直播的 If you're not sleeping, I'll definitely watch the live broadcast.

파이팅 fighting Fuerza ファイティン 加油 加油 Fighting!

(스페셜 MC STAYC 윤) special|MC|STAYC|Yoon) (MC especial STAYC Yoon) (スペシャルMC STAYC Yoon) (特邀MC STAYC Yoon) (特邀MC STAYC Yoon) (Special MC STAYC Yoon)

(한창 대본 연습 중인 MC윤) 안녕하세요 스테이씨 윤입니다 |||||hello|STAYC|I am Yoon (MC Yoon ensayando) Hola, soy Yoon de STAYC (台本練習真っ最中のMCYoon)こんにちは STAYC Yoonです (MC Yoon一直在练台词)大家好 我是STAYC Yoon (MC Yoon一直在练台词)大家好 我是STAYC Yoon (MC Yoon, who is in the middle of script practice) Hello, this is STAYC's Yoon.

(툭툭) tap tap (Tok tok) (トントン) (碰碰) (碰碰) (Tap tap)

(씨익) smirk (Se ríe) (にやっ) (微笑) (微笑) (Smirk)

(툭툭) tap tap (Tok tok) (トントン) (碰碰) (碰碰) (Tap tap)

안녕하세요 hello Hola こんにちは 你好 你好 Hello

방금 리딩을 했는데 just now|reading|I did Lo acabo de leer さっきリーディングをしたんですが 刚才我读了一下 刚才我读了一下 I just did some reading.

이게 왜인지 모르겠는데 발음이 너무 꼬이는 거예요 this|why|I don't know|pronunciation|too|tangled|it is No sé por qué pero se me traba la lengua なぜか分からないけど発音がもつれるんです 发音都发不清 发音都发不清 I don't know why, but my pronunciation is getting really tangled.

그래서 어떻게 했냐면요 so|how|I did ¿Y qué fue lo que hice? なのでどうしたかと言うと 我刚才说成了 我刚才说成了 So what I did was,

잠시만요 just a moment Un momento ちょっと待って下さい 等一下哦 等一下哦 Just a moment

스테이씨 멤버들 건강하게 활동했으면 좋겠고 STAYC|members|healthily||I wish Espero que los miembros de STAYC trabajen con buena salud STAYCメンバーたちが健康に活動してくれたら嬉しくて 愿STAYC队员健健康康 活动成功 愿STAYC队员健健康康 活动成功 I hope the STAYC members stay healthy while promoting

또 까먹었어요 again|forgot Me olvidé de nuevo また忘れました 我又忘了 我又忘了 I forgot again

건강하게 활동했으면 좋겠고 healthily||I wish Que trabajen con buena salud 健康に活動してくれたら嬉しくて 本来是健健康康 活动成功 本来是健健康康 活动成功 I hope they stay healthy while promoting

"인기가요에서 1위 할 수 있게 해 주세요 달님"인데 on the music show|first place|do|able|to|make|please|moon| Es, "Queremos ganar el primer puesto en Inkigayo, Luna" "人気歌謡で1位をとれるようにしてくださいお月様"なんですが "在人气歌谣荣获第一 求求你了月神" "在人气歌谣荣获第一 求求你了月神" "Please let us be number one on Inkigayo, Moon"

"저희 스테이씨, 어? 뭐였죠?" 이랬어요 our|STAYC|huh|what was it| "STAYC, ay, ¿qué era?" Dije eso "私達STAYCが…なんだっけ?"こうでした 我忘词了刚才说"愿STAYC, 呃? 是什么来着?" 我忘词了刚才说"愿STAYC, 呃? 是什么来着?" "Our STAYC, uh? What was it again?"

바보 바보 써놔야 돼요 fool|fool|should write|be Qué tonta Lo tengo que tener escrito バカバカ 書いておかないと 我好傻我要写下来 我好傻我要写下来 You have to write down 'fool fool'

이런 거 원래 쓰면서 외워야 되거든요 this|thing|originally|while writing|should memorize|be Hay que memorizarlo anotándolo こういうのは書きながら覚えないといけません 边写边背 边写边背 You usually have to write these things down to memorize them.

스테이씨 건강하게 활동 잘할 수 있게 해 주시고 STAYC|healthily|activities|do well|able|to be|do|please Que STAYC disfrute de buena salud STAYCが健康に活動できるようにして下さって 愿STAYC队员健健康康 活动成功 愿STAYC队员健健康康 活动成功 Please let STAYC be able to perform healthily.

또 까먹었어요 again|I forgot Me olvidé de nuevo また忘れました 我又忘了 我又忘了 I forgot again.

인기가요 1위를 왜 자꾸 까먹지? 바보야 Popular Song|1st place|why|repeatedly|do I forget|you fool ¿Por qué me sigo olvidando del primer puesto en Inkigayo? Tonta 人気歌謡1位を何でやたらと忘れるんだろう?バカ 我为什么总忘人气歌谣第一呢?好傻呀 我为什么总忘人气歌谣第一呢?好傻呀 Why do I keep forgetting that we ranked first on Inkigayo? I'm such a fool.

저 칭찬받았어요 I|was complimented Me dijeron algo bueno 私褒められました 他们夸我 他们夸我 I received a compliment.

제가 여기 노래 제목에 음절을 해서 갔단 말이에요 I|here|song|in the title|syllable|did|I went|thing Leí los títulos de las canciones con la melodía 歌のタイトルに音節を書いて行ったんです 我在歌曲名上加了点旋律 我在歌曲名上加了点旋律 I said that I went here with the syllables of the song title.

"이렇게 매력적인 좀비 퍼플키스까지 뮤직" 이렇게 했는데 like this|attractive|zombie|Purple Kiss included|||I did "Qué atractivo zombie. Purple Kiss. Música!" Lo hice así "こんなに魅力的なゾンビパープルキスまでミュージック"こうしたんですが "超有魅力的僵尸PUPPLE KISS 音乐响起" "超有魅力的僵尸PUPPLE KISS 音乐响起" I said, "This is such an attractive zombie Purple Kiss music."

칭찬해 주셨어요 compliment|you gave y me dijeron que les gustó 褒めてくださいました 他们夸了我 他们夸了我 They praised me.

"센스가 있네 끼쟁이야 끼쟁이" 이러셔 가지고 sense|you have|you are full of talent|||with "Qué buena idea. Tienes mucho talento" Me dijeron eso "センスがあるね 才能あるね"こう言って下さって 他们说"你真有一手啊 厉害厉害" 他们说"你真有一手啊 厉害厉害" They said, "You have a good sense, you little star!"

감사합니다 thank you Gracias ありがとうございます 谢谢 谢谢 Thank you

작가님께서 the writer La guionista 作家さんが 他们 他们 The author

엄청 잘 챙겨 주셨어요 Me cuidaron mucho すごく気を遣って下さいました 很照顾我 很照顾我 took great care of me

다음 주 일요일에도 어디 가요? ¿Dónde vamos el domingo que viene? 来週の日曜日もどこに行く? 下周末要去哪儿呢? 下周末要去哪儿呢? Are we going anywhere next Sunday?

"다 같이 인기가요" 이렇게 해야 되는데 we|together|popular song|like this|should|be "Todos juntos a Inkigayo" Tenía que decirlo así "一緒に人気歌謡"こうしないとなのに 接下来本来要说"一起去人气歌谣吧" 接下来本来要说"一起去人气歌谣吧" "We should say 'All together, Inkigayo' like this.

다음 주 일요일에도 어디 가요? next|week|on Sunday|where|are you going ¿Dónde vamos el domingo que viene? 来週の日曜日もどこに行く? 下周末要去哪儿呢? 下周末要去哪儿呢? Where are we going next Sunday?

"모두모두 인기..." 자꾸 이렇게 나와요 everyone|popular|keep|like this|comes out "Todos todos, Inki..." Me sale así "みんな人気…"ずっとこうなります 我总说成"大家一起..." 我总说成"大家一起..." It keeps coming out like 'Everyone, everyone popular...'

"다 같이 인기가요 모두모두 안녕" 이렇게 해야 돼요 we|together|popular song|everyone|hello|like this|should|be "Todos juntos a Inkigayo. Adiós a todos" Tengo que decirlo así "一緒に人気歌謡 みんなバイバイ"こうしないといけないのに 本来要说"一起去人气歌谣吧 大家拜拜" 本来要说"一起去人气歌谣吧 大家拜拜" We should say 'All together, Inkigayo, everyone goodbye' like this.

틀리면 안 돼 if you make a mistake|not|allowed No me puedo equivocar 間違えたらダメ 不能错 不能错 It must not be wrong

(맹연습) (blind practice) (A ensayar) (猛練習) (狂练) (狂练) (intensive practice)

그럴까요? shall we do that ¿Les parece? そうしましょうか? 真的吗? 真的吗? Shall we?

엄마 아빠 딸 mom|dad|daughter Mamá, papá, hija お母さんお父さん 娘が 爸妈 爸妈 Mom and Dad's daughter

엄마 아빠 mom|dad Mamá, papá お母さんお父さん 爸妈 爸妈 Mom and Dad

딸 지금 인기가요에서 열심히 스페셜 MC 하고 있고요 daughter|now|on Music Bank|hard|special|MC|doing|I am Su hija está trabajando mucho como la MC de Inkigayo en este momento 娘が今人気歌謡で一生懸命スペシャルMCをしていて 我现在在人气歌谣担任特邀MC非常努力 我现在在人气歌谣担任特邀MC非常努力 Daughter is currently working hard as a special MC on Inkigayo.

오늘, 하고 있어요 today|doing|I am Hoy... lo estoy haciendo しています 今天,非常努力 今天,非常努力 Today, she is doing it.

"하고 있어요"로 끝내 doing|I am|| Termina con "lo estoy haciendo" "しています"で終える 就以"非常努力"结尾呀 就以"非常努力"结尾呀 End with "she is doing it."

이거 머리 위에 놓고 자면 잘 외워지는 거 알아요? this|head|on|putting|if sleep|well|memorized|thing|do you know ¿Saben que si te lo pones arriba de la cabeza es más fácil de memorizar? 頭の上に置いて寝たら覚えられるの知ってますか? 你们知道吗?把这个放头上睡觉会自动背熟 你们知道吗?把这个放头上睡觉会自动背熟 Did you know that if you put this on your head while sleeping, you can memorize better?

몇 분 졸았어요? how many|minutes|did you doze off Llegó hace minutos 何分前か来ました 快要上场了 快要上场了 How many minutes did you doze off?

외워진 것 같아요 memorized|thing|seems Creo que lo memoricé 覚えたと思います 我已经背好了 我已经背好了 I think I memorized it.

스테이씨 이번 활동도 건강하게 잘 마칠 수 있게 해 주시고 STAYC|this|activity also|healthily|well|finish|able|to|do|please Que STAYC promocione este álbum disfrutando de buena salud STAYC今回の活動も健康に終わって 愿STAYC队员健健康康 活动成功 愿STAYC队员健健康康 活动成功 Please help STAYC to finish this activity healthily.

인기가요에서 1위 할 수 있게 해 주세요 달님 on the music show|first place|do|can|be|make|please|moon y que ganemos el primer puesto en Inkigayo, Luna 人気歌謡で1位をとれるようにしてくださいお月様 在人气歌谣荣获第一求求你了月神 在人气歌谣荣获第一求求你了月神 Please let me be number one on the music show, Moon.

오케이 okay Okay オッケー 好了 好了 Okay.

오 정말 잘 어울리시네요 oh|really|well|you suit it Ay, le queda muy bien お~本当によく似合ってますね 哇哦 好适合呀 哇哦 好适合呀 Oh, you really suit it well.

스타트! start Start! スタート! 开始吧! 开始吧! Start!

다 같이 인기가요 모두모두 안녕 all|together|popular song|everyone|hello Todos juntos a Inkigayo Adiós a todos 一緒に人気歌謡 みんなバイバイ 一起去人气歌谣吧 大家拜拜 一起去人气歌谣吧 大家拜拜 Hello everyone, it's Inkigayo.

오케이 okay Okay オッケー 好啦 好啦 Okay.

MC 윤이 카메라 리허설 잘하고 오겠습니다 MC|Yoon|camera|rehearsal|doing well|I will come back MC Yoon irá al ensayo con cámaras MCYoonカメラリハーサルをしてきます MC Yoon要去彩排啦 MC Yoon要去彩排啦 MC Yoon will do a good job at the camera rehearsal.

안녕 hello Adiós バイバイ 拜拜 拜拜 Goodbye.

파이팅 fighting Fuerza ファイティン 加油 加油 Fighting

안녕 hello Adiós バイバイ 拜拜啦 拜拜啦 Hello

뮤직까지 뮤직 스타트! until the music|music|start (Lo ensayó mucho... (feat. ensayo)) Hasta el acto de Omega X. Music, start! (頑張って練習したのに…(feat.リハーサル))OMEGA Xのステージまでミュージックスタート! (我明明很努力了呀... (feat. 彩排))让我们来看Omega X的演唱吧 音乐响起! (我明明很努力了呀... (feat. 彩排))让我们来看Omega X的演唱吧 音乐响起! Music, start the music!

완전 무대 보고 totally|stage|seeing Completamente... Vi el escenario ステージを見て 我一上台就 我一上台就 Totally watching the stage

뭐야 기억도 안 나요 what is it|memory|not|I remember Ay, no me acuerdo de nada 何だ 覚えてもいません 什么呀 我都记不得了 什么呀 我都记不得了 What? I don't even remember.

대본 어디 갔어 script|where|did you go ¿Dónde está mi guión? 台本どこ行った 我的台词呢 我的台词呢 Where did the script go?

놓고 왔어요 바보 leaving|I left|fool No lo traje, qué tonta 置いてきました バカ 没拿来 我真傻 没拿来 我真傻 I left it behind, you fool.

"컴백 무대와 뮤직" 해야 되는데 comeback|stage and|||do Tenía que decir "Un comeback y música" "カムバック舞台とミュージック"って言わなきゃなのに 我本来要说"回归演唱和音乐" 我本来要说"回归演唱和音乐" I need to do the "comeback stage and music."

"컴백 무대 뮤직" 이랬어요 comeback|stage|| Pero dije, "Comeback, música" "カムバック舞台 ミュージック"って言いました 我只说了"回归演唱音乐" 我只说了"回归演唱音乐" They said "comeback stage music".

선배님들께서 리허설 때 틀리면 the seniors|rehearsal|time|if I make a mistake Me dijeron que si te equivocas durante el ensayo 先輩がリハーサルの時間違えれば 前辈们说 彩排的时候错的 前辈们说 彩排的时候错的 The seniors said that if we make mistakes during rehearsal,

생방송 때 안 틀린다고 하셔서 live broadcast|time|not|said to make a mistake|you said no te equivocas cuando lo haces en vivo 生放送の時間違えないって言ったので 直播的时候就不会错 直播的时候就不会错 we won't make mistakes during the live broadcast,

믿고 한번 편안하게 해 보겠습니다 trusting|once|comfortably|do|I will try Confiaré en eso y lo haré con calma 信じて楽にしてみます 那我相信他们吧放下心 那我相信他们吧放下心 so I will trust them and try to do it comfortably.

너무 긴장했어요 그냥 very|was nervous|just Es que me puse demasiado nerviosa すごく緊張しました 我太紧张了 我太紧张了 I was so nervous, just.

편안하게 즐기면 돼요 사실은 comfortably|if you enjoy|it's okay|actually En realidad, lo puedo disfrutar con calma 楽に楽しめばいいんですよ実は 要乐在其中 要乐在其中 You can just enjoy it comfortably, actually.

생방송도 파이팅 live broadcast too|fighting Fuerza en el show en vivo 生放送もファイティン 直播加油 直播加油 Let's go for it with the live broadcast.

(결국은 잘 해낸 윤 MC) 인기가요 차트 10위부터 4위까지 알아볼까요? in the end|well|did|Yoon|MC|Inkigayo|chart|from 10th place|to 4th place| (Al final MC Yoon hizo un buen trabajo) ¿Vemos las posiciones del décimo al cuarto? (結局はうまくやり遂げたYoon)人気歌謡チャート10位から4位まで見ましょうか? (Yoon MC没有失误)让我们看看人气歌谣排行榜第10到第4吧? (Yoon MC没有失误)让我们看看人气歌谣排行榜第10到第4吧? (In the end, MC Yoon did well) Shall we check the top 10 to 4 of the music chart?

끝났다! it is over ¡Terminé! 終わった! 完啦! 完啦! It's over!

스윗 안녕 저는 갈게요 안녕 sweet|hello|I|will go|goodbye SWITH, adiós Me voy. Adiós SWITHバイバイ 私は帰ります バイバイ SWITH再见啦我走了 拜拜 SWITH再见啦我走了 拜拜 Sweet goodbye, I'm leaving now, goodbye

(STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE)

(출연진 대기실 STAYC) cast|waiting room|STAYC) (Sala de espera, STAYC) (出演前 待機室STAYC) (参演人员休息室 STAYC) (参演人员休息室 STAYC) (Cast waiting room STAYC)

스테이씨 STAYC STAYC STAYC STAYC STAYC STAYC

영상 제목 video| El título del video 映像のタイトル 视频题目 视频题目 Video Title

(제목 후보) STAYC 팬이에요 title|candidate|STAYC|I'm a fan (Podría ser) Somos fans de STAYC (タイトル候補)STAYCファンです (待选题目)我是STAYC粉丝 (待选题目)我是STAYC粉丝 (Title Candidate) I'm a STAYC fan

'스테이씨랑 사진 찍었다' 해 주세요 with STAYC|photo|took|do|please Digan, 'Me saqué una foto con STAYC' 'STAYCと写真撮った'にしてください 用'我和STAYC拍照啦'这个题目 用'我和STAYC拍照啦'这个题目 Please say 'I took a picture with STAYC'

스테이씨랑 사진 찍었다! with STAYC|photo|took ¡Me saqué una foto con STAYC! STAYCと写真撮った! 我和STAYC拍照啦! 我和STAYC拍照啦! I took a picture with STAYC!

오늘 나오는 출연진이라고 하시더라고요 today|appearing|cast|said Me dijeron que son los que estarán hoy en el show 今日出る出演者だそうです 听说她今天会上场 听说她今天会上场 They said they are the guests appearing today.

STAYC 세은이라고 STAYC|named Seeun Es Seeun de STAYC STAYC Seeunっていう 叫STAYC Seeun 叫STAYC Seeun It's Se Eun from STAYC.

예쁘시더라고요 was pretty Es bonita きれいでした 很漂亮 很漂亮 She was really pretty.

나 지금 세바였다 I|now|was Seba Eso fue Seba 私今セバだった 我真像是自己的铁杆粉丝 我真像是自己的铁杆粉丝 I was Seba right now.

STAYC 세은 광팬이었어 STAYC|Seeun|was a huge fan Un fan de Seeun de STAYC STAYC Seeunの強ファンだった STAYC Seeun的铁杆粉丝 STAYC Seeun的铁杆粉丝 I was a huge fan of STAYC's Seeun.

세은이가 짱이던데요? Seeun|was awesome Seeun es la mejor Seeunが一番ですけど? Seeun最厉害吧? Seeun最厉害吧? Seeun is the best, isn't she?

(기다렸던 스테이씨와 만난 세바) 어? 안녕하세요 (waiting for|with STAYC|met||| (Seba se encuentra con STAYC) Ay, hola (待ちに待ったSTAYCと出会ったセバ)こんにちは (Seeun铁杆粉丝和STAYC见面了)啊? 大家好呀 (Seeun铁杆粉丝和STAYC见面了)啊? 大家好呀 (Seba meets STAYC, whom she has been waiting for) Oh? Hello!

(기다렸던 스테이씨와 만난 세바) 안녕하세요 ||||hello (Seba se encuentra con STAYC) Hola (待ちに待ったSTAYCと出会ったセバ)こんにちは (Seeun铁杆粉丝和STAYC见面了)你好呀 (Seeun铁杆粉丝和STAYC见面了)你好呀 (Sebba meets the long-awaited STAYC) Hello

(기다렸던 스테이씨와 만난 세바) 스테이씨 아니세요? ||||StayC|aren't you (Seba se encuentra con STAYC) ¿No son ustedes STAYC? (待ちに待ったSTAYCと出会ったセバ)STAYCじゃないですか? (Seeun铁杆粉丝和STAYC见面了)你们是STAYC吧? (Seeun铁杆粉丝和STAYC见面了)你们是STAYC吧? (Sebba meets the long-awaited STAYC) Aren't you STAYC?

뭐 하는 거예요 쟤? what|doing|are you|that person ¿Qué está haciendo? 何してるんですかあの子? 她在干嘛? 她在干嘛? What is that person doing?

저 연습하면서 오고 있었어요 까먹어 가지고 I|while practicing|was coming|was|forgot|having Estaba ensayando porque no me acuerdo 練習しながら来ていました忘れたので 我还没背下来一直在练习 我还没背下来一直在练习 I was coming while practicing, but I forgot.

(급 낯가림) 오랜만이네 sudden|| (De repente es tímida) Tanto tiempo (急人見知り)久しぶりだね (突然很见外)好久没见啊 (突然很见外)好久没见啊 (Sudden shyness) It's been a while.

(윤 쇼챔 예고 촬영 TMI) 아까 이 친구가 뭐라고 했는지 알아요? Yoon|Show Champion|preview|filming|||this|friend|what|said|do you know (TMI de la toma de Yoon&Isa; en Show Champ) ¿Saben qué dijo hace un rato? (Yoon&ISA;のショーチャンピオン予告撮影TMI)さっきこの子が何て言ったか知ってますか? (Yoon&ISA;冠军秀预告片TMI)你们知道她刚才说了什么吗? (Yoon&ISA;冠军秀预告片TMI)你们知道她刚才说了什么吗? (Yoon Showchamp preview filming TMI) Do you know what this friend just said?

(반말 콘셉트) 이사야 informal|| (Tuteo) Isa (タメ口コンセプト)ISA~! (不用敬语的人设)ISA呀 (不用敬语的人设)ISA呀 (Casual speech concept) It's Isaiah.

(반말 콘셉트) 나 이거 사고 싶어 informal|||this|buy|want (Tuteo) Quiero comprar esto (タメ口コンセプト)私これ買いたい~! (不用敬语的人设)我想买这个 (不用敬语的人设)我想买这个 (Casual speech concept) I want to buy this.

이게 반말 콘셉트더라고요 this|informal speech|concept Es tutearse これタメ口コンセプトだったんです 听说有这个不用敬语的人设 听说有这个不用敬语的人设 This is a casual speech concept.

요즘 곤란해요 these days|I'm having a hard time Es un problema estos días 最近困ってます 我好累呀 我好累呀 It's been difficult lately.

언니들한테 반말을 너무 많이 해 가지고 to my older sisters|informal speech|too|much|do|having Estoy tuteando demasiado a las mayores お姉さんたちにタメ口をたくさんしていて 经常忘记对姐姐们说敬语 经常忘记对姐姐们说敬语 I've been using casual speech too much with my older sisters.

은근 즐긴다 너? subtly|enjoy|you Lo estás disfrutando, ¿o no? 意外に楽しんでるよね? 你还挺乐在其中的吧? 你还挺乐在其中的吧? You secretly enjoy it, don't you?

(콘셉트에 충실한 윤) 맞아 맞아 the concept|faithful||yes| (Yoon es leal al estilo) Sí, es verdad (コンセプトに忠実なYoon)そうそう (Yoon人设没变)嗯嗯 (Yoon人设没变)嗯嗯 (Yoon, true to the concept) That's right, that's right.

나 이런 거 못해 I|this|thing|can't do Yo no soy buena en esto 私こういうの出来ない~ 我不太会这种 我不太会这种 I can't do this kind of thing.

너무 잘하는데 윤아? very|good at|Yoon-ah Te sale demasiado bien, Yoon すごく上手いけど Yoon? Yoon你做的很好啊? Yoon你做的很好啊? You're doing so well, YoonA?

못해 can't do No puedo できない~ 不不 不不 I can't do it.

연기가 아니라 진심 같았어 acting|not|sincere|seemed No parecía que actuaba Parecía de verdad 演技じゃなくて本気っぽかった 看不出来是在表演非常真实 看不出来是在表演非常真实 It didn't seem like acting, it felt sincere.

저 생활 연기 I|life|acting Actuación en la vida cotidiana 生活演技 很自然吧 很自然吧 That was lifestyle acting.

안녕하세요 수민입니다 hello|I am Sumin Hola, soy Sumin こんにちは Suminです 大家好 我是Sumin 大家好 我是Sumin Hello, this is Sumin.

(ㅋㅋㅋㅋ) 안녕하세요 수민이 아빠예요 (hahaha)|hello|Sumin|I am her father (Jajajaja) Hola, soy el papá de Sumin (wwww)こんにちは Suminの父です (哈哈哈哈)大家好 我是Sumin的爸爸 (哈哈哈哈)大家好 我是Sumin的爸爸 (LOL) Hello, this is Sumin's dad.

안녕하세요 hello Hola こんにちは 你好呀 你好呀 Hello

어때? 잠시만 ¿Qué tal? Espera どう?待って 怎么样? 你等等啊 怎么样? 你等等啊 How are you? Just a moment

나도 보여 주고 싶은데 I also|show|to you|want to Yo también quiero mostrarles 私も見せたいのに 我也要 我也要 I want to show you too

(잘 어울림) 네 개의 눈 |||of|eyes (Le queda bien) Cuatro ojos (良く似合う)4つの目 (很适合)四个眼睛 (很适合)四个眼睛 (Looks good) Four eyes

안녕하세요 hello Hola こんにちは 大家好啊 大家好啊 Hello

뭔가 어울리는데? something|looks good Me queda bien なんか似合うけど? 挺适合我的啊? 挺适合我的啊? Something seems to match?

(맘에 듦) to my|liking) (Le gusta) (気に入った) (中意) (中意) (I like it)

촤하하! haha Jajaja チャハハ! 呜哈哈! 呜哈哈! Hahaha!

야 너 진짜 웃겨 hey|you|really|funny Oye, qué gracioso eso わあほんとにウケる 你太搞笑了吧 你太搞笑了吧 Hey, you're really funny.

재이콜 재이콜 J Cole| Jchol, Jchol Jケルだ J克尔 J克尔 J克尔 J克尔 Jaeicol, Jaeicol.

마이콜이다 it's Michael Es Michol マイケルだ 完全就是迈克尔 完全就是迈克尔 It's Maicol.

재이콜 J Cole Jchol Jケル J克尔 J克尔 Jaeicol.

(팬서비스) 재이콜 fan service|Jaeycol (Para los fans) Jchol (ファンサービス)Jケル (粉丝服务)J克尔 (粉丝服务)J克尔 (Fan service) Jaecole

(ㅋㅋㅋ) haha (Jajaja) (www) (哈哈哈) (哈哈哈) (LOL)

안녕하세요 hello Hola こんにちは 大家好呀 大家好呀 Hello

요새 셀카를 점점 못 찍는 것 같아요 these days|selfies|increasingly|not|taking|thing|seems Estos días me saco menos y menos selfies 最近自撮りを上手く撮れなくなってるみたいです 我自拍实力越来越不行了 我自拍实力越来越不行了 I feel like I'm getting worse at taking selfies lately.

맞아요 that's right Es verdad そうです That's right.

언니 밀리고 있어요 Te estás quedando atrás お姉さん押されてます 你都被赶超了 你都被赶超了 Sister, I'm being pushed back.

제 진실의 눈빛 보이세요? ¿Ven mi mirada sincera? 私の真実の眼差し見えますか? 看见我眼神了吗? 看见我眼神了吗? Can you see the truth in my eyes?

이 서운하고 말도 안 된다는... De la tristeza. No puede ser... この悲しくてありえないっていう… 伤心难过 胡说八道... 伤心难过 胡说八道... This is so disappointing and ridiculous...

언니보고 셀카 못 찍는대요? you|selfie|not|can take ¿Te dijeron que no eres buena en selfies? お姉さんが自撮りを上手く撮れないって? 你竟对姐姐说不会自拍? 你竟对姐姐说不会自拍? She said she can't take selfies?

말도 안 되는! talk|not|possible ¡No puede ser! ありえない! 胡说八道! 胡说八道! That's ridiculous!

저번에 심자윤이 나한테 저렇게 얘기해 놓고선 last time|Shim Ja-yoon|to me|like that|talked|after Me lo dijo ella antes 前にYoonは私にああ言っておいて 上次Yoon对我说完那句话 上次Yoon对我说完那句话 Last time, Shim Ja-yoon said that to me,

시은 언니가 수민 언니보다 셀카 못 찍는다고 Si-eun|older sister|Soo-min|than|selfie|not|says she can take Que Sieun se saca selfies que son peores que las de Sumin SieunがSuminよりも自撮りがよく撮れないって 说Sieun姐自拍不如Sumin姐好 说Sieun姐自拍不如Sumin姐好 that Si-eun unnie can't take selfies better than Soo-min unnie.

그렇게는 말 안 했어요 that way|say|not|did No lo dije así そうは言ってませんよ 我才没有呢 我才没有呢 I didn't say that.

아니야 그렇게 얘기했어 no|that way|you talked Sí, lo dijiste así いやそう言った 不不 绝对说过 不不 绝对说过 No, you said it like that.

(수습 중인) handling|in the middle of) (Trata de salvar la situación) (収拾中のYoon) (圆场) (圆场) (In the process of handling it)

아니야 no No ちがうよ 没有啦 没有啦 No.

시은 언니 셀카 잘 찍는데 Si-eun|older sister|selfie|well|takes Sieun se saca buenos selfies Sieunさん自撮り上手なのに 听说Sieun姐很会自拍哦 听说Sieun姐很会自拍哦 Sieun unnie takes good selfies.

(예상 반응) 나와 나와 expected|reaction|come out| (Una reacción esperada) Sal, sal (予想した反応)出てって 出てって (预料到了)你出来 出来 (预料到了)你出来 出来 (Expected reaction) Come out, come out.

가! 나와! 나와! ¡Vete! ¡Sal! ¡Sal! 行って!出てって! 走开! 出来! 出来! 走开! 出来! 出来! Go! Come out! Come out!

말리지 마요 stop me|please No me pares 止めないでください 你别挡我 你别挡我 Don't stop me.

(여우냥즈는 셀카 존으로 이동 중) the fox cat|selfie|to the zone|moving|in (Las zorritas se van a la zona de selfies) (ISA&Seeun;は自撮りゾーンに移動中) (她们俩走向自拍圣地) (她们俩走向自拍圣地) (The fox cats are moving to the selfie zone)

(이곳에서 인생 샷 찍고 간 세은) here|life|shot|taking|went|Se-eun (Seeun se sacó la foto de su vida acá) (ISA&Seeun;は自撮りゾーンに移動中) (Seeun上次在这儿拍了人生照) (Seeun上次在这儿拍了人生照) (Se-eun took a life shot here and left)

보셨죠? 이게 저예요 ||me ¿Lo vieron? Esa soy yo 見ましたか?これが私です 看到了吗? 这就是我 看到了吗? 这就是我 Did you see? This is me

(인정) (acknowledged) (Sí) (認定) (承认) (承认) (Acknowledged)

hey Oye ねえ Yeah

다르다 다르다 different|different Es diferente 違う違う 完全不一样 完全不一样 It's different, it's different

아까 전에 "여기도 잘 나와!" 이러면서 사진까지 보여 주면서 earlier|before|here too|well|comes out|while saying|even showing a picture|show|while giving Hace rato le dije, "¡Acá sale bien!" y hasta le mostré la foto さっき"ここもよく撮れる!"って写真まで見せたのに 她刚才还说"这里也挺好!"还给我看照片 她刚才还说"这里也挺好!"还给我看照片 Earlier, I was like "This place looks good too!" while even showing pictures

똥고집 똥고집 stubbornness|stubbornness Qué terca que es 意地っ張り 真不听话 真不听话 Stubborn, stubborn

거기도 잘 나왔는데 there too|well|came out Ahí también salió bien, そこもよく撮れたけど 那边确实挺好的 那边确实挺好的 It came out well there too.

여기도 잘 나오네 here too|well|comes out pero acá también sale bien ここもよく撮れるね 这边也挺好 这边也挺好 It comes out well here too.

백배 잘 나온다니까 내 말을 안 믿어 a hundred times|well|I said it comes out|my|words|not|believe Sale 100 veces mejor No me escuchas 100倍よく撮れるってば私の言う事を信じない 好一百倍你怎么都不信我 好一百倍你怎么都不信我 I told you it comes out a hundred times better, but you don't believe me.

구름 하트야 cloud|heart Una nube corazón 雲がハートだ 心状的云 心状的云 It's a cloud heart.

주말에 시내 나온 그런 느낌? on the weekend|downtown|coming out|that|feeling Como si hubieses salido al centro en el fin de semana 週末に市内に出てきた感じ? 你很像周末来首尔的人你知道吗? 你很像周末来首尔的人你知道吗? That feeling of coming out to the city on the weekend?

(photo by 센토그래퍼) 대박이죠? (photo by fotógrafo Seeun) ¿No es genial? (photo by Seeunフォトグラファー)すごいでしょ? (photo by Seeun摄影师)很漂亮吧? (photo by Seeun摄影师)很漂亮吧? (photo by Sentographer) Isn't it amazing?

저 수민 언니 도입부 진짜 완전 똑같이 따라 할 수 있어요 I|Sumin|older sister|intro|really|completely|exactly|follow|do|can|be Puedo cantar igual a Sumin cuando canta el intro 私Suminさんの導入部を完全に同じにマネできます 我能完全模仿Sumin姐的开头部分 我能完全模仿Sumin姐的开头部分 I can totally mimic that intro by Sumin unnie.

완전 똑같지 않아? totally|identical|isn't it ¿No me sale idéntico? 完全に同じじゃない? 一模一样吧? 一模一样吧? Isn't it exactly the same?

(모른 척) I don't know|pretending (Como si no la hubiese visto) (知らんぷり) (装不认识) (装不认识) (pretending not to know)

(힝) a sound of disappointment or frustration (Ay) (ひん) (呜呜) (呜呜) (sigh)

(ㅋㅋㅋ) haha (Jajaja) (www) (哈哈哈) (哈哈哈) (lol)

(끄덕) nodding (Sí) (コクッ) (点头) (点头) (nod)

(인정) (acknowledgment) (Es igual) (認定) (承认) (承认) (Acknowledged)

어 봤네? oh|you saw Ah, ¿me viste? 見たね? 你看见了吗? 你看见了吗? Did you see?

거울로 보여 in the mirror|shows Te veo por el espejo 鏡で見える 前面有镜子 前面有镜子 It shows in the mirror.

내가 뭐라고 했는데? I|what|said ¿Qué dije? 私が何て言った? 你猜我刚才说了什么? 你猜我刚才说了什么? What did I say?

사실 못 봤어 actually|not|saw En realidad, no lo vi 実は見えなかった 其实没看清 其实没看清 Actually, I didn't see it.

방송으로 확인해 through the broadcast|check Fíjate luego cuando lo pongan 放送で確認して 那你就看直播吧 那你就看直播吧 Check it on the broadcast.

나중에 스테이씨 채널로 확인하라고 later|STAYC|on the channel|told to check Míralo luego en el canal de STAYC 後でSTAYCチャンネルで確認して 看STAYC频道 看STAYC频道 Check it later on the STAYC channel.

(제스처 고민 중) 1절 gesture|thinking|in|first verse) (Pensando en la pose) Primer verso (ジェスチャー悩み中)1番 (在摆动作)第1节 (在摆动作)第1节 (Thinking about gestures) First verse.

(제스처 고민 중) 나한테 와 gesture|thinking|in|to me|come) (Pensando en la pose) Ven a mí (ジェスチャー悩み中)私に来て (在摆动作)过来呀 (在摆动作)过来呀 (Thinking about gestures) Come to me

아니 1절을... no|first verse No, el primer verso... いや1番を… 不是 把第1节... 不是 把第1节... No, the first verse...

왜 안 찍어 주세요? why|not|shoot|please ¿Por qué no me filman? 何で撮ってくれないんですか? 你怎么不拍我呀? 你怎么不拍我呀? Why don't you take it?

아 하고 있었는데 카메라 갔어 박시은 때문에 ah|was doing|was there|camera|went|Park Si-eun|because of Ay, lo estaba mostrando La cámara se fue por culpa de Sieun してたのにカメラが行っちゃったSieunのせいで 我还在摆动作Sieun就把镜头抢走了 我还在摆动作Sieun就把镜头抢走了 I was doing it, but the camera went off because of Park Si-eun.

난 뭐 하지? I|what|do ¿Qué hago yo? 私何しよう? 我要做什么呢? 我要做什么呢? What should I do?

카메라 스틸 camera|still Me robé la cámara カメラスティール 抢镜 抢镜 Camera still

(수민 놀리기 만렙) Sumin|teasing|max level) (Experta en molestar a Sumin) (Suminからかいレベルマックス) (真会逗Sumin) (真会逗Sumin) (Max level teasing Sumin)

(우쒸) ugh) (Ay) (おいっ) (好生气) (好生气) (Ugh)

이거 봐 봐 this|look|look Mira esto これ見てみて 你看一下 你看一下 Look at this.

맨날 나한테 물어 always|at me|ask Siempre me pides a mí 毎回私に聞く 你成天就问我 你成天就问我 You always ask me.

(흥칫뿡) 너한테 안 물어볼 거야 ||not|ask|will (Enojada) No te voy a preguntar más (ふんっ)アンタに聞かないよ (哼)我以后不问你了 (哼)我以后不问你了 (Hmph) I'm not going to ask you.

(소품 들고 컴백) prop|holding|comeback (Volvió con algo en la mano) (小物を持ってカムバック) (把道具拿来了) (把道具拿来了) (Comes back holding a prop)

난 제스처도 안 하는데 I|gestures|not|do Yo ni tengo pose 私ジェスチャーもしないのに 我不用摆动作呀 我不用摆动作呀 I'm not even making gestures.

너 그러고 가 you|like that|go Sal así そうやって行って 你戴着那个就够了 你戴着那个就够了 You go like that.

저 이거 쓰고 갈까요? I|this|wearing|should I go ¿Me voy con esto? 私これを付けて行こうかな? 我也戴这个吧? 我也戴这个吧? Should I use this?

(이때다!) (this is the time) (¡Es ahora!) (今だ!) (机会来了!) (机会来了!) (This is the time!)

안녕 hello Hola やっほー 大家好呀 大家好呀 Hello

막상 혼자 있으니 할 얘기가 없네? actually|alone|being|to do|conversation|isn't there Ahora que estoy sola no sé qué decir いざ1人でいると話す事がないね? 好不容易一个人了怎么就没话说了呢? 好不容易一个人了怎么就没话说了呢? Now that I'm alone, I have nothing to talk about?

이렇게 하면 뭐라도 나오겠지? like this|do|something|will come out right Si hago esto, algo saldrá こうすれば何か出るよね? 尽我所能吧 应该会有效果吧? 尽我所能吧 应该会有效果吧? Maybe something will come out if I do this?

갔다 올게요 안녕 I will go|I will come back|goodbye Nos vemos. Adiós 行ってきます バイバイ 我要走啦 拜拜 我要走啦 拜拜 I'll be back, goodbye

가요 얼른 가요 let's go|quickly| Vámonos ya 行きますよ 早く行きます 快走吧 快走吧 Let's go quickly.

알겠어 I understand Bueno 分かった 知道了 知道了 Got it.

(STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE)

(무대 찢고 돌아오는 중) stage|tearing|coming back|in the middle of) (Volvieron después de romperla en el escenario) (ステージを撮って帰り中) (轰炸舞台之后回来啦) (轰炸舞台之后回来啦) (On my way back after tearing up the stage)

(점프!) (¡Salta!) (ジャンプ) (跳跃!) (跳跃!) (Jump!)

저 아까 뛰다가 이렇게 됐어요 I|earlier|while running|like this|happened Me pasó esto por saltar 私さっき走ってたらこうなりました 我刚跳的时候这两个扎到眼睛里了 我刚跳的时候这两个扎到眼睛里了 I ended up like this after jumping earlier.

(콩! 콩!) (¡Salta! ¡Salta!) (コン!コン!) (扎! 扎!) (扎! 扎!) (Bouncy! Bouncy!)

우리 'SLOW DOWN'은 막방 our|||last episode Es el último show de 'SLOW DOWN' 'SLOW DOWN'は最後の放送 'SLOW DOWN'是最后 'SLOW DOWN'是最后 Our 'SLOW DOWN' is the last episode.

그리고 쇼챔 첫방은 and|Show Champion|first broadcast Y el primer show en Show Champion そしてショーチャンピオン最初の放送は 冠军秀首播 冠军秀首播 And the first broadcast of Show Champion

(쇼챔 첫방!) 마무리 Show Champion|| (¡El primer show en Show Champion!) se terminó (ショーチャンピオン最初の放送!)仕上げ (冠军秀首播!)也结束啦 (冠军秀首播!)也结束啦 (Show Champion first broadcast!) Wrap up

end Fin 終わり 完啦 完啦 The end

전 이제 퇴근해 볼게요 I|now|after work|I will see Nosotras nos vamos a casa ahora 退勤します 我要下班啦 我要下班啦 I will now try to clock out

제가 엔딩 찍을까요? I|ending|should I shoot ¿Hago el final? 私がエンディングを撮りましょうか? 我来拍结尾吧? 我来拍结尾吧? Should I shoot the ending?

오프닝도 찍었으니 opening too|I shot Como hice la apertura también オープニングも撮ったので 开头也是我拍的 开头也是我拍的 Since I shot the opening too.

오프닝 내가 찍었나? opening|I|did I shoot ¿Fui yo la que hizo la apertura? オープニング私が撮ったかな? 对吧? 对吧? Did I shoot the opening?

오늘도 너무 수고했고요 여러분 today too|very|you worked hard|everyone Muy buen trabajo hoy como siempre 今日もとてもお疲れさまでした 大家辛苦啦 大家辛苦啦 You all worked really hard today.

스윗 사랑해요 sweet|I love you SWITH, los queremos SWITH愛してます SWITH 我爱你们 SWITH 我爱你们 Sweet, I love you

안녕 hello Adiós バイバイ 拜拜 拜拜 Hello

비빅 빵 big|bread Bibip bang ピピッ パン 哔哔 砰 哔哔 砰 Bibik bread

(씬니_자신감의_원천.cookie) 갑자기 거만해지는 이 순간 |||||becoming arrogant|this|moment (Fuente_de la confianza_de Sieun.cookie) De repente me siento creída (Sieun_自信の_源.cookie)急に傲慢になるこの瞬間 (Sieun_自信_源泉.cookie)我突然变得好傲慢 (Sieun_自信_源泉.cookie)我突然变得好傲慢 (Shinny_The_Source_of_Confidence.cookie) This moment when I suddenly become arrogant

(씬니_자신감의_원천.cookie) 자신감 없어 ||||confidence|not have (Fuente_de la confianza_de Sieun.cookie) No tengo confianza (Sieun_自信の_源.cookie)自信ない (Sieun_自信_源泉.cookie)不自信 (Sieun_自信_源泉.cookie)不自信 (씬니_자신감의_원천.cookie) Not confident

(씬니_자신감의_원천.cookie) 자신감 장착 |||||equipped (Fuente_de la confianza_de Sieun.cookie) Tengo confianza (Sieun_自信の_源.cookie)自信装着 (Sieun_自信_源泉.cookie)很自信 (Sieun_自信_源泉.cookie)很自信 (씬니_자신감의_원천.cookie) Equipped with confidence

(씬니_자신감의_원천.cookie) 이럴 때 쓰는 말이 있죠 플렉스! ||||this|time|used|word|exists|flex (Fuente_de la confianza_de Sieun.cookie) En momentos como este se dice Flex (Sieun_自信の_源.cookie)こういう時使う言葉があります FLEX! (Sieun_自信_源泉.cookie)这就是晒优越! (Sieun_自信_源泉.cookie)这就是晒优越! (씬니_자신감의_원천.cookie) There's a saying for this kind of situation, flex!

(STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC)

(HIGH-UP) (HIGH-UP) (HIGH-UP) (HIGH-UP) (HIGH-UP) (HIGH-UP)

ai_request(all=126 err=0.00%) translation(all=249 err=0.00%) cwt(all=900 err=14.56%) en:AuZloPbY openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.16 PAR_CWT:AuZloPbY=4.92