×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

YouTube | StayC, [STAY:SEE👀] #24 '색안경 (STEREOTYPE)' MV Behind EP.1

[STAY:SEE👀] #24 '색안경 (STEREOTYPE)' MV Behind EP.1

(STAYC)

(STAY:SEE)

(STEREOTYPE MV BEHIND EP. 1)

(인간 블루 등장!) 짜잔 안녕하세요

저희 MV를 찍으러 왔습니다

근데 제가 심지어 첫 번째예요

(파랑파랑) 더운 날씨에 알맞게 이렇게 변신을 해 봤잖아요

그래서 더 잘하고 오겠습니다

(GO) GO GO

이사님의 형식적인 인터뷰 잘 들었습니다

(두근두근 MV 촬영 돌입)

저의 캐비닛을 소개합니다

짜자잔

회사 캐비닛 안에는

제 사진이랑 애들이 준 편지라든가

같이 찍은 인생 네 컷이라든가

그런 게 붙여져 있습니다

아니면 팬분들이 찍어 주신 사진이나

그림 같은 것도 있어요

성인이 된 아이사가 캐비닛을 닫으면서

아련하게 쳐다보며

추억 회상 하는 신이거든요

감독님께서 "이거 첫 장면으로 하길 잘했다"

라고 해 주셔 가지고

더 기분이 좋네요

(대만족) 첫 시작이 너무 좋아요

(색안경 단체 군무 촬영) 잘 부탁드립니다

3일 동안 잘 부탁드려요

(재이 파트 함께 페어 안무를 하는 아이사) 재이랑 함께 재이 파트에서 페어 안무를 하게 됐거든요

(재이 파트 함께 페어 안무를 하는 아이사) (쁘이)

(쁘이) 보여 드릴까요?

이게 뭘까요?

바로 거울입니다

재이가 톡 두드려요

(재이의 손짓에 열리는 이사 거울) 그러면 슝 열린단 말이죠 이렇게

그럼 재이는 제 거울을 보고

(톡톡 톡톡)

이렇게 메이크업을 하는 거예요

화장을 하는 겁니다

저희 그거잖아요

( 안무 파트너) 사랑의 패치

( 안무 파트너) 어 그러네요

( 안무 파트너) 그쵸?

(신난 재이) 대박 그것도 한번 보여 드려요

(열심 열심)

(찰칵!)

(순간 포착 성공한 쑴 작가님)

(쑴무룩) 여러분 너무 밝게 나왔어요

(카메라 발견)

(박력) 갑시다

여친 짤 여친 짤

(깡총)

뭐가 여친 짤?

여친 짤

(내 손을 잡아) 손잡은 거예요 지금

긁적

뭐예요 수민 언니가 협조를 안 해 줘

(뒤늦게 합류) 여친 짤

(스윗 보고 있지?) 저장

(짤 생성 후 아이스크림 발견!)

(짤 생성 후 아이스크림 발견!) 아이스크림이잖아~

(민초단) 저게 민트초코였으면 더 좋았을 텐데 피스타치오네요

(힝)

조금 아쉽네요

(feat. 세은 사진 찍고 있는 시은)

(와앙)

(태연) 깜짝아!

아까 채영 언니가 저보고

(우리 째이) 두아 리파 님 같아

그래서 제가 재이 리파 했는데

(이구동성) 재이 립밤

(만족) 오케이 재이 립밤

(모른 척)

(옌무룩)

(옌무룩) 반응 뭐야

(귀여워 ㅋㅋ)

저리 가세요

이사 언니 저리 가세요

(철벽) 아니요 저리 가세요

저 파트 해야 돼요

저 안무 해야 돼서

(STAY:SEE)

(자윤이는 액세서리 고르는 중)

귀여워

어 그래요?

(맘에 듦 모자 자랑 중)

(맘에 듦 모자 자랑 중) 너 모공 보여요

빨리 와요

아 더운데 담요를

이렇게 두꺼운 걸

엄마가 사 준 건데

(한국말은 끝까지) 딱 좋네 딱 좋아

에어컨 바로 앞에 있어서 추웠는데

췻!

(야외로 GO! 태양이 내리쬐는 시각)

어때요?

햇빛을 피하는 여자입니다

(덥진 않아요?) 전 사실

딱 좋아요?

아이고

(박수 짝짝) 최적의 온도예요

너무 완벽해요

몸이 굳지 않아

몸이 완전히 딱 풀리고

표정도 풀리고 너무 평온한 느낌

안경을 저희가 표현하잖아요

맞아요 무슨 안경이 있죠?

이거랑

이게 선글라스고요

아니야 이거 안경이야

그래서 처음에 안경 닦는 거잖아 이렇게 쓱

(맞다!) 바보 바보

안무를 이해도 못 하고 추고 있었어

제가 설명을 이렇게 유도하려고

일부러 틀린 척한 거고요

안경입니다

안경이고

선글라스

그리고 안경

이것도 있고

망원경

(쩌렁쩌렁 어둠과 함께 나타난 윤 확성기)

여러분 자윤이 데리고 갈 스윗 구합니다

제가 한 3일만 자윤이 데리고 가게 해 줄게요

(지금 바로 응모하세요!) www.수민.com

(ㅋㅋ)

수민.com

(먼 산) 수민.com

(노잼 방지 위원회) 그런 게 있어요?

(프레임 아웃) 여러분 안녕하세요

(칼퇴) 스테이씨 4인조입니다

저희는 유잼즈고요

사실 장신즈인데

스파이가 한 명 있어요

(ㅋㅋ)

누구죠 시은 언니?

완전 모르겠죠?

네 모르겠어요

완전 잠복

(스륵) 잠복 수사하고 있어요

(스륵) 맞아요

근데 무릎은 왜 굽히세요?

네?

안 굽혔...

땅이 꺼졌어요

(어느덧 마지막 군무 신 촬영)

(다 같이 하는 점프를 놓친 아이사) 채영 언니!

(다 같이 하는 점프를 놓친 아이사) 누구야!

(발 동동)

끝에 잠깐...

(두 번째 테이크)

다시 다시

왜요 왜요 왜요

미안 미안

틀렸어

너무 일찍 준비했어

(머쓱)

이런

사실 이걸 너무 열심히 잘해야겠다는 생각에

채영 언니 NG 요정이에요 지금

채영 언니가 처음에는 까먹었대요

사람은 실수할 수 있어요 솔직히

그래서 오케이 했거든요

두 번째 너무 일찍 준비했대요

베이베 베이베 베부터 뛸 준비를 했나 봐요

세 번째

세 번째는 왜 틀리셨어요?

세 번째는 이렇게 앉았어요

(ㅋㅋ)

너무 웃겼을 것 같아

(드디어 점프 성공!)

(드디어 점프 성공!) 자 컷

(수고하셨습니다!) 촬영 끝!

(퇴근하자) 쿨하게 퇴장

(퇴근하자) 가요

쿨퇴 쿨퇴

(쿨퇴) 빠이

(아니지롱)

(MV 1일 차 촬영 종료)

(STAY:SEE)

(교복 입고 등장!) 짜잔

안녕하세요 오늘은 뮤비 둘째 날

둘째 날

(두 손 꼭) 정말 저에겐 중요한 날인데요

왜냐하면 제가 처음으로 연기를 도전해 보거든요

(대사를 해야 하는 트레일러 연기가 너무 어려운 재이) 너무 어려워요 무슨 감정으로 해야 하는지 모르겠어

(흠...)

(긴장돼) 못 해요

(긴장감을 떨치기 위한 펀치) 뚜쉬 뚜쉬

(긴장감을 떨치기 위한 펀치)

(응?)

저기 세은 언니 있어요

단독 샷

(촤란)

(돌아와욧)

(촤란) 단독 샷

(오늘 눈물 연기가 있다던데) 햄버거인가? 그걸 먹다가 우는 신인데

(대사도 있나요?) 대사 있어요

싫어

(당황)

(연기 대선배 언니한테 상담받으러 온 재이) 너 대사 있어?

(연기 대선배 언니한테 상담받으러 온 재이) 대사가 있거든요

말이 이해가 안 돼요

그러니까

(어려워하는 재이를 위해 다정하게 얘기해 주는 시은) 뭐라고 표현할지 너무 깊어서 말을 못 한다는 거야

(끄덕)

지금 이게 카메라에 담기고 있다는 게 너무 부담스러워서

(쑥스) 더 이상 진지하게 얘기를 할 수가 없어

(ㅠ_ㅠ)

(퇴장) 모르겠어

(유턴) 무슨 말인지는 알 것 같지 않아?

대충?

스윗한테 말하듯이

스윗이라고 생각할게요

재이야

(절묘한 타이밍)

(절묘한 타이밍) 네

(심장즈의 떨리는 첫 연기)

(심장즈의 떨리는 첫 연기) (떨려)

(몰입)

액션

(눈 피하기)

알고 있지만

(틀렸따!)

(긴장감에 대사를 놓친 재이)

(본방 사수 그리고 지켜보고 있는 언니들)

애들 왜 이렇게 귀여워

(어려워요!)

(이랑 은 다 세트장에서 했거든요

근데 이번에는 딱 학교 야외

이런 데서 하니까 너무 색다르고 너무 재미있어요

제가 학교에서 너무 해 보고 싶었거든요

저희 중에 아직 학생들이 있잖아요

그래서 지금 표현할 수 있는 게

저도 내년이면 이제 학생을 벗어나기 때문에

성인이 되기 전에 한 번쯤 해 보고 싶었는데

생각보다 빨리 이뤘네요

여러분 제가 교복 하니까 생각났는데

저희가 중학교 때 분반이었어서

여자 남자 따로 수학여행을 갔었거든요

거기서 빨개요를 췄는데 갑자기 생각나네요

(<빨개요>와 함께하는 아이사의 추억 여행)

아 심짱구 같아

(갑자기 펼쳐진 런웨이)

윤세은 같아

(펄럭)

(시은 개인 컷 촬영 시작)

약간 삐친 장면을 찍고 있어요

저 빼고 5명만 노는 거예요

그래서 제가 "가끔 나조차 진짜 내 맘을 몰라"

립싱크 하면서

약간 그런 느낌?

(스테이씨)

이번에 영어 잘하는 애가 전학 왔다는데

(노랑 머리) 노랑을 YELLOW 이런 식으로 했어야 했는데

(저기요) 어디서 오셨어요?

아임 프롬 코리아

미투

디스 이즈 외국어 학교

레츠 고

저 아무래도 이 친구들이랑 친해지는 건

다음 기회에 해야 할 것 같아요

(충격) 아이가 알려 줄게 잉글리쉬

옆반이랑 친해지는 걸로

(가지 마) 아이가 알려 줄게 잉글리쉬

부담스러워

(도망)

(꺄핫)

저희는 피아노를 치러 가고 있습니다

(딴스 딴스)

(딴스 딴스) (심취)

(심취)

우리 이거에 맞춰서 워킹이나 해 보자

계속해 주세요

(찌릿) 여기에 맞춰서 워킹 한다면서 갈 거잖아요

안 가

안 가요

(날 두고 가?) 안 쳐요 안 쳐

빨리

빨리빨리

한 번만 쳐 줘

(윤 피아니스트와 그렇게 시작된 워킹)

(윤 피아니스트와 그렇게 시작된 워킹) (워킹)

(워킹) 좀 느린디?

(점점 멀어지는 세은, 재이) 가세요 가도 상관없어요

(왜 못 믿어) 아 워킹 하고 있다니까

(워킹 후 발레까지 섭렵)

(STAY:SEE)

일로 와 봐요

채영 언니 캐비닛이에요?

어쩐지 어쩐지 뭐가 많이 붙어 있다 했어

(뿌듯) 내 거야

(캐비닛 속 요요를 발견한 수민) 니네 이거 아냐?

(캐비닛 속 요요를 발견한 수민) 알죠

(캐비닛 속 요요를 발견한 수민) 나 이거 완전 좋아했어

이거 뽑기에서 잘 나왔는데

단 한 번도 성공하지 못하는

나 이거 잘했는데

(다시 요요 줄 감는 중)

자 가 볼까요?

(당황) 네

(감독님 말씀 경청 중인 멤버들) 시은이는 가다가 카메라 쪽으로...

나머지분들은 재미있게 대화하시면서 즐겁게

지금 트레일러 장면 중에서

성인의 아이사가 이제 캐비닛을 열고

그 추억을 회상하는 장면이에요

저는 걸어오는 아이들을 보고

수민이랑 나는 눈이 마주친 거야

그렇죠

근데 이게 눈 마주친 게

저에서 채영이에서 자윤이로 바뀌었어요

그래 가지고 누가 눈 마주친 게 나올지 몰라요

어떤 생각으로 보셨어요?

나만 다른 사람

다른 세계에 갑자기 딱 들어온 느낌으로 해 봤습니다

(칠판에 흔적 남기는 중)

써도 돼요?

STAYC 왔다 감

언니 공주예요?

(이사 공주 왔다 감) 응 맞아요

(칠판에 추가되는 시은의 사인)

(윤이 씀)

(ㅎㅎ)

(보고 있던 시은) 야

아니 나는 다른 거 보고 웃었는데

(들킨 줄...) 깜짝 놀랐네

아 이사 공주가 뭐냐

(다 들었어) 뭐라고? 배수민?

(쓱쓱)

(이사 공주 -> 의사몽쥴 새로운 단어로 탈바꿈)

의사믕쥴

의사몽쥴 뭐냐고

(씬요정 왔다 감 시은도 합류)

(수민이가 더 요정)

아니야

(우쒸)

(칠판을 가득 채운 STAYC 방명록)

너 랩 가사 너무 외우기 힘들어 수민아

COMPLEX?

(곰곰) 응

뭐였지?

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 제 최애 파트예요 최대 파트

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 아 정말요?

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 네

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 고마워요

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 앨범 통틀어서 최애 파트

(놀람) 아 진짜?

(오호)

가사가 뭐였지 그래서?

약간 다 어울리는...

아 이게 가사가 어려워요

최애 파트라면서 가사를 모르는 게 말이 돼요?

가사가 진짜 외우기 헷갈려요

너무해

난 거기 파트를 내가 할 줄 몰랐어

네가 딱 잘 어울려

그래?

그래

(자꾸만 입에 맴도는 랩)

(반복 재생 최애 파트에 푹 빠진 시은)

네 생각이 나

(SWAG) 네 생각이 나

신났어 박시은 오늘 왜 이렇게 신났어?

(으쓱 으쓱)

왜냐하면

(나는) 씬니니까

가야겠다 안녕

(STAYC)

(HIGH-UP)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[STAY:SEE👀] #24 '색안경 (STEREOTYPE)' MV Behind EP.1 ||||music video|behind the scenes|episode 1 |voir|lunettes de couleur||||EP(1) [STAY:SEE👀] #24 'Colored Glasses (STEREOTYPE)' MV Behind EP.1

(STAYC) STAYC (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC)

(STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE)

(STEREOTYPE MV BEHIND EP. 1) (STEREOTYPE MV BEHIND EP. 1) (STEREOTYPE MV BEHIND EP. 1) (STEREOTYPE MV BEHIND EP. 1) (STEREOTYPE MV BEHIND EP. 1) (STEREOTYPE MV BEHIND EP. 1)

(인간 블루 등장!) 짜잔 안녕하세요 human|blue|||hello (Aparición de Azul humano) Chachan~ Hola. (人間ブルー登場!)ジャジャーン こんにちは (蓝美人来了!)噔噔 大家好 (蓝美人来了!)噔噔 大家好 (Human Blue appears!) Ta-da, hello

저희 MV를 찍으러 왔습니다 we|MV|to shoot|came Vinimos a filmar el MV de STEREOTYPE. のMVを撮りに来ました 我们来拍 MV 我们来拍 MV We came to shoot our MV

근데 제가 심지어 첫 번째예요 but|I|even|| Y justo soy la primera. しかも私が最初です 我是第一个 我是第一个 But I'm actually the first one

(파랑파랑) 더운 날씨에 알맞게 이렇게 변신을 해 봤잖아요 ||weather|appropriately|like this|transformation|do|tried (Azul azul) Me transformé así para que encaje con el clima caluroso. (青)(青)暑い天気にぴったりにこうやって変身してみました (蓝色蓝色)因为是夏天 我穿了这样的衣服 (蓝色蓝色)因为是夏天 我穿了这样的衣服 (Blue blue) I tried to transform like this to match the hot weather

그래서 더 잘하고 오겠습니다 so|more|doing well|I will come back Lo haré bien y volveré! なので更にうまくやってきます 我会更加努力的 我会更加努力的 So I will do better and come back.

(GO) GO GO (GO)|GO|GO (GO) GO GO (GO)GO GO (GO)GO GO (GO)GO GO (GO) GO GO

이사님의 형식적인 인터뷰 잘 들었습니다 the director's|formal|interview|well|listened Escuchamos bien la entrevista formal de ISA~ ISAさんの形式的なインタビューでした 谢谢ISA形式上的采访 谢谢ISA形式上的采访 I enjoyed the formal interview with the director.

(두근두근 MV 촬영 돌입) heart pounding|music video|filming|starting (Palpitando) Comienzo de la grabación del MV (ドキドキMV撮影突入) (好紧张 正式开始拍摄 MV) (好紧张 正式开始拍摄 MV) (Starting the exciting MV shoot)

저의 캐비닛을 소개합니다 my|cabinet|introduce Les presento mi locker! 私のキャビネットを紹介します 这是我的柜子 这是我的柜子 Let me introduce my cabinet.

짜자잔 ta-da Chachachan~ ジャジャーン 噔噔 噔噔 Ta-da!

회사 캐비닛 안에는 company|cabinet|inside En el locker de la empresa 会社のキャビネットの中には 公司里的柜子里 公司里的柜子里 Inside the company cabinet,

제 사진이랑 애들이 준 편지라든가 my|photo and|kids|gave|letters and such Hay fotos mias y cartas de las chicas, 私の写真とメンバーがくれた手紙とか 有我的照片和信件 有我的照片和信件 there are my photos and letters from the kids.

같이 찍은 인생 네 컷이라든가 together|taken|life|four|cut or something like that Fotos de fotomatón que sacamos juntas, 一緒に撮ったプリクラとか 和队员们拍的大头贴 和队员们拍的大头贴 For example, life four cuts taken together.

그런 게 붙여져 있습니다 such|thing|attached|exists Esas cosas están pegadas. そういうものが貼ってあります 贴在里面 贴在里面 Such things are attached.

아니면 팬분들이 찍어 주신 사진이나 or|fans|take|given|photo or something O fotos que me sacaron las fans, あとファンの方達が撮って下さった写真とか 还有粉丝给我的照片 还有粉丝给我的照片 Or photos taken by fans.

그림 같은 것도 있어요 drawing|like|thing|exists Y dibujos también. 絵などもあります 和一些画儿 和一些画儿 There are also drawings.

성인이 된 아이사가 캐비닛을 닫으면서 adult|became|the child|cabinet|while closing Es una escena donde ISA que se convirtió en adulta cierra el locker 大人になったISAがキャビネットを閉じながら 现在要拍的是长大的ISA关上柜子 现在要拍的是长大的ISA关上柜子 As the adult Aisaga closes the cabinet,

아련하게 쳐다보며 wistfully|looking Lo mira con tristeza おぼろげに見つめて 露出凄凉的眼神 露出凄凉的眼神 she gazes at it nostalgically,

추억 회상 하는 신이거든요 memories|recalling|doing|scene Y recuerda las memorias. 思い出を回想するシーンなんです 回忆过去的画面 回忆过去的画面 it's a scene of recalling memories.

감독님께서 "이거 첫 장면으로 하길 잘했다" the director|this|first|as a scene|to do|did well El director dijo "hicimos bien en hacer esta la primera escena" 監督が「これを最初の場面にしてよかった」 导演说"开头就该用这部分" 导演说"开头就该用这部分" The director said, "I'm glad we made this the first scene."

라고 해 주셔 가지고 that|do|you give|having Y por es と言って下さって 我听到之后 我听到之后 Thank you for saying that.

더 기분이 좋네요 more|feeling|good Estoy de buen humor. さらに気分がいいですね 更开心了 更开心了 It makes me feel even better.

(대만족) 첫 시작이 너무 좋아요 (very satisfied)|first|start|very|good (Muy satisfecha) El primer comienzo es muy bueno! (大満足)最初のスタートがすごく良いです (非常满意)开头很好 (非常满意)开头很好 (Very satisfied) The first start is so good.

(색안경 단체 군무 촬영) 잘 부탁드립니다 colored glasses|group|dance|(shooting)|well|please (Grabación de coreografía grupal de STEREOTYPE) Gracias por su ayuda en adelante! (STEREOTYPE団体群舞撮影)よろしくお願いします (拍摄有色眼镜群舞)请多多关照 (拍摄有色眼镜群舞)请多多关照 (Shooting with colored glasses group dance) I look forward to working with you.

3일 동안 잘 부탁드려요 3 days|for|well|I ask you Director: Gracias por su ayuda durante 3 días~ 3日間よろしくお願いします 这3天 多劳烦你们了 这3天 多劳烦你们了 I look forward to working with you for three days.

(재이 파트 함께 페어 안무를 하는 아이사) 재이랑 함께 재이 파트에서 페어 안무를 하게 됐거든요 Jai|part|together|pair|choreography|doing|||together|Jai|in part|pair|choreography|do|ended up doing (ISA, J bailan juntas en la parte de J) Hago un baile en pareja con J. (Jパート 一緒にペアダンスをするISA&J;)Jと一緒にJパートでペアダンスをすることになりました (ISA&J;在J的部分要跳双人舞)我要和J一起 在J的部分跳双人舞 (ISA&J;在J的部分要跳双人舞)我要和J一起 在J的部分跳双人舞 (Aisa doing a pair dance with Jaey) I will be doing a pair dance in Jaey's part with Jaey.

(재이 파트 함께 페어 안무를 하는 아이사) (쁘이) Jai|part|together|pair|choreography|doing|| (ISA, J bailan juntas en la parte de J) (V) (Jパート 一緒にペアダンスをするISA&J;)(ブイ) (ISA&J;在J的部分要跳双人舞)(茄子) (ISA&J;在J的部分要跳双人舞)(茄子) (Aisa doing a pair dance with Jaey) (Pui)

(쁘이) 보여 드릴까요? ||should I (V) Les mostramos? (ブイ)一度お見せしましょうか? (茄子)给他们看看吧? (茄子)给他们看看吧? (Pui) Should I show you?

yes はい Yes

이게 뭘까요? this|what could it be Qué sera esto~? これは何でしょうか? 猜猜这是什么呢? 猜猜这是什么呢? What is this?

바로 거울입니다 right|it is a mirror Es un espejo! ズバリ鏡です 是镜子 是镜子 It's a mirror.

재이가 톡 두드려요 Jaey is|lightly|taps J me da un golpecito Jがコンと叩きます J会敲敲 J会敲敲 Jaey is tapping it.

ground Ttang~ コンッ Land

(재이의 손짓에 열리는 이사 거울) 그러면 슝 열린단 말이죠 이렇게 Jaee's|gesture|opening|moving|mirror|then|swoosh|opens|you see|like this (El espejo ISA que se abre al gesto de J) Entonces ahora se abre shoong~ (Jの手付きで開くISA鏡)そしたらシューンと開くんです こうやって (ISA的镜子会跟着J的手势打开)然后就会打开 (ISA的镜子会跟着J的手势打开)然后就会打开 (The moving mirror opens at Jae-i's gesture) Then it opens like this.

그럼 재이는 제 거울을 보고 then|Jaee|my|mirror|looking Entonces J mira mi espejo そしてJは私の鏡を見て J看着我的镜子 J看着我的镜子 Then Jae-i looks at my mirror.

(톡톡 톡톡) knock knock|knock knock (トントン) (啪啪 啪啪) (啪啪 啪啪) (Tap tap tap tap)

이렇게 메이크업을 하는 거예요 like this|makeup|doing|thing Y se maquilla así. こうやってメイクアップをするんです 会这样 会这样 This is how you do makeup.

화장을 하는 겁니다 makeup|doing|thing Me pongo maquillaje. メイクをするんです 开始化妆 开始化妆 This is putting on makeup.

저희 그거잖아요 we|that thing Nosotras hacemos eso! 私たちあれじゃないですか 我们之前也跳过 我们之前也跳过 That's what we do.

( 안무 파트너) 사랑의 패치 choreography|partner|of love|patch (Coreografía de SO BAD) Patch de amor! (ダンスパートナー)愛のパッチ (双人舞)爱情补丁 (双人舞)爱情补丁 (Dance partner) Love patch.

( 안무 파트너) 어 그러네요 choreography|||I see (Coreografía de SO BAD) Oh! Tenes razon (ダンスパートナー)おっ そうですね! (双人舞)哦 对呀 (双人舞)哦 对呀 (Choreography partner) Oh, that's right.

( 안무 파트너) 그쵸? choreography|| (Coreografía de SO BAD) Verdad? (ダンスパートナー)でしょ? (双人舞)是吧? (双人舞)是吧? (Choreography partner) Right?

(신난 재이) 대박 그것도 한번 보여 드려요 excited|||that too|once|show|to you (J emocionada) Genial! Mostremos eso también. (楽しいJ)すごい それも一回お見せしましょう (J好开心)太棒啦 那个也来一遍吧 (J好开心)太棒啦 那个也来一遍吧 (Excited Jae) Awesome, I'll show you that too.

(열심 열심) diligently|hard) (Esfuerzo) (一生懸命) (很努力) (很努力) (Working hard, working hard)

(찰칵!) click (Click!) (パシャッ) (咔嚓!) (咔嚓!) (Click!)

(순간 포착 성공한 쑴 작가님) moment|capture|successful|Ssum|writer (Fotógrafa Sum tuvo exito en la captura momentánea) (瞬間捕獲成功したSumin作家) (Sumin摄影家成功拍下这一瞬间) (Sumin摄影家成功拍下这一瞬间) (Success in capturing the moment, artist Ssum)

(쑴무룩) 여러분 너무 밝게 나왔어요 Ssum sulking|everyone|too|brightly|came out (SumTriste) Chicos salió muy claroㅠ (Suminしょんぼり)すごく明るく写りました (Sumin很郁闷)照片太亮了 (Sumin很郁闷)照片太亮了 (Ssum is sulking) Everyone came out too bright.

(카메라 발견) camera|discovered (Hallazgo de cámara) (カメラ発見) (发现摄像机) (发现摄像机) (Found the camera)

(박력) 갑시다 (Fuerza) Vamos! (迫力)行きましょう (有魄力)走吧 (有魄力)走吧 (Power) Let's go

여친 짤 여친 짤 Foto de novia! Foto de novia! 彼女ショット 男友视角 男友视角 Girlfriend meme, girlfriend meme

(깡총) (jumping) (Salto) (ぴょんぴょん) (匆匆) (匆匆) (Bouncing)

뭐가 여친 짤? Qué foto de novia? 何が彼女ショット? 这算什么男友视角? 这算什么男友视角? What is a girlfriend meme?

여친 짤 girlfriend|picture Foto de novia! 彼女ショット 男友视角 男友视角 Girlfriend picture

(내 손을 잡아) 손잡은 거예요 지금 my|hand|||it is|now (Agarra mi mano) Les agarré la mano. Recien. (私の手を取って)手を繋いでるんですよ今 (抓住我的手)你现在抓住我的手了 (抓住我的手)你现在抓住我的手了 (Hold my hand) I'm holding hands right now

긁적 scratching Qué haces~ Sumin unnie no colabora. ぽりぽり 挠头 挠头 Scratch

뭐예요 수민 언니가 협조를 안 해 줘 what|Sumin|older sister|cooperation|not|do|give Qué haces~ Sumin unnie no colabora. 何ですか Suminさんが協力してくれないよ 什么呀 Sumin姐不配合我 什么呀 Sumin姐不配合我 What is it? Su-min unnie is not cooperating.

(뒤늦게 합류) 여친 짤 late|||meme (Colaboración tardía) (遅れて合流)彼女ショット (迟到了)男友视角 (迟到了)男友视角 (Joining late) Girlfriend meme

(스윗 보고 있지?) 저장 sweet|watching|| (SWITH estan viendo?) Guardado~!! (SWITH見てるよね?)保存 (SWITH在看吧?)保存 (SWITH在看吧?)保存 (Are you watching Sweet?) Save

(짤 생성 후 아이스크림 발견!) meme|created|after|ice cream|found) (Hallazgo de helado luego de crear la foto!) (画像生成後アイスクリーム発見!) (拍完男友视角发现冰激凌!) (拍完男友视角发现冰激凌!) (Found ice cream after creating the meme!)

(짤 생성 후 아이스크림 발견!) 아이스크림이잖아~ meme|created|after|ice cream|| (Hallazgo de helado luego de crear la foto!) Es un helado~ (画像生成後アイスクリーム発見!)アイスクリームだ~ (拍完男友视角发现冰激凌!)是冰激凌耶 (拍完男友视角发现冰激凌!)是冰激凌耶 (Found ice cream after creating the meme!) It's ice cream~

(민초단) 저게 민트초코였으면 더 좋았을 텐데 피스타치오네요 |that|were mint chocolate|more|good|but|it's pistachio (Club de menta chocolate) Hubiera sido mejor si eso era menta chocolate, Pero es pistacho? (ミントチョコ党)ミントチョコだったら良かったのにピスタチオですね (薄荷巧克力团)很可惜不是薄巧 是开心果味道 (薄荷巧克力团)很可惜不是薄巧 是开心果味道 (Mint Choco Squad) It would have been better if that was mint chocolate, but it's pistachio.

(힝) sigh (Hing) (ひん) (可惜) (可惜) (Sigh)

조금 아쉽네요 a little|disappointing Estoy un poco apenada. ちょっと残念です 好可惜呀 好可惜呀 It's a bit disappointing.

(feat. 세은 사진 찍고 있는 시은) featuring|Seeun|photo|taking|is|Si-eun (feat. Seeun) (Sieun está sacando fotos) (feat.Seeun)(写真を撮っているSieun) (feat. 在拍Seeun的Sieun) (feat. 在拍Seeun的Sieun) (feat. Si-eun taking a picture of Se-eun)

(와앙) wow (あ~ん) (大开口) (大开口) (Wow)

(태연) 깜짝아! (Tranquila) Qué susto! (平然)びっくりした! (从容)吓了一跳! (从容)吓了一跳! (Taeyeon) You scared me!

아까 채영 언니가 저보고 earlier|Chaeyoung|noona (older sister)|to me Chaeyoung unnie antes me vio y dijo さっきISAさんが私を見て 刚才ISA姐说我 刚才ISA姐说我 Earlier, Chaeyoung unnie said to me

(우리 째이) 두아 리파 님 같아 ||Dua|Lipa|honorific| (Nuestra J~) Te pareces a Dua Lipa~ (私のJ)Dua Lipaさんみたい (咱们J)像杜阿·利帕 (咱们J)像杜阿·利帕 (Our Jaei) You look like Dua Lipa.

그래서 제가 재이 리파 했는데 so|I|Jay's|replied| Por eso dije que soy J Lipa なので私がJ Lipaって言ったら 我就说我是J利帕 我就说我是J利帕 So I did a Jay lip balm.

(이구동성) 재이 립밤 in unison|Jay's|lip balm (Voz unánime) J lip balm! (異口同音)J リップバーム (异口同声)都说成J唇膏了 (异口同声)都说成J唇膏了 (In unison) Jay lip balm.

(만족) 오케이 재이 립밤 satisfied|okay|Jay's|lip balm (Satisfecha) Okay! J Lip balm! (満足)オッケー J リップバーム (满意)好 就叫J唇膏 (满意)好 就叫J唇膏 (Satisfied) Okay, Jay lip balm.

(모른 척) (Se hace la tonta) (見てないふり) (装作不知道) (装作不知道) (Pretending not to know)

(옌무룩) yawn (Yen Triste) (Jしょんぼり) (J不开心) (J不开心) (Yenmuruk)

(옌무룩) 반응 뭐야 (Yen Triste) Qué es esa reacción... (Jしょんぼり)反応なんなの (J不开心)什么反应 (J不开心)什么反应 What is the reaction to (Yenmuruk)?

(귀여워 ㅋㅋ) (Tierna jaja) (かわいいww) (好可爱 哈哈) (好可爱 哈哈) (So cute haha)

저리 가세요 Vete allá. あっち行ってください 你走开 你走开 Please go away

이사 언니 저리 가세요 moving|older sister|over there|please go ISA unnie vete allá. ISAさんあっち行ってください ISA姐 你走开 ISA姐 你走开 Move over, sister.

(철벽) 아니요 저리 가세요 (iron wall)|no|over there|please go (Muralla) No. Vete allá. (鉄壁)いいえ あっち行ってください (铜墙铁壁)别 你走开 (铜墙铁壁)别 你走开 (Iron wall) No, please move over.

저 파트 해야 돼요 I|part|have to|do Tengo que hacer mi parte. 私パートしないと 轮到我了 轮到我了 I need to do that part.

저 안무 해야 돼서 I|choreography|have to|do Tengo que bailar. ダンスをしないといけないので 我要去跳舞 我要去跳舞 I need to do that choreography.

(STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE)

(자윤이는 액세서리 고르는 중) Ja-yoon is|accessory|choosing|in the middle of) (Jayoon está eligiendo accesorios) (Yoonはアクセサリーを選び中) (Yoon在挑首饰) (Yoon在挑首饰) (Jai-yoon is choosing accessories)

귀여워 cute Staff: Tierna! かわいい 好可爱 好可爱 So cute

어 그래요? oh|is that so Oh! En serio? そうですか? 啊 真的吗? 啊 真的吗? Oh really?

(맘에 듦 모자 자랑 중) in my|liking|hat|brag|in) (Le agrada) (Presumiendo la gorra) (気に入った帽子を自慢中) (炫耀喜欢的帽子) (炫耀喜欢的帽子) (Showing off a hat I like)

(맘에 듦 모자 자랑 중) 너 모공 보여요 in my|liking|hat|brag|||pores|show (Presumiendo la gorra) Se ven tus poros. (気に入った帽子を自慢中)毛穴が見えますよ (炫耀喜欢的帽子)毛孔都快拍到了 (炫耀喜欢的帽子)毛孔都快拍到了 (Showing off a hat I like) I can see your pores

빨리 와요 quickly|come Veni rapido. 早く来てください 快过来 快过来 Come quickly

아 더운데 담요를 ah|it's hot|blanket Ah~ Hace calor y esta manta! あー暑いのに毛布を 这么热你拿什么毯子呀 这么热你拿什么毯子呀 Ah, it's hot, the blanket

이렇게 두꺼운 걸 like this|thick|thing Una asi de gruesa! こんなに厚いのを 还这么厚 还这么厚 This thick one.

엄마가 사 준 건데 mom|buy|gave|thing Mi mamá me lo compró お母さんが買ってくれたやつだけど 我妈买给我的 我妈买给我的 My mom bought it for me.

(한국말은 끝까지) 딱 좋네 딱 좋아 Korean||exactly|||good (Coreano hasta el final) Es perfecto, perfecto. (韓国語は最後まで)ちょうどいいね ちょうどいい (韩语要听到最后)恰到好处 (韩语要听到最后)恰到好处 (In Korean, until the end) It's just right, just perfect.

에어컨 바로 앞에 있어서 추웠는데 air conditioner|right|in front of|being|it was cold Tenía frio porque estaba justo al frente del aire. エアコンの前にいて寒かったんだ 空调离我太近了刚才好冷 空调离我太近了刚才好冷 It was cold because it was right in front of the air conditioner.

췻! Chi! チッ! 啊嚏! 啊嚏! Chirp!

(야외로 GO! 태양이 내리쬐는 시각) (El sol pega fuerte) (野外にGO!太陽が降り注ぐ時間) (GO户外! 阳光直射) (GO户外! 阳光直射) (GO outside! The sun is shining bright)

어때요? how is it Qué tal? どうですか? 怎么样? 怎么样? How is it?

햇빛을 피하는 여자입니다 sunlight|avoiding|woman Soy una chica que esquiva el sol. 日差しを避ける女です 我是躲避阳光的女人 我是躲避阳光的女人 It's a woman avoiding the sunlight.

(덥진 않아요?) 전 사실 hot|||actually Staff: No tenes calor? En realidad... (暑くないですか?)私実は… (你不热吗?)我其实 (你不热吗?)我其实 (Isn't it hot?) To be honest,

딱 좋아요? exactly|good Esta perfecto? ちょうどいいですか? 恰到好处吗? 恰到好处吗? Is it just right?

yes Si... うん Yeah.

아이고 oh dear Aigo~ あらま 哎呀 哎呀 Oh dear.

(박수 짝짝) 최적의 온도예요 clapping|||temperature (Aplauso) Es la temperatura perfecta. (拍手パチパチ)最適な温度です (鼓掌)温度刚好 (鼓掌)温度刚好 (Clap clap) It's the optimal temperature.

너무 완벽해요 very|perfect Es muy perfecto. すごく完璧です 太完美了 太完美了 It's so perfect.

몸이 굳지 않아 body|stiff|not Mi cuerpo no se pone rígido. 体が固まらない 身体不会太僵 身体不会太僵 My body isn't stiff.

몸이 완전히 딱 풀리고 body|completely|just|relaxed Mi cuerpo se derrite~ 体が完璧にほぐれて 状态很好 状态很好 My body is completely relaxed.

표정도 풀리고 너무 평온한 느낌 expression|relaxing|very|peaceful|feeling Mi expresión también Me siento muy en paz. 表情もほぐれてすごく平穏な感じ 表情也很自然很安稳 表情也很自然很安稳 The expression is relaxed and feels very peaceful.

안경을 저희가 표현하잖아요 glasses|we|express Nosotras expresamos unos anteojo. 私達が眼鏡を表現しますよね 我们会摆出眼镜的模样 我们会摆出眼镜的模样 We express it with glasses.

맞아요 무슨 안경이 있죠? that's right|what kind of|glasses|are there Es verdad Qué tipos de anteojos hay? そうです どんな眼鏡がありますか? 对 有哪些眼镜呢? 对 有哪些眼镜呢? That's right, what kind of glasses are there?

이거랑 this one Este これと 这个 这个 This one and.

이게 선글라스고요 this|is sunglasses Estas son gafas de sol. これはサングラスです 这个是墨镜 这个是墨镜 This is sunglasses.

아니야 이거 안경이야 no|this|is glasses No. Son anteojos~ 違うよ これは眼鏡だよ 不是 是普通的眼镜 不是 是普通的眼镜 No, this is glasses.

그래서 처음에 안경 닦는 거잖아 이렇게 쓱 so|at first|glasses|cleaning|thing|like this|swipe Por eso al principio limpiamos los anteojos. Así, seuk~ だから最初に眼鏡を拭くんだよ こうやってスッて 所以一开始我们会做擦眼镜的动作 所以一开始我们会做擦眼镜的动作 So first, you wipe the glasses like this.

(맞다!) 바보 바보 (that's right)|fool|fool (Es verdad!) Boba~ Boba~ (そうだ!)バカバカ (对哦!)傻瓜 傻瓜 (对哦!)傻瓜 傻瓜 (That's right!) Fool, fool.

안무를 이해도 못 하고 추고 있었어 the choreography|even understanding|not|and|dancing|was Ni entendió la coreografía y la estaba bailando~ 振付の理解もできないで踊ってた 你连舞蹈的含义都不知道就在跳呀 你连舞蹈的含义都不知道就在跳呀 I was dancing without even understanding the choreography.

제가 설명을 이렇게 유도하려고 I|explanation|like this|trying to lead Me hice la que no sabía a propósito para incitar esta explicación! こうやって説明を誘導しようと 我是想让你来说明呀 我是想让你来说明呀 I was trying to guide the explanation like this.

일부러 틀린 척한 거고요 on purpose|wrong|pretending|it was Me hice la que no sabía a propósito para incitar esta explicación! わざと間違えたフリをしたんです 故意说错的 故意说错的 I pretended to be wrong on purpose.

안경입니다 it is glasses Son anteojos. 眼鏡です 这是普通的眼镜 这是普通的眼镜 It's glasses.

안경이고 glasses Son anteojos! 眼鏡で 没错 没错 It's glasses.

선글라스 sunglasses Gafas de sol~ サングラス 这个是墨镜 这个是墨镜 Sunglasses.

그리고 안경 Y anteojos. それから眼鏡 这个是普通眼镜 这个是普通眼镜 And glasses.

이것도 있고 Estas también. これもあるし 还有这个 还有这个 There are also these.

망원경 telescope Y telescopio. 望遠鏡 望远镜 望远镜 Telescope

ding Tting~ ティン~ Ding

ding Tting~ ティン! Ding

(쩌렁쩌렁 어둠과 함께 나타난 윤 확성기) resounding|with darkness|together|appeared|Yoon|megaphone) (Ruidos altos) (Altavoz Yoon aparece junto a la oscuridad) (暗闇と一緒に出てきたYoonの拡声器) (Yoon扬声器和黑暗一起到来 好响亮) (Yoon扬声器和黑暗一起到来 好响亮) (A loudspeaker that appeared with a resounding darkness)

여러분 자윤이 데리고 갈 스윗 구합니다 everyone|Ja-yoon|taking|to go|sweet|looking for Chicos~ Buscamos a algun SWITH que se lleve a Jayoon. 皆さん Yoonを連れていくSWITHを探しています SWITH 你们带Yoon走吧 SWITH 你们带Yoon走吧 Looking for someone sweet to take care of Jayoon.

제가 한 3일만 자윤이 데리고 가게 해 줄게요 I|about|for 3 days|Ja-yoon|taking|let|do|I will Les voy a dejar llevarse a Jayoon por unos 3 días. 3日ほどYoonを連れていってください 我把Yoon交给你们3天 我把Yoon交给你们3天 I'll let you take care of Jayoon for about 3 days.

(지금 바로 응모하세요!) www.수민.com now|right away|apply please) www수민com||| (Anótense ahora!) WWW.suminpuntocom (今すぐ応募してください!)www.Sumin.com (积极参与吧!)www.Sumin.com (积极参与吧!)www.Sumin.com (Apply right now!) www.sumin.com

(ㅋㅋ) lol) Sumin....punto com? (ww) (哈哈) (哈哈) (LOL)

수민.com Sumin....punto com? Sumin.com Sumin.com Sumin.com sumin.com

(먼 산) 수민.com (Mirando el horizonte) Sumin punto com (遠い山)Sumin.com (看远处的山)Sumin.com (看远处的山)Sumin.com (Distant Mountain) sumin.com

(노잼 방지 위원회) 그런 게 있어요? (Comisión de prevención de aburrimiento) Hay algo asi? (スベリ防止委員会)そんなのあるんですか? (预防无趣委员会)真的有网站吗? (预防无趣委员会)真的有网站吗? (Boredom Prevention Committee) Does such a thing exist?

(프레임 아웃) 여러분 안녕하세요 (Fuera de margen) Chicos! Hola! (フレームアウト)皆さん こんにちは (离开屏幕)大家好 (离开屏幕)大家好 (Frame Out) Hello everyone

(칼퇴) 스테이씨 4인조입니다 (early leave)|STAYC|is a 4-member group (Yéndose a casa a la hora exacta) -Si~ adiós~ -En STAYC somos 4! Jeje! (退勤)STAYC 4人組です (准时下班)我们是STAYC 4人女团 (准时下班)我们是STAYC 4人女团 (Leaving work on time) This is STAYC as a 4-member group.

저희는 유잼즈고요 we are|Yoojung's group Somos el grupo divertido. 私達は面白くて 我们又叫有趣女团 我们又叫有趣女团 We are the fun ones.

사실 장신즈인데 actually|it's a tall group En realidad somos JangShinz pero hay un espía. 実は長身ズなんですが 其实是高个儿女团 其实是高个儿女团 Actually, we are tall ones.

스파이가 한 명 있어요 spy|one|person|is En realidad somos JangShinz pero hay un espía. スパイが1名います 有一个间谍 有一个间谍 But there is one spy among us.

(ㅋㅋ) (laughing) (ww) (哈哈) (哈哈) (lol)

누구죠 시은 언니? who is|Si-eun|older sister Quien es? Sieun unnie? 誰でしょうか Sieunさん? 那是谁呀 Sieun姐? 那是谁呀 Sieun姐? Who is it, sister Si-eun?

완전 모르겠죠? totally|don't know No tenes ni idea no? Quien es? 全然わからないでしょ? 完全猜不到吧? 完全猜不到吧? You have no idea, right?

네 모르겠어요 yes|I don't know Si no tengo idea! はい わかりません 嗯 我不知道 嗯 我不知道 No, I don't know.

완전 잠복 completely|undercover Emboscada total! 完全に潜伏してる 我们在做 我们在做 Completely undercover

(스륵) 잠복 수사하고 있어요 ||investigating|I am (Seureuk) Estamos haciendo una investigación emboscada. (スッ)潜伏調査しています (偷偷地)潜伏搜查 (偷偷地)潜伏搜查 (Swoosh) I'm doing undercover investigation

(스륵) 맞아요 (Seureuk) (スッ)そうです (偷偷地)对对 (偷偷地)对对 (Swoosh) That's right

근데 무릎은 왜 굽히세요? but|your knees|why|are you bending Pero por qué doblas las rodillas? 何で膝を曲げてるんですか? 你们为什么要蹲下来? 你们为什么要蹲下来? But why are you bending your knees?

네? what Que? はい? 啊? 啊? What?

안 굽혔... not|bent No dob, 曲げてな… 没有啊... 没有啊... I didn't bend...

땅이 꺼졌어요 ground|collapsed La tierra se hundió. 地面がへこんでました 是地面陷进去了 是地面陷进去了 The ground has collapsed.

ah Ah~ あ~ Ah.

(어느덧 마지막 군무 신 촬영) before I knew it|last|group dance|scene|filming) (Filmación de la última escena de coreografía) (いつの間にか最後の群舞シーン撮影) (已经是最后一个群舞场面) (已经是最后一个群舞场面) (Before we knew it, the last group dance scene was being filmed)

(다 같이 하는 점프를 놓친 아이사) 채영 언니! all|together|doing|jump|missed|||older sister (ISA se perdió el salto grupal) Chaeyoung unnie! (一緒にするジャンプを逃したISA)ISAさん! (全员跳跃的场面 ISA没跟上)ISA姐! (全员跳跃的场面 ISA没跟上)ISA姐! (Aisa missed the group jump) Chaeyoung unnie!

(다 같이 하는 점프를 놓친 아이사) 누구야! all|together|doing|jump|missed|| (ISA se perdió el salto grupal) Quien es! Quien es! (一緒にするジャンプを逃したISA)誰だ! (全员跳跃的场面 ISA没跟上)是谁呀! (全员跳跃的场面 ISA没跟上)是谁呀! (Aisa missed the group jump) Who is it!

(발 동동) feet|stamping) (Pataleando) (足ドンドン) (跺脚) (跺脚) (Foot stamping)

끝에 잠깐... at the end|wait a moment 最後をちょっと… 就差一点... 就差一点... Just a moment at the end...

(두 번째 테이크) second|second|take) (Siguiente toma) (2回目のテイク) (第二次) (第二次) (Second take)

다시 다시 again|again Director: Bueno, corte! De nuevo de nuevo~ もう一度 重来 重来 重来 重来 Again, again

왜요 왜요 왜요 why|why|why Por qué por qué por qué! 何でですか 何でですか 为什么 为什么 为什么 为什么 为什么 为什么 Why, why, why

미안 미안 sorry|sorry Perdón perdón perdón! ごめん ごめん 对不起 对不起 对不起 对不起 I'm sorry, I'm sorry

틀렸어 you were wrong Me equivoqué! 間違えた 我错了 我错了 I was wrong

너무 일찍 준비했어 too|early|I prepared Me preparé muy temprano. 準備が早すぎた 我太快了 我太快了 I prepared too early

(머쓱) (awkward) (Vergüenza) (恥ずかしい) (尴尬) (尴尬) (awkward)

이런 this kind of Dios...! こんな事が 真是的 真是的 This.

사실 이걸 너무 열심히 잘해야겠다는 생각에 actually|this|too|hard|I should do well|thought En realidad hice esto con mucho entusiasmo... Pensando que debía prepararlo bien... これをすごく一生懸命上手くやらないとって思って 我现在太心急了 我现在太心急了 In fact, I thought I had to do this really well.

채영 언니 NG 요정이에요 지금 Chaeyoung|older sister|no good|is a fairy|now Chaeyoung unnie es la hada de NG. Ahora. ISAさんNG妖精ですよ今 ISA姐是NG精灵 ISA姐是NG精灵 Chaeyoung is the NG fairy right now.

채영 언니가 처음에는 까먹었대요 Chaeyoung|older sister|at first|said she forgot Chaeyoung unnie dijo que se olvidó al principio. ISAさん1回目は忘れたそうです ISA姐第一次说她忘了动作了 ISA姐第一次说她忘了动作了 Chaeyoung said she forgot at first.

사람은 실수할 수 있어요 솔직히 people|make a mistake|possibility|there is|honestly Las personas se pueden equivocar. Honestamente. 人は失敗することもありますよ 每个人都是会犯错的 每个人都是会犯错的 People can make mistakes, to be honest.

그래서 오케이 했거든요 so|okay|I did Por eso dije okay! だからオッケーしたんです 所以我说没事 所以我说没事 So I said okay.

두 번째 너무 일찍 준비했대요 second|time|too|early|they said I prepared En la segunda, dice que se preparó muy temprano. 2回目 準備が早すぎたそうです 第二次她说她太快了 第二次她说她太快了 They said they prepared too early for the second time.

베이베 베이베 베부터 뛸 준비를 했나 봐요 baby|baby|from the start|run|preparation|did|seems Parece que se preparó para saltar desde Baby baby ba~ ベイべ ベイべ べから跳ぶ準備したみたいです 好像从 宝贝宝贝宝 这一部分就开始做准备了 好像从 宝贝宝贝宝 这一部分就开始做准备了 I guess they were ready to jump from 'Babe Babe Babe'.

세 번째 the|third La tercera vez! 3回目 第三次 第三次 Third

세 번째는 왜 틀리셨어요? the|third|why|did you get wrong Por qué te equivocaste la tercera vez? 3回目は何で間違えたんですか? 第三次是什么原因? 第三次是什么原因? Why did you get the third one wrong?

세 번째는 이렇게 앉았어요 the|third|like this|sat La tercera vez me senté así. 3回目はこうやって座りました 第三次我坐下来啦 第三次我坐下来啦 I sat like this for the third one

(ㅋㅋ) (laughs) (ww) (哈哈) (哈哈) (lol)

너무 웃겼을 것 같아 so|funny|thing|seems Creo que habría sido muy gracioso! すごく笑えたと思う 太搞笑了 太搞笑了 It must have been so funny.

(드디어 점프 성공!) finally|jump|success) Finalmente un salto exitoso! (ついにジャンプ成功!) (终于成功了!) (终于成功了!) (Finally succeeded in the jump!)

(드디어 점프 성공!) 자 컷 finally|jump|||cut Finalmente un salto exitoso! (ついにジャンプ成功!)カット (终于成功了!)好了 (终于成功了!)好了 (Finally succeeded in the jump!) Cut.

(수고하셨습니다!) 촬영 끝! ||end Fin~ de filmación! (お疲れ様でした!)撮影終わり! (辛苦了!)拍摄结束! (辛苦了!)拍摄结束! (Thank you for your hard work!) Filming is over!

(퇴근하자) 쿨하게 퇴장 let's get off work|coolly|exit (Vámonos a casa) Salida cool~ (退勤しよう)クールに退場 (下班吧)头也不回地离开 (下班吧)头也不回地离开 (After work) Cool exit

(퇴근하자) 가요 let's get off work|let's go (Vámonos a casa) (退勤しよう)行きましょう (下班吧)走吧 (下班吧)走吧 (After work) Let's go

쿨퇴 쿨퇴 cool exit|coolly leaving Salida cool! Salida cool! クール退場 潇洒离开 潇洒离开 Cool exit, cool exit

(쿨퇴) 빠이 cool exit|bye (Salida cool) Bye~ (クール退場)バイ~ (潇洒离开)拜拜 (潇洒离开)拜拜 (Cool exit) Bye

(아니지롱) no way (No lo es~) (違うよん) (我不会) (我不会) (No way)

(MV 1일 차 촬영 종료) (Fin del 1er día de filmación de MV) (MV1日目撮影終了) (MV 第1天 拍摄结束) (MV 第1天 拍摄结束) (MV Day 1 shooting completed)

(STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE)

(교복 입고 등장!) 짜잔 (Aparición con uniforme) Chachan! (制服を着て登場!)ジャジャーン (穿上校服来啦!)噔噔 (穿上校服来啦!)噔噔 (Appearing in school uniform!) Ta-da

안녕하세요 오늘은 뮤비 둘째 날 hello|today|music video|second|day Hola~ Hoy es el segundo día del MV~ こんにちは 今日はMV2日目 大家好 今天是MV拍摄第二天 大家好 今天是MV拍摄第二天 Hello, today is the second day of the music video.

둘째 날 second|day Segundo día! 2日目 第二天 第二天 Second day.

(두 손 꼭) 정말 저에겐 중요한 날인데요 two|hands|||to me|important|day (Dos manos juntas) Para mi es realmente un día importante. (両手をギュッ)本当に私にとって大事な日なんです (握紧双手)对我来说非常重要 (握紧双手)对我来说非常重要 (With both hands tightly) It's really an important day for me.

왜냐하면 제가 처음으로 연기를 도전해 보거든요 because|I|for the first time|acting|challenge|I am trying Porque, voy a intentar actuar por primera vez. なぜなら私が初めて演技に挑戦してみるからです 因为我会第一次尝试表演 因为我会第一次尝试表演 Because I'm trying acting for the first time.

(대사를 해야 하는 트레일러 연기가 너무 어려운 재이) 너무 어려워요 무슨 감정으로 해야 하는지 모르겠어 the lines|have to|doing|trailer|acting|very|difficult|Jai|very|difficult||||| (Trailer donde hay que decir guion) (Actuar le es muy difícil a J) Es muy difícil. No sé con qué emoción hay que hacerlo~ (台詞を言わないといけないトレイラーがすごく難しいJ)すごく難しいです どんな感情でするべきなのかわかんない (预告片里要说台词 J觉得表演好难)我不知道怎么抓感情 很难 (预告片里要说台词 J觉得表演好难)我不知道怎么抓感情 很难 (Jae, who finds it very difficult to act in a trailer that requires dialogue) It's so hard, I don't know what emotion I should express.

(흠...) Hmm (Hm...) (ふーむ…) (嗯...) (嗯...) (Hmm...)

(긴장돼) 못 해요 I'm nervous|can't|do (Nerviosa) No puedo~! (緊張)出来ません (好紧张)我做不好啦 (好紧张)我做不好啦 (Feeling nervous) I can't do it.

(긴장감을 떨치기 위한 펀치) 뚜쉬 뚜쉬 nervousness|shaking off|for|punch|Tush|Tush (Puñetazo para sacarse los nervios) Tush Tush (緊張感を振り切るためのパンチ)ドゥシッ ドゥシッ (为了缓解紧张 打几拳)啪啪 啪啪 (为了缓解紧张 打几拳)啪啪 啪啪 (A punch to shake off the tension) Tush tush.

(긴장감을 떨치기 위한 펀치) the tension|to shake off|for|punch) (Puñetazo para sacarse los nervios) (緊張感を振り切るためのパンチ) (为了缓解紧张 打几拳) (为了缓解紧张 打几拳) (A punch to shake off the tension)

(응?) huh) (Si?) (うん?) (啊?) (啊?) (Huh?)

저기 세은 언니 있어요 over there|Se-eun|older sister|is there Seeun unnie está ahí. あそこにSeeunさんがいます 我看到Seeun姐啦 我看到Seeun姐啦 There is Se-eun unnie over there.

ah Ah~! あっ Ah!

단독 샷 solo|shot Toma individual~ 単独ショット 独拍画面 独拍画面 Solo shot

(촤란) (chawran) (Charan) (シャラン) (华丽) (华丽) (Chwalan)

(돌아와욧) (dorawayot) (Vuelve) (入って来て) (回来啦) (回来啦) (Come back)

(촤란) 단독 샷 ||shot (Charan) Toma individual~ (チャラーン)単独ショット (华丽)我也要独拍 (华丽)我也要独拍 (Chwalan) solo shot

(오늘 눈물 연기가 있다던데) 햄버거인가? 그걸 먹다가 우는 신인데 today|tears|acting|I heard there is|is it a hamburger|that|while eating|crying|scene STAFF: Dicen que hoy hay actuación de lágrimas Era una hamburguesa? (今日は涙の演技があるそうですが)ハンバーガーかな?それを食べながら泣くシーンです (听说今天有哭戏)好像是汉堡包? 要边吃边哭 (听说今天有哭戏)好像是汉堡包? 要边吃边哭 (I heard there are tears in today's performance) Is it a hamburger? It's a scene where I'm crying while eating that.

(대사도 있나요?) 대사 있어요 lines also|are there)|lines|there are (STAFF: También hay guion?) Hay guion. (台詞もありますか?)台詞あります (有台词吗?)有 (有台词吗?)有 (Are there any lines?) Yes, there are lines.

싫어 I don't like it No me gusta. 嫌だ 讨厌 讨厌 I don't want to.

(당황) embarrassed) (STAFF: (Desconcierto) (困惑) (不知所措) (不知所措) (Embarrassed)

(연기 대선배 언니한테 상담받으러 온 재이) 너 대사 있어? acting|senior|from my older sister|to get advice|came|||lines|have (J vino a consultar con la unnie senior de actuación) Tenes guion? (演技の大先輩に相談しに来たJ)台詞あるの? (J来请教演技大前辈)你有台词吗? (J来请教演技大前辈)你有台词吗? (Jae-i came to consult with her senior actress) Do you have lines?

(연기 대선배 언니한테 상담받으러 온 재이) 대사가 있거든요 acting|senior|from my older sister|to get advice|came|||I have (J vino a consultar con la unnie senior de actuación) Si. Tengo guion. (演技の大先輩に相談しに来たJ)台詞があるんです (J来请教演技大前辈)嗯 有 (J来请教演技大前辈)嗯 有 (Jae-i came to consult with her senior actress) I do have lines.

말이 이해가 안 돼요 the words|understanding|not|do No entiendo el significado. 言葉の理解が出来ないです 我没看懂意思 我没看懂意思 I don't understand what you're saying.

그러니까 so Es que, だから 就是说 就是说 So.

(어려워하는 재이를 위해 다정하게 얘기해 주는 시은) 뭐라고 표현할지 너무 깊어서 말을 못 한다는 거야 struggling|Jaei|for|kindly|talking|to|||to express|too|deep|words|not|saying|it is (Sieun hablandole cariñosamente a J que le parece dificil) es muy profundo para expresarlo Osea que no podes hablar. (難しがるJのために優しく話してあげるSieun)何て表現するのかすごく深くて言えないんだよ (Sieun为遇到困难的J温馨解答)因为感情太深 不知道该怎么表达 (Sieun为遇到困难的J温馨解答)因为感情太深 不知道该怎么表达 (Si-eun kindly talks to Jae-i, who is struggling) It's so deep that I can't express it in words.

(끄덕) nod) (Asintiendo) (コクッ) (点头) (点头) (Nods)

지금 이게 카메라에 담기고 있다는 게 너무 부담스러워서 now|this|on camera|being captured|that is|thing|too|burdensome Esto esta siendo filmado por la camara Y me siento presionada 今これカメラで撮ってるのが負担で 现在在拍我 我太有压力了 现在在拍我 我太有压力了 It's so burdensome that this is being captured on camera.

(쑥스) 더 이상 진지하게 얘기를 할 수가 없어 ||than|seriously|conversation|to do||not (Vergüenza) No puedo hablar con seriedad! (恥)これ以上真面目に話してあげられない (害羞)我就说到这儿吧 (害羞)我就说到这儿吧 (Embarrassed) I can't talk seriously anymore.

(ㅠ_ㅠ) (ㅠ_ㅠ) (ㅠ_ㅠ) (T_T) (T_T) (ㅠ_ㅠ)

(퇴장) 모르겠어 (Salida) No lo se! (退場)わかんない (离开)我还是不懂啦 (离开)我还是不懂啦 (Exit) I don't know.

(유턴) 무슨 말인지는 알 것 같지 않아? ||about the words|know|thing|seem|not (Giro en U) No sabes lo que significa? (Uターン)どういうことか分かる気がしない? (掉头)你听懂了吧? (掉头)你听懂了吧? (U-turn) Don't you think you understand what I'm saying?

대충? roughly Masomenos..? 大体は? 大概? 大概? Roughly?

스윗한테 말하듯이 to Sweet|as if talking Como si estuviera hablándole a SWITH! SWITHへ向かって話すように 心里想着在向SWITH说话 心里想着在向SWITH说话 As if talking to Sweet

스윗이라고 생각할게요 Sweet|I will think Voy a pensar que es SWITH! SWITHだと考えます 我会想象是SWITH 我会想象是SWITH I will think of you as Sweet

재이야 Jae STAFF: J! J J J Jae

(절묘한 타이밍) exquisite|timing) (Timing impresionante) (絶妙なタイミング) (绝妙的时机) (绝妙的时机) (Perfect timing)

(절묘한 타이밍) 네 exquisite|| (Timing impresionante) (絶妙なタイミング)はい (绝妙的时机)我在这儿 (绝妙的时机)我在这儿 (Perfect timing) Yes

(심장즈의 떨리는 첫 연기) of the heart|trembling|first|acting) (Comienzo de actuación con Yoon) (J&Yoon;の緊張する初演技) (胆小鬼的第一次表演) (胆小鬼的第一次表演) (The Heart's trembling first performance)

(심장즈의 떨리는 첫 연기) (떨려) of the heart|trembling|first|| (Comienzo de actuación con Yoon) (J&Yoon;の緊張する初演技)(緊張する) (胆小鬼的第一次表演)(好紧张) (胆小鬼的第一次表演)(好紧张) (The Heart's trembling first performance) (Nervous)

(몰입) immersion) (没入) (非常投入) (非常投入) (Immersed)

액션 action アクション 开始 开始 Action

(눈 피하기) (Esquivando mirada) (視線逸らし) (避开眼睛) (避开眼睛) (Avoiding the eyes)

알고 있지만 分かってるけど 我懂那是什么 我懂那是什么 I know, but

(틀렸따!) (that's wrong) (Me equivoqué!) (間違えた!) (说错啦!) (说错啦!) (That's wrong!)

(긴장감에 대사를 놓친 재이) with nervousness|lines|missed|Jae-i) (J se olvidó el guion por los nervios) (緊張で台詞を飛ばしたJ) (J太紧张了 忘台词了) (J太紧张了 忘台词了) (Jae-i missed her lines due to nervousness)

(본방 사수 그리고 지켜보고 있는 언니들) live broadcast|watching|and|keeping an eye on|are|older sisters) (Viendo en vivo) (Y unnies mirando) (本番死守)(そして見守っているお姉さん達) (死守直播 姐姐们在那边观看) (死守直播 姐姐们在那边观看) (Watching live and the sisters who are observing)

애들 왜 이렇게 귀여워 the kids|why|like this|so cute Ah por qué son tan tiernas~ あの子たち何でこんなに可愛いの 她们怎么这么可爱呀 她们怎么这么可爱呀 Why are the kids so cute?

(어려워요!) it's hard) (Es dificil!) (難しいです!) (好难啊!) (好难啊!) (It's difficult!)

(이랑 은 다 세트장에서 했거든요 with|topic marker|all|at the set)| y lo hicimos todo en el set. とは全部セットでやりました (和都是在摄影棚里拍的 (和都是在摄影棚里拍的 (I did it with Lee-rang at the set.

근데 이번에는 딱 학교 야외 but|this time|exactly|school|outdoors Pero esta vez es un colegio! Exterior! でも今回は学校と野外 但这次是学校 户外 但这次是学校 户外 But this time, it's exactly at the school outdoors.

이런 데서 하니까 너무 색다르고 너무 재미있어요 like this|at|doing it|very|different and|very|fun Pero tener guion es muy diferente y divertido. こういう所でするからすごく新鮮で面白いです 太新鲜 太有趣了 太新鲜 太有趣了 Doing it in a place like this is so different and so much fun.

제가 학교에서 너무 해 보고 싶었거든요 I|at school|very|do|trying|wanted to Yo quería un montón filmar en un colegio 私 学校で撮影してみたかったんです 我一直想在学校拍 我一直想在学校拍 I really wanted to try it at school.

저희 중에 아직 학생들이 있잖아요 we|among|still|students|are Entre nosotras todavía hay estudiantes. 私達の中にまだ学生がいるじゃないですか 我们队里还有学生 我们队里还有学生 There are still students among us.

그래서 지금 표현할 수 있는 게 so|now|expressing|able|to|thing Por eso podemos representarlo. なので今表現できることがあります 所以可以很入戏 所以可以很入戏 So what we can express right now is.

저도 내년이면 이제 학생을 벗어나기 때문에 I also|by next year|now|student|graduating|because Ya el año que viene dejo de ser estudiante... 私も来年には学生じゃなくなるので 我明年就毕业了 我明年就毕业了 Since I will be out of being a student next year.

성인이 되기 전에 한 번쯤 해 보고 싶었는데 adult|becoming|before|once|around|doing|seeing|wanted to Quería probarlo antes de convertirme en adulta 成人する前に一度くらいはしてみたかったんですが 我本想在长大成人之前在学校拍摄 我本想在长大成人之前在学校拍摄 I wanted to try it at least once before becoming an adult.

생각보다 빨리 이뤘네요 than I thought|quickly|happened Y lo logré mas rapido de lo que pensé. 思ったより早く叶いましたね 这么早就实现了 这么早就实现了 It happened faster than I thought.

여러분 제가 교복 하니까 생각났는데 everyone|I|school uniform|wearing|it reminded me Chicos, hablando de uniforme me acordé de algo. 制服を着たので思い出したんですが 穿上校服 我想起了一件事 穿上校服 我想起了一件事 Everyone, I remembered something when I put on my school uniform.

저희가 중학교 때 분반이었어서 we|middle school|when|we were in different classes Yo cuando iba a escuela primaria eran aulas divididas y habiamos ido de viaje escolar chicas y chicos separados 中学生の時はクラスが別れていて 我们中学当时有分班 我们中学当时有分班 We were divided into classes in middle school.

여자 남자 따로 수학여행을 갔었거든요 girls|boys|separately|school trip|went Yo cuando iba a escuela primaria eran aulas divididas y habiamos ido de viaje escolar chicas y chicos separados 男子女子別れて修学旅行に行ったんです 男女分开去修学旅游 男女分开去修学旅游 Boys and girls went on separate school trips.

거기서 빨개요를 췄는데 갑자기 생각나네요 there|'Red Flavor'|I danced but|suddenly|I remember Ahí había bailado Red, me acordé de la nada. そこでを踊ったことを急に思い出しました 我在那里跳了泫雅的红 我在那里跳了泫雅的红 I danced to 'Bbalgaeyo' there, and it suddenly comes to mind.

(<빨개요>와 함께하는 아이사의 추억 여행) ||together|Aisa's|memory|journey (Viaje al pasado de ISA junto a 'Red') (と共にするISAの思い出旅行) (ISA回忆之旅里的<红>) (ISA回忆之旅里的<红>) (A memory journey with 'Bbalgaeyo' and Aisa)

we ウ~ Woo

we ウ~ Woo

아 심짱구 같아 ah|Shin-chan| Ay~ Parece Shim Jjanggu~ あ~クレヨンしんちゃんみたい 好像蜡笔小新 好像蜡笔小新 Ah, it looks like Shin-chan.

(갑자기 펼쳐진 런웨이) suddenly|unfolded|runway) (De la nada se abrió un desfile) (いきなり開かれるランウェイ) (突然开始走秀) (突然开始走秀) (Suddenly unfolded runway)

윤세은 같아 Yoon Se-eun| Ah parece Yoon Seeun~! Seeunみたい 这次像是Seeun 这次像是Seeun It looks like Yoon Se-eun.

(펄럭) fluttering) (サラッ) (飘动) (飘动) (Flutters)

(시은 개인 컷 촬영 시작) Si-eun|personal|cut|filming|start) (Comienzo de la toma individual de Sieun) (Sieun個人カット撮影スタート) (开始Sieun独拍) (开始Sieun独拍) (Si-eun's personal cut shooting begins)

약간 삐친 장면을 찍고 있어요 slightly|sulky|scene|shooting|am Estamos filmando una escena donde estoy enfadada. ちょっと拗ねた場面を撮っています 是我有点生气的画面 是我有点生气的画面 I'm shooting a slightly sulky scene.

저 빼고 5명만 노는 거예요 me|excluding|only 5 people|playing|are Las 5 juegan entre ellas sin mi. 私を抜いて5人だけで遊んでるんです 扔下我一个 她们5个人在玩 扔下我一个 她们5个人在玩 Only 5 people are playing without me.

그래서 제가 "가끔 나조차 진짜 내 맘을 몰라" so|I|sometimes|even I|really|my|heart|don't know Por eso digo "A veces ni yo sé como me siento~" なので私が"たまに私さえ私の気持ちを知らない" 然后我会对口型"有的时候我也不懂我的心" 然后我会对口型"有的时候我也不懂我的心" So I said, "Sometimes I don't even know my true feelings."

립싱크 하면서 lip sync|while doing Hago lipsync~ リップシンクをしながら 你懂吧 你懂吧 While lip-syncing

약간 그런 느낌? a bit|like that|feeling Algo asi? そんな感じ? 这种感觉? 这种感觉? A bit of that feeling?

(스테이씨) (STAYC) (STAYC!) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC)

이번에 영어 잘하는 애가 전학 왔다는데 this time|English|good at|kid|transfer|came Esta vez vino una chica nueva que sabe hablar inglés! 英語が上手い子が転校してきたらしいけど 听说这次的转校生英语说得很好 听说这次的转校生英语说得很好 I heard that a girl who speaks English well transferred this time.

(노랑 머리) 노랑을 YELLOW 이런 식으로 했어야 했는데 ||||this|way|should have|done (Pelo rubio) Tendría que haber dicho amarillo como YELLOW~ (金髪)黄色をyellowこうやって言わないといけないのに (黄头发)我刚才应该把黄色说成YELLOW这样 (黄头发)我刚才应该把黄色说成YELLOW这样 (Yellow hair) It should have been done like this: YELLOW.

(저기요) 어디서 오셨어요? excuse me|where|are you from De donde viniste? (すみません)どこから来ましたか? (喂)你是哪国人? (喂)你是哪国人? (Excuse me) Where are you from?

아임 프롬 코리아 I’m|from|Korea I'm from Korea~ アイムフロムコリア 我是韩国人 我是韩国人 I'm from Korea.

미투 me too Me too! ミートゥ 我也是 我也是 Me too.

디스 이즈 외국어 학교 this|is|foreign language|school This is colegio extranjero! Let's go~! ディスイズ外国語学校 这里是外语学校 这里是外语学校 This is a foreign language school.

레츠 고 let's|go レッツゴー 走吧 走吧 Let's go.

저 아무래도 이 친구들이랑 친해지는 건 I|somehow|this|with friends|becoming close|thing Creo que voy a tener que amigarme con estas chicas la próxima vez. 私この子たちと仲良くするのは 我觉得我和她们合不来 我觉得我和她们合不来 I think I should get to know these friends next time.

다음 기회에 해야 할 것 같아요 next|opportunity|should|do|thing|seems Creo que voy a tener que amigarme con estas chicas la próxima vez. 次の機会にしないといけないみたいです 有缘再见吧 有缘再见吧 I think I should do it on the next opportunity.

(충격) 아이가 알려 줄게 잉글리쉬 (shock)|the child|let you know|I will|English (Shock) Yo te enseño English~ (衝撃)Iが教えてあげるよ イングリッシュ (吓到了)我教你英语啊 (吓到了)我教你英语啊 (Shock) The child will tell you English

옆반이랑 친해지는 걸로 with the class next door|getting close|as Yo me voy a amigar con el aula de alado... 隣のクラスと仲良くするということで 我去隔壁班交朋友算了 我去隔壁班交朋友算了 Getting close with the class next door

(가지 마) 아이가 알려 줄게 잉글리쉬 go|don't|||| (No te vayas~) Yo te enseño English~ (行かないで)Iが教えてあげるよ イングリッシュ (别走)我教你英语啊 (别走)我教你英语啊 (Don't go) The child will tell you English

부담스러워 I'm feeling pressured Oh~ Cuanta presión! 近すぎる 承受不住啦 承受不住啦 It's burdensome

(도망) escape (Escape) (逃亡) (逃跑) (逃跑) (Run away)

(꺄핫) haha (Kyahah) (キャハッ) (哈哈) (哈哈) (Kya-ha!)

저희는 피아노를 치러 가고 있습니다 Estamos yendo a tocar el piano. 私達はピアノを弾きに行っています 我们去弹钢琴 我们去弹钢琴 We are going to play the piano

(딴스 딴스) (Dance dance) (ダンスダンス) (跳舞 跳舞) (跳舞 跳舞) (Dance dance)

(딴스 딴스) (심취) dance|| (Dance dance) (Absorta) (ダンスダンス)(心酔) (跳舞 跳舞)(陶醉) (跳舞 跳舞)(陶醉) (Dance dance) (Enthralled)

(심취) immersed) (Absorta) (心酔) (陶醉) (陶醉) (Enthralled)

우리 이거에 맞춰서 워킹이나 해 보자 we|this|to the beat|walking or|do|let's try Hagamos un walking al ritmo de esto. 私達これに合わせてウォーキングでもしよう 我们来跟着节奏走秀吧 我们来跟着节奏走秀吧 Let's try walking to this beat.

계속해 주세요 continue|do Seguilo! 続けてください 继续弹 继续弹 Please continue.

(찌릿) 여기에 맞춰서 워킹 한다면서 갈 거잖아요 tingling|here|to match|walking|you said you would|go|right (Mirada) Dijiste que van a hacer walking al ritmo pero se van a ir. (ギロッ)これに合わせてウォーキングしながら帰るんでしょ (斜眼看)你别骗人 你们会走掉吧 (斜眼看)你别骗人 你们会走掉吧 (Jitter) You're going to walk to match this, right?

안 가 not|go No me voy! 行かないよ 才不呢 才不呢 I'm not going.

안 가요 not|go No me voy! 行きませんよ 不会的 不会的 I'm not going.

(날 두고 가?) 안 쳐요 안 쳐 me|leaving|you|not|hit|| (Me dejas y te vas?) No toco no toco! (私を置いていくの?)弾きません 弾かない (扔下我一个人?)我不弹 不弹 (扔下我一个人?)我不弹 不弹 (Are you leaving me?) I'm not hitting, I'm not hitting.

빨리 quickly Rápido~ 早く~ 快点啦 快点啦 Quickly

빨리빨리 hurry up Rapidorapido! 早く早く 快点 快点 快点 快点 Quickly quickly

한 번만 쳐 줘 Tocanos una vez! 一回だけ弾いて 就弹一次 就弹一次 Just hit it once

(윤 피아니스트와 그렇게 시작된 워킹) (Asi empezó el walking junto a la pianista Yoon) (Yoonピアニストと始まったウォーキング) (跟着Yoon钢琴家的弹奏 开始走秀) (跟着Yoon钢琴家的弹奏 开始走秀) (This is how the working relationship with pianist Yoon started)

(윤 피아니스트와 그렇게 시작된 워킹) (워킹) Yoon|with the pianist|like that|started|walking)| (Asi empezó el walking junto a la pianista Yoon) (walking) (Yoonピアニストと始まったウォーキング)(ウォーキング) (跟着Yoon钢琴家的弹奏 开始走秀)(走秀) (跟着Yoon钢琴家的弹奏 开始走秀)(走秀) (The walking that started with pianist Yoon) (walking)

(워킹) 좀 느린디? walking|a bit|slow) (walking) Es un poco lento (ウォーキング)ちょっと遅いかな? (走秀)有点慢啊? (走秀)有点慢啊? (walking) Isn't it a bit slow?

(점점 멀어지는 세은, 재이) 가세요 가도 상관없어요 gradually|getting farther|Seeun|Jaeyi|you go|even if|it doesn't matter) (Seeun, J se alejan de a poco) Vayanse. No importa. (段々遠くなるSeeun J)行ってください 行ってもいいですよ (Seeun, J越来越远)你们走吧 我没事 (Seeun, J越来越远)你们走吧 我没事 (Se-eun and Jae-i getting further away) You can go, it's okay.

(왜 못 믿어) 아 워킹 하고 있다니까 why|not|believe|ah|walking|doing|I said) (Por qué no nos crees) Ah estamos haciendo walking~! (何で信じないの)ウォーキングしてるってば (你为什么不相信啊)啊 我们在走秀啊 (你为什么不相信啊)啊 我们在走秀啊 (Why can't you believe it) Ah, I'm saying I'm walking.

(워킹 후 발레까지 섭렵) working|after|until ballet|mastering) (Abarcando hasta ballet luego del walking) (ウォーキング後バレエまで攻略) (走完秀 开始跳芭蕾) (走完秀 开始跳芭蕾) (Mastering ballet after working)

(STAY:SEE) stay|see) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE) (STAY:SEE)

일로 와 봐요 here|come|please look Veni aca! こっち来てみてください 过来 过来 Come here for work

채영 언니 캐비닛이에요? Chaeyoung|older sister|is it a cabinet Es el locker de Chaeyoung unnie? ISAさんのキャビネットですか? 这是ISA姐的柜子吗? 这是ISA姐的柜子吗? Is this Chaeyoung's cabinet?

어쩐지 어쩐지 뭐가 많이 붙어 있다 했어 no wonder||something|a lot|stuck|is|said Con razon! Con razon! Ya decia que tenia muchas cosas pegadas! 道理でたくさん貼ってあると思った 我就说嘛 贴了好多东西 我就说嘛 贴了好多东西 No wonder, no wonder, I thought a lot was stuck.

(뿌듯) 내 거야 ||thing (Orgullosa) Es mio~ (嬉しい)私のだよ (满意)就是我的 (满意)就是我的 (Proud) It's mine.

(캐비닛 속 요요를 발견한 수민) 니네 이거 아냐? cabinet|inside|yo-yo|found|Sumin|you guys|this|not (Sumin descubrió el yoyo, dentro del locker) Conocen esto? (キャビネットの中のヨーヨーを発見したSumin)これ知ってる? (Sumin在柜子里发现溜溜球)你们玩过这个吗? (Sumin在柜子里发现溜溜球)你们玩过这个吗? (Sumin discovers a yo-yo in the cabinet) Isn't this yours?

(캐비닛 속 요요를 발견한 수민) 알죠 cabinet|inside|yo-yo|found|Sumin|you know (Sumin descubrió el yoyo, dentro del locker) Conocemos~ (キャビネットの中のヨーヨーを発見したSumin)知ってますよ (Sumin在柜子里发现溜溜球)当然 (Sumin在柜子里发现溜溜球)当然 (Sumin discovers a yo-yo in the cabinet) I know.

(캐비닛 속 요요를 발견한 수민) 나 이거 완전 좋아했어 cabinet|inside|yo-yo|found|||this|totally|liked A mi me encantaba esto. (キャビネットの中のヨーヨーを発見したSumin)私これすごく好きだった (Sumin在柜子里发现溜溜球)我小时候超喜欢这个 (Sumin在柜子里发现溜溜球)我小时候超喜欢这个 (Sumin found a yo-yo in the cabinet) I used to love this so much.

이거 뽑기에서 잘 나왔는데 this|from the claw machine|well|came out Esto salia mucho en máquinas de peluches. これUFOキャッチャーでよく出てきた 随机抽里经常会抽出这个 随机抽里经常会抽出这个 This came out really well in the claw machine.

단 한 번도 성공하지 못하는 only|one|time|succeed|not able to No se puede ganar ni una vez! 一回も成功できてない 你什么时候成功呀 你什么时候成功呀 I never succeeded even once.

나 이거 잘했는데 I|this|did well Oh? yo era buena en esto 私これ上手かったのに 我过去很会玩的 我过去很会玩的 I was really good at this.

(다시 요요 줄 감는 중) again|yo-yo|string|winding|in the middle of) (Enrollando la soga del yoyo de nuevo) (もう一度ヨーヨーの糸を巻き中) (在缠溜溜球线) (在缠溜溜球线) (Winding the yo-yo string again)

자 가 볼까요? okay|go|shall we see STAFF: Bueno! Vamos! さあ行きましょうか? 我们开始吧? 我们开始吧? Shall we go?

(당황) 네 (Desconcierto) (困惑)はい (不知所措)好 (不知所措)好 (Flustered) Yes

(감독님 말씀 경청 중인 멤버들) 시은이는 가다가 카메라 쪽으로... director|words|listening|in the middle of|||while going|camera|towards (Miembros escuchando al director atentamente) Sumin mientras caminas, mira para la camara, (監督の話を傾聴中のメンバー)Sieunは歩きながらカメラの方に… (队员们在认真听导演的话)Sieun走一段 然后向摄像机方向... (队员们在认真听导演的话)Sieun走一段 然后向摄像机方向... (Members listening to the director) Si-eun is going towards the camera...

나머지분들은 재미있게 대화하시면서 즐겁게 the other people|happily|while talking|enjoyably Y las demas charlan alegremente~ 残りの方は楽しく会話しながら 剩下的队员一起开心地聊天 剩下的队员一起开心地聊天 The others are having an enjoyable conversation.

지금 트레일러 장면 중에서 now|trailer|scene|among Entre las escenas del trailer 今トレイラーの場面の中の 现在要拍的是预告片里 现在要拍的是预告片里 Right now, in the trailer scene,

성인의 아이사가 이제 캐비닛을 열고 adult's|child|now|cabinet|opening ISA adulta abre el locker 大人のISAがキャビネットを開けて 长大的ISA 打开柜子 长大的ISA 打开柜子 the adult Aisa is opening the cabinet,

그 추억을 회상하는 장면이에요 that|memory|recalling|scene Es una escena donde recuerda las memorias. 思い出を回想する場面です 回忆过去的场面 回忆过去的场面 and it's a scene where she recalls those memories.

저는 걸어오는 아이들을 보고 I|walking|children|saw Yo veo a las chicas que vienen caminando 私は歩いてくる皆を見て 我看着走过来的她们 我看着走过来的她们 I saw the children walking over.

수민이랑 나는 눈이 마주친 거야 with Sumin|I|eyes|met|it was Y Sumin y yo hacemos contacto visual. Suminと私の目が合うんだよ 和Sumin对视 和Sumin对视 Sumin and I made eye contact.

그렇죠 right Es verdad. そうです 对对 对对 That's right.

근데 이게 눈 마주친 게 but|this|eye|met|thing Esto de hacer contacto visual se cambió de yo a Chaeyoung y luego a Jayoon. でも目を合わせるのが 但是这个对视 但是这个对视 But this eye contact is...

저에서 채영이에서 자윤이로 바뀌었어요 from me|from Chaeyoung|to Jayoon|changed Esto de hacer contacto visual se cambió de yo a Chaeyoung y luego a Jayoon. 私とISAからYoonに変わりました 从 ISA跟我 变成了跟Yoon 从 ISA跟我 变成了跟Yoon I changed from Chaeyoung to Jayoon.

그래 가지고 누가 눈 마주친 게 나올지 몰라요 so|with that|who|eye|met|thing|might come out|don't know Por eso no sé quién va a salir haciendo contacto visual. なので誰の目と合うシーンが出るか分かりません 不知道最终版本会跟谁对视 不知道最终版本会跟谁对视 So I don't know who will make eye contact.

어떤 생각으로 보셨어요? what|thought|did you see Qué pensaste cuando miraste? どんな考えで見ましたか? 你跟我对视的时候在想什么? 你跟我对视的时候在想什么? What were you thinking?

나만 다른 사람 only me|different|person Como si solo yo fuera una persona diferente! 私だけ違う人 我觉得自己是另一类人 我觉得自己是另一类人 I feel like I'm the only one who's different.

다른 세계에 갑자기 딱 들어온 느낌으로 해 봤습니다 another|in the world|suddenly|exactly|came in|feeling|do|tried Lo hice como si hubiera entrado repentinamente a otro mundo. 違う世界に急に入って来た感じでしてみました 从别的世界突然来到这里的感觉 从别的世界突然来到这里的感觉 I tried to feel like I suddenly entered another world.

(칠판에 흔적 남기는 중) on the blackboard|trace|leaving|in the process (Dejando rastros en la pizarra) (黒板に痕跡を残し中) (在黑板上留下痕迹) (在黑板上留下痕迹) (Leaving traces on the blackboard)

써도 돼요? write|is it okay STAYC estuvo aca! 書いてもいいですか? 可以写吗? 可以写吗? Can I write?

STAYC 왔다 감 STAYC|came|go STAYC estuvo aca! STAYCが来たよ! STAYC到此一游 STAYC到此一游 STAYC came and went.

언니 공주예요? older sister|are you a princess Unnie sos una princesa? お姉さんお姫様ですか? 姐姐你是公主吗? 姐姐你是公主吗? Are you a princess, sister?

(이사 공주 왔다 감) 응 맞아요 transfer|princess|came|||that's right (Princesa ISA estuvo aca) Si! Es verdad~ (ISA姫が来たよ)うんそうです (ISA公主到此一游)嗯 对 (ISA公主到此一游)嗯 对 (The moving princess has come) Yes, that's right.

(칠판에 추가되는 시은의 사인) on the blackboard|being added|Si-eun's|signature) La firma de Sieun se agrega a la pizarra (黒板に追加されたSieunのサイン) (加上Sieun的签名) (加上Sieun的签名) (Si-eun's signature added to the board)

(윤이 씀) Yoon is|writing) (Escrito por Yoon) (Yoonが書く) (是Yoon写的) (是Yoon写的) (Written by Yoon)

(ㅎㅎ) (heh heh) (フフ) (呵呵) (呵呵) (Hehe)

(보고 있던 시은) 야 looking|was|| (Sieun estaba viendolo) (見ていたSieun)ねえ (Sieun看到了)喂 (Sieun看到了)喂 (Si-eun who was watching) Hey

아니 나는 다른 거 보고 웃었는데 no|I|other|thing|looking|was laughing No. Me rei viendo otra cosa. いや私あれを見て笑ってたんだよ 不是 我是看着那个笑的 不是 我是看着那个笑的 No, I was laughing at something else

(들킨 줄...) 깜짝 놀랐네 caught|that|surprised| (Pensé que me descubrió...) Me asusté... (バレたと思った…)びっくりしたなあ (以为她发现了...)吓我一跳 (以为她发现了...)吓我一跳 (Caught...) I was surprised

아 이사 공주가 뭐냐 ah|moving|princess|what is it Ah! Qué hay con princesa ISA~ ISA姫って何なの ISA公主是什么呀 ISA公主是什么呀 Ah, what is this moving princess?

(다 들었어) 뭐라고? 배수민? all||| (Escuché todo) Qué? Bae Sumin? (全部聞いた)何て?Sumin? (都听到了)你说什么? Sumin? (都听到了)你说什么? Sumin? (I heard everything) What did you say? Bae Soo-min?

(쓱쓱) swish) (SeukSeuk) (スッスッ) (修改) (修改) (Swoosh swoosh)

(이사 공주 -> 의사몽쥴 새로운 단어로 탈바꿈) moving|||new|word|transformation) (ISA姫→ダミーモンジュール)(新しい単語に変更) (ISA公主 -> 改成了别的单词) (ISA公主 -> 改成了别的单词) (Moving princess -> transforms into a new word, doctor mongjool)

의사믕쥴 doctor Ey! ダミーモンジュール 这是什么呀 这是什么呀 Doctor Munch

hey Ey! ちょっと! Yeah

의사몽쥴 뭐냐고 Que es eso~! ダミーモンジュールって何なの 你乱改什么呀 你乱改什么呀 What is Doctor Mongchul?

(씬요정 왔다 감 시은도 합류) (Hada Ssin estuvo aqui) (Sieunも合流) (Sieun精灵到此一游 Sieun也加入其中) (Sieun精灵到此一游 Sieun也加入其中) (Fairy scene has come, Si-eun also joins)

(수민이가 더 요정) Sumin|more|fairy (Sumin es mas hada) (Suminがもっと妖精) (Sumin更是精灵) (Sumin更是精灵) (Sumin is more of a fairy)

아니야 no No! 違うよ 才不是 才不是 No

(우쒸) oops (Pizarra llena de libro de visitas STAYC) (おいっ) (生气) (生气) (Ugh)

(칠판을 가득 채운 STAYC 방명록) the blackboard|full|filled|STAYC|guestbook (Pizarra llena de libro de visitas STAYC) (黒板をいっぱいに埋めたSTAYC訪問禄) (黑板上满是STAYC的留言) (黑板上满是STAYC的留言) (STAYC guestbook filled on the blackboard)

너 랩 가사 너무 외우기 힘들어 수민아 you|rap|lyrics|too|to memorize|difficult|Sumin umin, la letra de tu rap es muy dificil de memorizar. ラップの歌詞を覚えるのがすごく大変 Sumin Sumin 你的说唱部分歌词很难背 Sumin 你的说唱部分歌词很难背 It's really hard to memorize rap lyrics, Sumin.

COMPLEX? COMPLEX? COMPLEX? COMPLEX? COMPLEX? COMPLEX?

(곰곰) 응 (Pensativa) Si (じっくり)うん (在回想)嗯 (在回想)嗯 (Thinking) Yeah.

뭐였지? what was it Qué era? 何だっけ? 是什么来着? 是什么来着? What was it?

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 제 최애 파트예요 최대 파트 ||||||my|favorite|part|maximum|part (BGM : COMPLEX (Live ver) – J, ISA) Es mi parte favorita. Parte favorita. (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)私の大好きなパートです 最大パート (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)这是我最喜欢的部分 (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)这是我最喜欢的部分 (BGM: COMPLEX (Live ver.) - Jaei, Aisa) This is my favorite part, the maximum part.

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 아 정말요? ||||||oh|really (BGM : COMPLEX (Live ver) – J, ISA) Ah en serio? (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)本当に? (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)啊 真的? (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)啊 真的? (BGM: COMPLEX (Live ver.) - Jaei, Aisa) Oh really?

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 네 ||||||yes (BGM : COMPLEX (Live ver) – J, ISA) Si~ (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)はい (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)嗯 (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)嗯 (BGM: COMPLEX (Live ver.) - Jaei, Aisa) Yes.

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 고마워요 ||||||thank you (BGM : COMPLEX (Live ver) – J, ISA) Gracias! (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)ありがとう (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)谢谢 (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)谢谢 (BGM: COMPLEX (Live ver.) - Jaei, Aisa) Thank you.

(BGM: COMPLEX (Live ver.) - 재이, 아이사) 앨범 통틀어서 최애 파트 ||||||album|overall|favorite|part (BGM : COMPLEX (Live ver) – J, ISA) Mi parte favorita de todo el album. (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)アルバムの中で一番好きなパート (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)整个专辑里我最喜欢的部分 (BGM: COMPLEX (Live ver.) - J, ISA)整个专辑里我最喜欢的部分 (BGM: COMPLEX (Live ver.) - Jaei, Aisa) My favorite part of the entire album.

(놀람) 아 진짜? |ah|really Ah en serio? (驚き)本当に? (吓到了)啊 真的呀? (吓到了)啊 真的呀? (Surprised) Oh really?

(오호) oh ho Cual era la letra? Entonces? (おお) (啊哈) (啊哈) (Oh wow)

가사가 뭐였지 그래서? lyrics|what was|so Cual era la letra? Entonces? それで歌詞が何だっけ 歌词是什么来着? 歌词是什么来着? What were the lyrics then?

약간 다 어울리는... a little|all|fitting Ah la letra es dificil. 全部よく合う… 你还真是... 你还真是... They kind of match...

아 이게 가사가 어려워요 ah|this|lyrics|is difficult Ah la letra es dificil. これ歌詞が難しいです 这部分歌词很难 这部分歌词很难 Oh, the lyrics are difficult.

최애 파트라면서 가사를 모르는 게 말이 돼요? favorite|part|lyrics|not knowing|thing|words|do Como puede ser que es tu parte favorita y no sabes la letra? 大好きなパートなのに歌詞を知らないなんてありますか? 你不是说是最喜欢的部分吗怎么不知道歌词呀? 你不是说是最喜欢的部分吗怎么不知道歌词呀? Is it possible to not know the lyrics while saying it's your favorite part?

가사가 진짜 외우기 헷갈려요 lyrics|really|memorizing|is confusing La letra es muy confusa para memorizar! 歌詞が本当に紛らわしいです 歌词很难背 歌词很难背 The lyrics are really confusing to memorize.

너무해 you're being too much Es demasiado! ひどい 太过分了 太过分了 That's too much.

난 거기 파트를 내가 할 줄 몰랐어 I|there|part|I|do|would|not know No sabia que yo haría esa parte. そのパートを私がすると思わなかった 我没想到我会唱那部分 我没想到我会唱那部分 I didn't know I would be doing that part.

네가 딱 잘 어울려 you|exactly|well|suit Sos a quien mejor le queda. Suminが一番よく合うよ 你最适合啦 你最适合啦 You fit perfectly.

그래? really En serio? そう? 真的? 真的? Really?

그래 En serio そう Yeah

(자꾸만 입에 맴도는 랩) keep|in my mouth|lingering|rap) (Rap que sigue dando vueltas en la boca) (やたらと口にするラップ) (不由地会唱起来) (不由地会唱起来) (A rap that keeps lingering in my mouth)

(반복 재생 최애 파트에 푹 빠진 시은) repeat|playing|favorite|part|deeply|immersed|Si-eun) (Reproducción sin parar) (Sieun absorta en su parte favorita) (繰り返し再生)(最愛パートにハマったSieun) (无限反复 Sieun沉浸其中) (无限反复 Sieun沉浸其中) (Si-eun is deeply immersed in her favorite part on repeat)

네 생각이 나 your|thought|comes Me acuerdo de vos~ 君の事が浮かぶ 我想你 我想你 I think of you

(SWAG) 네 생각이 나 swag|you|thought|me (SWAG) Me acuerdo de vos~ (SWAG)君の事が浮かぶ (SWAG)我想你 (SWAG)我想你 (SWAG) I'm thinking of you.

신났어 박시은 오늘 왜 이렇게 신났어? I was excited|Park Si-eun|today|why|like this|were you excited emocionada hoy! Park Sieun! Por qué está tan emocionada? Sieun今日はなんでこんなにテンション高いの? Sieun今天怎么这么高兴呀? Sieun今天怎么这么高兴呀? I'm so excited, why are you so excited today, Park Si-eun?

(으쓱 으쓱) shrug|shrug Porque, (得意げ) (耸肩 耸肩) (耸肩 耸肩) (Hee hee)

왜냐하면 because Porque, なぜなら 为什么呢 为什么呢 Because.

(나는) 씬니니까 I|am Sinni Porque, lo estoy! (私は)シーンSieunだから (因为我是)Sieun呀 (因为我是)Sieun呀 (I) am Shinni

가야겠다 안녕 I should go|goodbye Tengo que irme. Adios! 行かないと バイバイ 我要走啦 拜拜 我要走啦 拜拜 I have to go, goodbye

(STAYC) STAYC (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC)

(HIGH-UP) (HIGH-UP) (HIGH-UP) (HIGH-UP) (HIGH-UP) (HIGH-UP)

ai_request(all=190 err=0.00%) translation(all=380 err=0.00%) cwt(all=1417 err=17.85%) en:AuZloPbY openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.97 PAR_CWT:AuZloPbY=5.65