일곱: 직업관과 드림잡에 대해서 [1]
|visión sobre la profesión|en el trabajo de ensueño|
seven|about career perspective|dream job|regarding
sieben|Berufsansichten und|Traumjob über|über
七|職業観と|ドリームジョブについて|について
Seven: About career perspectives and dream jobs [1]
Siete: Acerca de las perspectivas laborales y el trabajo soñado [1]
Sept : A propos des carrières et des emplois de rêve [1]
Sette: Informazioni sulle carriere e sui lavori dei sogni [1]
Siedem: O karierze i wymarzonej pracy [1]
Sete: Sobre carreiras e empregos de sonho [1]
七:关于职业观和梦想工作[1]
Sieben: Über Berufsweltanschauung und Traumjob [1]
七: 職業観とドリームジョブについて [1]
빅키샘: 안녕하세요!
Big Kisaem|hello
Biggi|Hallo
ビッキー先生|こんにちは
Vicky: Hello!
Vicky: Hallo!
ビッキー先生: こんにちは!
빅키샘: LingQ 한국어 팟캐스트 진행자 빅키입니다.
||||presentador|
Big Key Teacher|LingQ|Korean|podcast|host|is Big Key
Biggi|LingQ|Koreanisch|Podcast|Moderator|ich bin Biggi
ビッキー先生|LingQ|韓国語|ポッドキャスト|進行者|ビッキーです
Vicky: I am Vicky, the host of the LingQ Korean podcast.
Vicky: Ich bin Vicky, der Moderator des LingQ Koreanisch-Podcasts.
ビッキー先生: LingQ韓国語ポッドキャストの進行役ビッキーです。
빅키샘: 여러분, 만약에 LingQ 유저시라면
||если||
Biggi|alle|falls|LingQ|du ein Nutzer bist
||||si eres usuario
Big Kisaem|everyone|if|LingQ|you are a user
ビッキー先生|皆さん|もし|LingQ|ユーザーであれば
Vicky: Everyone, if you are a LingQ user,
Vicky: Leute, wenn ihr LingQ-Nutzer seid,
ビッキー先生: 皆さん、もしLingQユーザーであれば
빅키샘: 저희 어플이 새로 업데이트된 걸 눈치채셨을 텐데요.
|nuestra|||||se dio cuenta|está
Big Kisaem|our|app|newly|updated|thing|you noticed|I assume
BiggySam|unsere|App|neu|aktualisierte|dass|Sie bemerkt haben|aber
ビッキー先生|私たちの|アプリが|新しく|アップデートされた|ことを|気づいた|でしょうね
Vicky: you might have noticed that our app has been updated.
Vicky: Sie haben wahrscheinlich bemerkt, dass unsere App neu aktualisiert wurde.
ビッグキー先生: 私たちのアプリが新しくアップデートされたことに気づいていると思いますが。
빅키샘: LingQ 5.0 버전의 어플은 완전히 새롭게 디자인되어
||de la versión||completamente||diseñado
Big Kisaem|LingQ|version|app|completely|newly|designed
BiggySam|LingQ|Version|App|völlig|neu|gestaltet
ビッキー先生|LingQ|バージョンの|アプリは|完全に|新しく|デザインされて
Vicky: The LingQ 5.0 version of the app has been completely redesigned.
Vicky: Die App in Version LingQ 5.0 wurde komplett neu gestaltet,
ビッグキー先生: LingQ 5.0バージョンのアプリは完全に新しくデザインされて、
빅키샘: 학습자들이 더 편리하게 콘텐츠를 접할 수 있을 뿐만 아니라,
|||convenientemente||acceder||||
Big Key Sam|learners|more|conveniently|content|accessing|possibility|will be|only|not
BiggySam|Lernenden|mehr|bequem|Inhalte|Zugang|können|wird||
ビッキー先生|学習者たちが|さらに|便利に|コンテンツを|接する|できる|でしょう|だけでなく|
Vicky: Not only can learners access content more conveniently,
Vicky: sodass Lernende nicht nur einfacher auf Inhalte zugreifen können,
ビッグキー先生: 学習者がより便利にコンテンツにアクセスできるだけでなく、
빅키샘: 다양한 개별설정 기능도 추가되었습니다.
||индивидуальные настройки||
BiggySam|verschiedene|individuelle Einstellungen|Funktionen auch|wurden hinzugefügt
||configuración individual|también|se ha añadido
Big Key Sam|various|individual settings|features also|have been added
ビッキー先生|様々な|個別設定|機能も|追加されました
Vicky: but various individual setting features have also been added.
Vicky: sondern auch verschiedene individuelle Einstellungsfunktionen hinzugefügt wurden.
ビッグキー先生: 様々な個別設定機能も追加されました。
빅키샘: 콘텐츠 저장 라이브러리는 더 깔끔하고,
||almacenamiento|||limpia
Big Key Sam|content|storage|library|more|clean
Biggi|Inhalte|speichern|Bibliothek ist|noch|sauberer und
ビッキー先生|コンテンツ|保存|ライブラリは|さらに|きれいで
Vicky: The content storage library is cleaner,
Vicky: Die Inhaltsbibliothek ist übersichtlicher,
ビッグキー先生: コンテンツ保存ライブラリはもっとクリーンで、
빅키샘: 또 콘텐츠의 접근이 용이하도록 배치가 되어 있고요.
|||acceso|fácilmente|disposición||
Big Kisaem|also|of the content|access|easily|arrangement|is|is
|auch|Inhalte|Zugang ist|um es einfach zu machen|Anordnung ist|gemacht worden|und ja
|また|コンテンツの|アクセスが|容易にするために|配置が|なって|います
Vicky: and the layout is arranged to make content easily accessible.
Vicky: und die Anordnung ist so gestaltet, dass der Zugang zu den Inhalten erleichtert wird.
ビッグキー先生: また、コンテンツへのアクセスが容易にできるように配置されています。
빅키샘: 개별학습 목표와 성과기록도 더 포괄적으로 바뀌었습니다.
|||отчет о результатах||всеобъемлюще|
|individuelles Lernen|Ziele und|Leistungsaufzeichnungen auch|noch|umfassender|hat sich geändert
|aprendizaje individual||registro de rendimiento||de manera integral|
Big Kisaem|individual learning|goals and|performance records|more|comprehensively|have changed
|個別学習|目標と|成果記録も|さらに|包括的に|変わりました
Vicky: The individual learning goals and performance records have also changed to be more comprehensive.
Vicky: Die individuellen Lernziele und Leistungsaufzeichnungen wurden ebenfalls umfassender gestaltet.
ビッグキー先生: 個別学習目標と成果記録もより包括的に変わりました。
빅키샘: LingQ 어플로 불러올 수 있는
|||traerá||
Big Key Teacher|LingQ|with the app|import|possibility|available
|LingQ|App|importieren|können|die
|LingQ|アプリで|読み込むことができる||
Vicky: You can import content using the LingQ app.
Vicky: die mit der LingQ-App importiert werden können.
ビッグキー先生: LingQアプリで呼び出すことができる
빅키샘: 외부 콘텐츠에 접근 범위도 넓어졌고요.
|externo||acceso|ámbito|
Big Kisaem|external|to the content|access|range|has also expanded
Biggy Sam|extern|auf Inhalte|Zugriff|Bereich auch|hat sich erweitert
ビッキー先生|外部|コンテンツへの|アクセス|範囲も|広がりましたし
Vicky: The range of access to external content has also expanded.
Vicky: Der Zugang zu externen Inhalten wurde ebenfalls erweitert.
ビッグキー先生: 外部コンテンツへのアクセス範囲も広がりましたね。
빅키샘: 이 외에도 간소해진 리딩 포맷,
|この|他にも|簡素化された|リーディング|フォーマット
Big Kisaem|this|in addition|simplified|reading|format
||además de|simplificado||
Biggy Sam|dieses|außerdem|vereinfachte|Lese-|Format
Vicky: In addition to this, the simplified reading format,
Vicky: Darüber hinaus gibt es ein vereinfachtes Leseformat,
ビッグキー先生: これに加えて簡素化されたリーディングフォーマット、
빅키샘: 향상된 오디오 기능, 다크 모드 등
|向上した|オーディオ|機能|ダーク|モード|など
Vicky teacher|enhanced|audio|features|dark|mode|etc
|mejorado||función|oscuro||
Biggy Sam|verbesserte|Audio-|Funktionen|Dunkel|Modus|usw
Vicky: improved audio features, dark mode, etc.
Vicky: verbesserte Audiofunktionen, den Dunkelmodus und mehr.
ビッグキー先生: 向上したオーディオ機能、ダークモードなど
빅키샘: 업그레이드된 새로운 기능을 다양하게 찾아보실 수 있습니다.
|||функцию||||
Biggy Sam|aktualisierte|neue|Funktionen|vielfältig|können Sie finden|Möglichkeit|gibt es
|||función||||
Big Key Sam|upgraded|new|features|in various ways|you can find|possibility|there is
|アップグレードされた|新しい|機能を|様々に|探してみることができる|こと|あります
Biggie: You can explore a variety of upgraded new features.
Vicky: Sie können eine Vielzahl von neuen, verbesserten Funktionen entdecken.
ビッグキー先生: アップグレードされた新機能をさまざまに見つけることができます。
빅키샘: 그럼 LingQ 한국어 팟캐스트
Big Kisaem|then|LingQ|Korean|podcast
Biggi Sam|dann|LingQ|Koreanisch|Podcast
ビッキー先生|それでは|LingQ|韓国語|ポッドキャスト
Biggie: Then, the LingQ Korean podcast.
Vicky: Dann beginnen wir mit dem LingQ Koreanisch Podcast.
ビッグキー先生: それではLingQ韓国語ポッドキャスト
빅키샘: 일곱 번째 럭키세븐 에피소드를 시작하겠습니다.
|||Lucky Seven||comenzaré
Big K-Sam|seven|th|Lucky Seven|episode|will begin
Biggi Sam|||Lucky Seven|Episode|ich werde beginnen
ビッキー先生|7|番目の|ラッキーセブン|エピソードを|始めます
Biggie: Let's start the seventh Lucky Seven episode.
Vicky: Ich werde die siebte Lucky Seven Episode starten.
ビッグキー先生: 第七回ラッキーセブンエピソードを始めます。
빅키샘: 오늘은 한국인 게스트 한 분을 모시고
|||invitado|||trayendo
Big Kisaem|today|Korean|guest|one|person|inviting
Biggi Sam|heute|Koreaner|Gast|einen|Person|ich habe eingeladen
ビッキー先生|今日は|韓国人|ゲスト|一人の|方を|お迎えして
Biggie: Today, we have a Korean guest.
Vicky: Heute haben wir einen koreanischen Gast.
ビッグキー先生: 今日は韓国人ゲストをお招きして
빅키샘: 직업과 커리어에 대해서 얘기해 보았는데요.
||карьере|||
Biggi Sam|Beruf und|Karriere|über|ich habe gesprochen|ich habe es versucht
||carrera|||he hablado
Vicky teacher|about the job|career|regarding|we talked|we talked about
ビッキー先生|職業と|キャリアについて|について|話して|みましたが
Biggie: We talked about jobs and careers.
Vicky: Wir haben über Berufe und Karrieren gesprochen.
ビッグキー先生: 職業とキャリアについてお話ししました。
빅키샘: 들어보면 아시겠지만,
|si escuchas|sabrás
Big Kisaem|if you listen|you will know
Vicky Sam|wenn man hört|Sie werden wissen
ビッキー先生|聞いてみれば|わかると思いますが
Vicky: As you will hear,
Vicky: Wenn Sie zuhören, werden Sie es wissen,
ビッキー先生: 聞いていただければわかりますが、
빅키샘: 이번 게스트분의 목소리가 너무 듣기 좋아서
||del invitado||||
Big Kiseam|this|guest's|voice|very|listening|pleasant
|dieser|Gast|Stimme|sehr|hören|weil sie schön ist
ビッキー先生|今回の|ゲストの方の|声が|とても|聞くのが|好きで
Vicky: the voice of our guest today is so pleasant to listen to,
Vicky: Die Stimme unseres heutigen Gastes ist so angenehm zu hören,
ビッキー先生: 今回のゲストの声がとても心地よくて
빅키샘: 저도 얘기를 나누면서
Big Kisaem|I also|conversation|while having
|ich auch|Gespräch|während ich teile
ビッキー先生|私も|話を|しながら
Vicky: that while talking,
Vicky: dass ich beim Sprechen
ビッキー先生: 私もお話ししながら
빅키샘: 마음이 편안해지는 효과를 느꼈습니다.
|||эффект|
ビッキー先生|心が|安らぐ|効果を|感じました
||se siente cómodo|efecto|
Big Kisaem|heart|becoming at ease|effect|I felt
|Herz|beruhigend|Effekt|ich habe gefühlt
Vicky Sam: Me pareció muy relajante.
Vicky: I felt a calming effect.
Vicky: das Gefühl hatte, dass mein Herz zur Ruhe kommt.
ビッキー先生: 心が落ち着く効果を感じました。
빅키샘: 여러분도 즐겁게, 그리고 편하게 들어주셨으면 좋겠고
|||||escuchar|
Big Kiy Sam|you all|happily|and|comfortably|would listen|would be good
Bigki-Sem|auch ihr|mit Freude|und|bequem|ihr hättet gehört|ich hoffe
ビッキー先生|皆さんも|楽しく|そして|気楽に|聞いていただければ|いいなと思います
Vicky: I hope you all enjoy it and listen comfortably.
Vicky: Ich hoffe, dass ihr auch Spaß habt und es euch bequem macht, zuzuhören.
ビッグキー先生: 皆さんも楽しく、そしてリラックスして聞いていただければと思います。
빅키샘: 또 들으시면서 직업이라는 것에 대해서
||escuchando|llamado trabajo|cosa|sobre
Big Kisaem|again|while listening|about the job|thing|regarding
|auch|während ihr hört|über den Beruf||
|また|聞きながら|職業という|ことに|について
Vicky: I hope you can think about the concept of a job again while listening.
Vicky: Außerdem hoffe ich, dass ihr während des Zuhörens über den Beruf nachdenken könnt.
ビッグキー先生: また、聞きながら職業について
빅키샘: 다시 한 번 더 생각해 볼 수 있는
Big Kiy Sam|again|one|time|more|think|about|possibility|possible
|もう一度|一つ|回|さらに|考えて|見て|できる|
Vicky: I hope this will be a time for you to reflect once more.
Vicky: Ich wünsche mir, dass dies eine Gelegenheit ist, um noch einmal darüber nachzudenken.
ビッグキー先生: もう一度考えることができる
빅키샘: 시간이 되길 바랍니다.
|||I hope
|時間が|なりますように|願っています
Vicky: I hope you have the time to do so.
Vicky: Ich hoffe, dass es eine gute Zeit wird.
ビッグキー先生: 時間になることを願っています。
빅키샘: 정윤 씨, 안녕하세요!
|Jung-yoon||
Big Kiyam|Jung-yoon|Mr/Ms|hello
Bigki-Sem|Jeong-yun|Herr/Frau|Hallo
ビッキー先生|チョンユン|さん|こんにちは
Vicky: Hello, Jung-yoon!
Vicky: Hallo, Jeong-yun!
ビッキー先生: ジョンユンさん、こんにちは!
빅키샘: 저희 팟캐스트에 나와주셔서 정말 감사드리고요.
|私たちの|ポッドキャストに|出てくれて|本当に|感謝しています
Big Kisaem|our|podcast|for coming on|really|I thank you
|||venir||
Bigki-Sem|unser|Podcast|dass Sie gekommen sind|wirklich|ich danke Ihnen
Vicky: Thank you so much for coming on our podcast.
Vicky: Vielen Dank, dass Sie in unserem Podcast sind.
ビッキー先生: 私たちのポッドキャストに出ていただき、本当にありがとうございます。
빅키샘: 간단한 자기소개 먼저 부탁드릴게요.
|簡単な|自己紹介|まず|お願いします
Big Kisaem|simple|self-introduction|first|please
||presentación||
Bigki-Sem|einfache|Selbstvorstellung|zuerst|ich bitte Sie
Vicky: Please start with a brief self-introduction.
Vicky: Könnten Sie sich bitte kurz vorstellen?
ビッキー先生: 簡単な自己紹介をお願いできますか?
정윤: 네, 안녕하세요.
Jeong-yun|yes|hello
Jeong-yun|ja|Hallo
チョンユン|はい|こんにちは
Jung-yoon: Yes, hello.
Jeong-yun: Ja, hallo.
ジョンユン: はい、こんにちは。
정윤: 저는 서울에 살고 있는 '정윤'이라고 합니다.
|||||se llama 정윤|
|I|in Seoul|living|that is|named 'Jung-yoon'|am
ich|ich bin|in Seoul|leben|der|ich heiße 'Jeong-yun'|ich sage
정윤|私は|ソウルに|住んで|いる|'정윤'と言って|います
Jung-yoon: My name is 'Jung-yoon' and I live in Seoul.
Jung-Yun: Ich heiße 'Jung-Yun' und lebe in Seoul.
ジョンユン: 私はソウルに住んでいる「ジョンユン」と言います。
정윤: 한국 이름이 보통 세 자로 구성이 되어 있는데
|||||буквы|состоит||
ich|koreanisch|Name|normalerweise|drei|Silben|Zusammensetzung|ist|aber
|||||sílabas|composición||
Jeong-yoon|Korean|name|usually|three|characters|consisting|is|is
정윤|韓国|名前が|普通は|三|字で|構成されて|なって|いるけれども
Jung-yoon: Korean names are usually made up of three characters,
Jung-Yun: Koreanische Namen bestehen normalerweise aus drei Silben.
ジョンユン: 韓国の名前は通常三文字で構成されていますが、
정윤: 저는 딱 두 자, 외자여서 성이 '정', 이름이 '윤'입니다.
||exactamente||||apellido|Jeong||윤
Jeong-yun|I|exactly|two|character|single-character|surname|Jeong|name|
ich|ich bin|genau|zwei|Silben|da ich einen Einzelvokal habe|Nachname|'Jeong'|Vorname|
정윤|私は|ちょうど|二|字|一文字名でだから|姓が|'정'|名前が|ユン
Jung-yoon: but I have just two characters, my surname is 'Jung' and my first name is 'Yoon'.
Jung-Yun: Ich habe jedoch nur zwei Silben, mein Nachname ist 'Jung' und mein Vorname ist 'Yun'.
ジョンユン: 私はちょうど二文字、外字なので姓は「ジョン」、名前は「ユン」です。
정윤: 저는 한강과 서울숲에 근접하고 있는 동네에 살고 있어서
||||близко||||
ich|ich bin|mit dem Han-Fluss und|mit dem Seoul Forest|nahe|der|in der Nachbarschaft|leben|da ich bin
|||en el bosque de Seúl|cerca||||
Jeong-yun|I|Han River|to Seoul Forest|close|to|neighborhood|live|am
정윤|私は|漢江と|ソウルの森に|近接して|いる|近所に|住んで|いるので
Jung-yoon: I live in a neighborhood close to the Han River and Seoul Forest.
Jung-Yun: Ich wohne in einem Viertel, das in der Nähe des Han-Flusses und des Seoul Forests liegt.
ジョンユン: 私は漢江とソウルの森に近い地域に住んでいますので、
정윤: 서울숲 산책하는 걸 좋아하고
|Seúl Forest|||
Jung-yoon|Seoul Forest|walking|thing|likes
Jeong-yun|Seoul Forest|spazieren gehen|das|mag und
정윤|서울숲|산책すること|を|好きで
Jung-yoon: I enjoy walking in Seoul Forest.
Jung-yun: Ich mag es, im Seoul Forest spazieren zu gehen.
ジョンユン: ソウル森林を散歩するのが好きで
정윤: 퇴근 후에는 요가수련을 즐기는 그런 사람입니다.
|||йога-тренировка|||
Jeong-yun|Feierabend|nach|Yogaübung|genießen|solche|ich bin
|||práctica de yoga|||
Jeong-yun|after work|after|yoga practice|enjoys|such|person
정윤|退勤|後には|ヨガの練習を|楽しむこと|そんな|人です
Jung-yoon: After work, I like to practice yoga.
Jung-yun: Nach der Arbeit genieße ich es, Yoga zu praktizieren.
ジョンユン: 退勤後にはヨガの練習を楽しむそんな人です。
빅키샘: 오늘은 윤씨랑 직업에 관련해서
||||по поводу
Vicky|heute|mit Herrn Yoon|über den Beruf|in Bezug auf
|||sobre el trabajo|respecto a
Big Kisaem|today|with Yoon|about the job|regarding
ビッキー先生|今日は|ユンさんと|職業について|関連して
Vicky: Today, I decided to talk with Mr. Yoon about his job.
Vicky: Heute haben wir beschlossen, mit Herrn Yoon über seinen Beruf zu sprechen.
ビッキー先生: 今日はユンさんと職業について
빅키샘: 얘기를 나눠보기로 했는데요.
||compartir|
Big Kisaem|conversation|to have|we decided
Vicky|Gespräche|beschlossen|ich habe
ビッキー先生|話を|話すことにして|したんですが
Vicky: I thought it would be a good topic to discuss.
Vicky: Ich wollte ein Gespräch darüber führen.
ビッキー先生: 話をしてみることにしました。
빅키샘: 먼저 윤씨가 하고 계시는 일
||el Sr. Yoon|||
Big Kisaem|first|Mr Yoon|doing|is|work
Bigki-Sem|zuerst|Herr Yoon|tun|Sie sind|Arbeit
ビッキー先生|まず|ユンさんが|している|いらっしゃる|仕事
Vicky: First, could you tell us about what Mr. Yoon is doing?
Vicky: Zuerst, was macht Herr Yoon?
ビッグキー先生: まずユンさんがしている仕事
빅키샘: 지금 하고 있는 일에 대해서 말씀해 주시겠어요?
Big Kisaem|now|doing|being|work|about|please tell|
Bigki-Sem|jetzt|tun|Sie sind|über die Arbeit|bezüglich|bitte sagen|würden Sie bitte
ビッキー先生|今|している|いる|仕事について|について|お話しして|いただけますか
Vicky: Could you talk about the work you are currently doing?
Vicky: Könnten Sie mir bitte etwas über Ihre aktuelle Arbeit erzählen?
ビッグキー先生: 今している仕事について教えていただけますか?
정윤: 저는 현재 커뮤니티 매니저라는 일을 하고 있습니다.
||actualmente||llamado|||
Jeong-yun|I|currently|community|as a manager|job|doing|am
Jeong Yoon|ich|derzeit|Community|als Community-Manager|Arbeit|tun|ich bin
チョンユン|私は|現在|コミュニティ|マネージャーという|仕事を|して|います
Jung Yoon: I am currently working as a community manager.
Jung Yoon: Ich arbeite derzeit als Community Manager.
ジョンユン: 私は現在コミュニティマネージャーという仕事をしています。
정윤: 커뮤니티 매니저는 최근에 다양한 회사에서
||el gerente|||
Jung-yoon|community|manager|recently|various|at companies
Jeong Yoon|Community|Community-Manager|kürzlich|verschiedene|in Unternehmen
チョンユン|コミュニティ|マネージャーは|最近|様々な|会社で
Jung Yoon: The community manager is a newly created position in various companies.
Jung Yoon: Community Manager sind in letzter Zeit in verschiedenen Unternehmen gefragt.
ジョンユン: コミュニティマネージャーは最近さまざまな会社で
정윤: 새롭게 생긴 직군이라고 할 수 있는데요.
|||профессия|||
Jeong-yun|neu|entstanden|Berufsfeld|sagen|können|aber
||nuevo|sector|||
Jung-yoon|newly|created|job position|can|possibility|be said to be
チョンユン|新たに|生まれた|職種だと言える|する|できる|ですが
Jung Yoon: It can be said that this is a newly established role.
Jung-yun: Es kann als neu entstandene Berufsgruppe bezeichnet werden.
ジョンユン: 新しくできた職種と言えるでしょう。
정윤: 제가 일을 하는 곳은 공유 오피스여서
|||||compartido|oficina
Jeong-yun|I|work|doing|place|shared|office
Jeong-yun|ich|Arbeit|mache|Ort|gemeinschaftlich|Büro
チョンユン|私が|仕事を|している|場所は|共有|オフィスなので
Jung-yoon: The place where I work is a shared office.
Jung-yun: Der Ort, an dem ich arbeite, ist ein Coworking-Space.
ジョンユン: 私が働いている場所はシェアオフィスです。
정윤: 한국에 패스트파이브라는 공유 오피스에서
||под названием Фастпайв|совместный|
Jeong-yun|in Korea|Fast Five genannt|gemeinschaftlich|Büro
||llamada Fast Five||en la oficina
Jeong-yun|in Korea|called Fast Five|shared|office
チョンユン|韓国に|ファストファイブという|共有|オフィスで
Jung-yoon: I work at a shared office called Fastfive in Korea.
Jung-yun: Ich arbeite als Community-Manager in einem Coworking-Space namens Fast Five in Korea.
ジョンユン: 韓国のファストファイブというシェアオフィスで
정윤: 커뮤니티 매니저로 일하고 있습니다.
||como manager||
Jeong-yun|community|as a manager|working|is
Jeong-yun|Community|als Manager|arbeite|ich bin
チョンユン|コミュニティ|マネージャーとして|働いて|います
Jung-yoon: I work as a community manager.
Jung-yun: Ich arbeite als Community-Manager.
ジョンユン: コミュニティマネージャーとして働いています。
정윤: 보통 공유 오피스라고 하면 세계적으로는
||compartir|oficina||a nivel mundial
Jung-yoon|usually|shared|office|when|globally
Jeong-yun|normalerweise|gemeinschaftlich|Büro genannt|wenn man sagt|weltweit
정윤|||オフィスといえば||世界的には
Jung-yoon: Usually, when we talk about shared offices globally,
Jung-yun: Normalerweise, wenn man von Co-Working-Büros spricht, ist weltweit
ジョンユン: 普通、シェアオフィスと言えば、世界的には
정윤: 위워크가 많이 알려져 있고
|WeWork||conocido|
Jung-yoon|WeWork|a lot|is known|is
Jeong-yun|WeWork ist|sehr|bekannt|und
정윤|WeWork|||
Jung-yoon: WeWork is very well known.
Jung-yun: WeWork sehr bekannt.
ジョンユン: ウィーワークがよく知られていて
정윤: 이제 오피스, 여러 회사들이 입주할 수 있는
|||||арендовать||
Jeong-yun|jetzt|Büro|mehrere|Firmen|einziehen können|Möglichkeit|die ist
||oficina|||alquilar||
Jeong-yun|now|office|several|companies|can move in|possibility|that
정윤||オフィス||会社が|入居する||
Jung-yoon: Now there is an office space where multiple companies can reside.
Jung-yun: Jetzt gibt es Büros, in denen mehrere Unternehmen einziehen können,
ジョンユン: これからはオフィス、いくつかの会社が入居できる
정윤: 공유 오피스라는 공간이 마련이 되어 있고,
||||подготовка||
Jeong-yun|gemeinschaftlich|Büro genannt|Raum|bereitgestellt|ist|und
||llamada oficina|espacio|||
Jeong-yun|shared|office|space|is arranged|is|exists
정윤||オフィスという||準備||
Jung-yoon: A shared office space has been established,
Jung-yun: und es sind Räume für Co-Working-Büros eingerichtet.
ジョンユン: シェアオフィスという空間が整備されている、
정윤: 그 안에서 그 공간을 이용하는 사람들을
||||espacio||
Jeong-yun|that|inside|that|space|using|people
Jeong-yun|den|darin|den|Raum|nutzenden|Menschen
チョンユン|その|中で|その|空間を|利用する|人々を
Jung-yoon: and it is my role to manage the people using that space.
Jung-yun: Die Menschen, die diesen Raum nutzen,
ジョンユン: その中でその空間を利用する人々を
정윤: 관리하고 그 공간도 함께 운영하는 역할입니다.
|||||управляет|
Jeong-yun|verwalten und|den|Raum auch|gemeinsam|betreibenden|es ist eine Rolle
|gestionar||||operar|rol
Jeong-yun|managing|that|space|together|operating|role
チョンユン|管理して|その|空間も|一緒に|運営する|役割です
Jung-yoon: I also help operate that space.
Jung-yun: verwalten und auch den Raum gemeinsam betreiben.
ジョンユン: 管理し、その空間も一緒に運営する役割です。
빅키샘: 그럼 지금 하고 계시는 일에 대해서
Big Kisaem|then|now|doing|you are|work|about
Bigki-Sem|dann|jetzt|machend|Sie sind|Arbeit|bezüglich
ビッキー先生|それなら|今|している|いらっしゃる|仕事に|について
Big Key: Then, can you tell me about the work you are currently doing?
Bigki: Wie sieht es mit Ihrer aktuellen Arbeit aus?
ビッキー先生: では、今している仕事について
빅키샘: 개인적으로 전반적으로 만족하고 계시나요?
||в целом|доволен|
Bigki-Sem|persönlich|insgesamt|zufrieden|sind Sie
|personalmente|en general|satisfecho|
Big Kisaem|personally|overall|satisfied|are you
ビッキー先生|個人的に|全体的に|満足して|いらっしゃいますか
Vicky: Are you personally overall satisfied?
Bigki: Sind Sie persönlich insgesamt zufrieden?
ビッキー先生: 個人的に全体的に満足していますか?
정윤: 저는 사실은 굉장히 만족하는 편입니다.
|||muy||está
Jeong-yun|I|actually|very|satisfied|am
Jeong-yun|ich bin|eigentlich|sehr|zufrieden|ich bin
정윤|私は|実は|非常に|満足している|方です
Jung-yoon: I am actually quite satisfied.
Jung-yun: Ich bin eigentlich ziemlich zufrieden.
ジョンユン: 私は実際には非常に満足しています。
정윤: 왜냐하면 제가 이전에
|||ранее
Jeong-yun|weil|ich|zuvor
|||antes
Jeong-yun|because|I|previously
정윤|なぜなら|私が|以前に
Jung-yoon: Because I used to
Jung-yun: Weil ich vorher
ジョンユン: なぜなら、私が以前に
정윤: 원래는 위워크라는 곳에서
|originalmente|llamado WeWork|
Jeong-yun|originally|WeWork|at place
Jeong-yun|ursprünglich|WeWork|Ort
정윤|本来は|WeWorkという|場所で
Jung-yoon: originally work at a place called WeWork
Jung-yun: ursprünglich bei einem Ort namens WeWork
ジョンユン: 元々はウィーワークという場所で
정윤: 커뮤니티 매니저라는 일을 하다가
Jeong-yun|community|as a manager|job|while
Jeong-yun|Community|Manager|Arbeit|ich habe gearbeitet
정윤|コミュニティ|マネージャーという|仕事を|していたら
Jung-yoon: as a community manager.
Jung-yun: als Community-Manager gearbeitet habe.
ジョンユン: コミュニティマネージャーという仕事をしていたからです。
정윤: 커리어를 바꾸는 계기가 있었는데,
|carrera||oportunidad|
Jung-yoon|career|changing|opportunity|there was
Jeong-yun|Karriere|wechseln|Anlass|ich hatte
정윤|キャリアを|変える|きっかけが|あったんだけど
Jung-yoon: There was a turning point in my career,
Jung-yun: Es gab einen Anlass, meine Karriere zu ändern,
ジョンユン: キャリアを変えるきっかけがあったんですが、
정윤: 사실 그 커리어를 바꿨다가
||||cambiar
Jung-yoon|actually|that|career|changed
Jeong-yun|eigentlich|diese|Karriere|ich habe gewechselt und dann
정윤|実は|その|キャリアを|変えたら
Jung-yoon: In fact, I changed my career,
Jung-yun: Tatsächlich habe ich meine Karriere geändert,
ジョンユン: 実はそのキャリアを変えた後、
정윤: 다시 공유 오피스 업계로 돌아오게 되었어요.
||compartir||a la industria||
Jeong-yun|again|shared|office|to the industry|returning|I have
Jeong-yun|wieder|Shared|Büro|Branche|zurückgekommen|ich bin geworden
정윤||||業界へ|戻る|
Jung-yoon: and ended up returning to the shared office industry.
Jung-yun: und bin wieder in die Co-Working-Branche zurückgekehrt.
ジョンユン: 再びコワーキングスペース業界に戻ることになりました。
정윤: 그래서 사실 커뮤니티 매니저라는 일이 되게 좋고
Jung-yoon: So, in fact, being a community manager is really good,
Jung-yun: Deshalb ist die Arbeit als Community-Manager wirklich gut.
ジョンユン: だから実際、コミュニティマネージャーという仕事はとても良いです。
정윤: 거기에 만족하기 때문에
||satisfacer|
Jeong-yun|there|being satisfied|because
Jeong-yun|damit|zufrieden sein|weil
정윤|そこに|満足すること|だから
Jung-yoon: and I am satisfied with it.
Jung-yun: Ich bin damit zufrieden.
ジョンユン: そこに満足しているからです
정윤: 사실 그 커리어로 다시 돌아왔고,
|||carrera||
Jung-yoon|actually|that|career|again|returned
Jeong-yun|tatsächlich|diese|Karriere|wieder|ich bin zurückgekehrt
정윤|実は|その|キャリアで|再び|戻ってきた
Jung-yoon: In fact, I have returned to that career,
Jung-yun: Tatsächlich bin ich mit dieser Karriere zurückgekehrt,
ジョンユン: 実際、そのキャリアに戻ってきましたし、
정윤: 만족을 하는 이유는 굉장히 많은데
|satisfacción||||
Jung-yoon|satisfaction|having|reason|very|many
Jeong-yun|Zufriedenheit|sein|Grund ist|sehr|viele
정윤|満足を|する|理由は|非常に|多いけれど
Jung-yoon: There are many reasons why I am satisfied,
Jung-yun: Es gibt viele Gründe, warum ich zufrieden bin.
ジョンユン: 満足している理由は非常に多いですが
정윤: 일단은 저의 성향과 굉장히 잘 맞습니다.
|||склонности|||
Jeong-yun|zunächst|meine|Neigung|sehr|gut|es passt
|por ahora||personalidad|||
Jeong-yun|for now|my|personality|very|well|matches
정윤|とりあえずは|私の|性向と|非常に|よく|合っています
Jung-yoon: First of all, it matches my personality very well.
Jung-yun: Zunächst einmal passt es sehr gut zu meiner Persönlichkeit.
ジョンユン: まず、私の性格と非常に合っています。
정윤: 굉장히 여러 사람들을 만나고
Jeong-yun|very|many|people|meeting
Jeong-yun|sehr|viele|Menschen|treffen
チョンユン|非常に|いろいろな|人々を|会って
Jung-yoon: I meet a lot of different people,
Jung-yun: Ich treffe sehr viele Menschen.
ジョンユン: たくさんの人に会って
정윤: 그 사람들의 불편함을 해소해주고
||||resolver
Jung-yoon|that|people's|discomfort|alleviating
Jeong-yun|diese|Menschen|Unannehmlichkeiten|lösen
チョンユン|その|人々の|不便を|解消してあげて
Jung-yoon: and I help alleviate their discomfort.
Jung-yun: Ich löse die Unannehmlichkeiten dieser Menschen.
ジョンユン: その人たちの不便を解消して
정윤: 그리고 공간을 관리하면서 굉장히 다양한 문제를 직면하고
|||||||сталкивается
Jeong-yun|und|Raum|verwalten|sehr|verschiedene|Probleme|konfrontiert werden
||espacio|manejando||||enfrentando
Jeong-yun|and|the space|while managing|very|diverse|problems|facing
チョンユン|そして|空間を|管理しながら|非常に|多様な|問題に|直面して
Jung-yoon: And while managing the space, I face a lot of different problems.
Jung-yun: Und während ich den Raum verwalte, stehe ich vor sehr unterschiedlichen Problemen.
ジョンユン: そして空間を管理しながら非常に多様な問題に直面して
정윤: 그 문제들을 해결할 수 있는 그런 자율성과
|||||||автономия
Jeong-yun|diese|Probleme|lösen|Möglichkeit|haben|solche|Autonomie
||problemas|resolver||||
Jeong-yun|that|problems|can solve|ability|having|such|autonomy
チョンユン|その|問題を|解決できる|方法|ある|そのような|自律性
Jung-yoon: The autonomy to solve those problems.
Jung-yun: Und die Autonomie, diese Probleme lösen zu können.
ジョンユン: その問題を解決できるような自律性を
정윤: 굉장히 다이나믹한 환경이 주어지기 때문에
|||entorno|dada|
Jeong-yun|very|dynamic|environment|being given|because
Jeong-yun|sehr|dynamisch|Umgebung|gegeben werden|weil
チョンユン|非常に|ダイナミックな|環境が|与えられることが|ために
Jung-yoon: Because a very dynamic environment is given.
Jung-yun: Da mir eine sehr dynamische Umgebung gegeben wird,
ジョンユン: 非常にダイナミックな環境が与えられるので
정윤: 그런 환경에서 일을 하는 것을
||entorno|||
Jeong-yun|such|in the environment|work|doing|thing
Jeong-yun|solche|in der Umgebung|Arbeit|machen|das
チョンユン|そのような|環境で|仕事を|する|ことを
Jung-yoon: I realized that I like working in such an environment.
Jung-yun: habe ich erkannt, dass ich es mag,
ジョンユン: そのような環境で働くことが
정윤: 좋아한다는 걸 저는 깨달았고
||||me di cuenta
Jung-yoon|that I like|thing|I|realized
Jeong-yun||||깨달았고 bedeutet "habe erkannt"
チョンユン|好きだという|ことを|私は|気づいた
Jung-yoon: I have come to understand this.
Jung-yun: in einer solchen Umgebung zu arbeiten,
ジョンユン: 好きだということに気づきましたし
정윤: 그렇기 때문에 일을 하는 부분에 있어서는
|||||aspect|
|||||Teil|in Bezug auf
チョンユン|それゆえに|ために|仕事を|する|部分に|に関しては
Jung-yoon: That's why I am satisfied with the work I do.
Jung-yun: und deshalb in Bezug auf die Arbeit,
ジョンユン: だからこそ仕事をする部分においては
정윤: 만족하는 편입니다.
Jeong-yun|satisfied|is
정윤|zufrieden|ich bin
정윤|만족하는|편입니다
Jung-yoon: I tend to be satisfied.
Jung-yun: Ich bin zufrieden.
ジョンユン: 満足している方です。
빅키샘: 그러면 본인이 본업이나 직업을 선택하실 때
|||основная работа или|||
Bigki|dann|Sie selbst|Hauptberuf oder|Beruf|Sie wählen|Zeitpunkt
||usted|trabajo principal||seleccionar|
Big Kisaem|then|you|main job or|profession|choose|when
빅키샘|그러면|본인이|본업이나|직업을|선택하실|때
Bikisaem: So, when you choose your main job or profession,
Bigki: Gibt es dann bestimmte persönliche Kriterien, die Sie bei der Wahl Ihres Hauptberufs oder Ihrer Karriere berücksichtigen?
ビッキー先生: それなら、自分の本業や職業を選ぶとき
빅키샘: 개인적인 어떤 특정 기준이 따로 있으신가요?
|personal||específico|criterio|aparte|tiene
Big Kiy Sam|personal|any|specific|standard|separately|do you have
Bigki|persönliche|irgendein|spezifisch|Kriterien|extra|haben Sie
빅키샘|개인적인|어떤|특정|기준이|따로|있으신가요
Bikisaem: do you have any specific personal criteria?
Bigki: Haben Sie persönliche spezifische Kriterien?
ビッキー先生: 個人的な特定の基準はありますか?
정윤: 제가 2017년부터 대학교 졸업을 하고
||||graduación|
Jeong-yun|I|from 2017|university|graduation|and
정윤|ich|seit 2017|Universität|Abschluss|und
정윤|제가|2017년부터|대학교|졸업을|하고
Jung-yoon: Since I graduated from university in 2017,
Jung-yun: Ich habe 2017 meinen Universitätsabschluss gemacht.
ジョンユン: 私は2017年から大学を卒業して
정윤: 일을 시작했는데
Jung-yoon|work|started
Jeong-yun|Arbeit|ich habe angefangen
정윤|일을|시작했는데
Jung-yoon: I started working.
Jung-yun: Ich habe angefangen zu arbeiten, aber
ジョンユン: 仕事を始めたんですが
정윤: 사실 굉장히 많은 회사를 거쳤어요.
|||||pasó
Jeong-yun|actually|very|many|companies|I went through
Jeong-yun|tatsächlich|sehr|viele|Firmen|ich habe durchlaufen
정윤|사실|굉장히|많은|회사를|거쳤어요
Jung-yoon: In fact, I've been through a lot of companies.
Jung-yun: Ich habe tatsächlich in sehr vielen Unternehmen gearbeitet.
ジョンユン: 実は非常に多くの会社を渡り歩きました。
정윤: 그만큼 이직을 여러 차례 했는데,
||переводить работу||раза|
Jeong-yun|deshalb|Jobwechsel|mehrere|Male|ich habe gemacht
|tanto|cambio de trabajo||veces|
Jeong-yun|that much|job change|several|times|has done
정윤|그만큼|이직을|여러|차례|했는데
Jung-yoon: I've changed jobs several times because of that.
Jung-yun: Das bedeutet, dass ich mehrere Male gewechselt habe,
ジョンユン: それだけ転職を何度もしましたが、
정윤: 지금 다니는 회사가 네 번째 회사입니다.
||||||empresa
Jeong-yun|now|working at|company|fourth|th|is
Jeong-yun|jetzt|ich arbeite|Firma|||es ist
정윤|지금|다니는|회사가|||회사です
Jung-yoon: The company I'm currently working at is my fourth company.
Jung-yun: Das Unternehmen, in dem ich jetzt arbeite, ist mein viertes Unternehmen.
ジョンユン: 今働いている会社が4社目になります。
정윤: 아무래도 이제 여러 회사들을 거치면서
|всё равно||||
Jeong-yun|jedenfalls|jetzt|viele|Firmen|durchlaufen
|de todos modos|||empresas|pasando
Jeong-yun|probably|now|several|companies|passing through
정윤|どうやら|もう|いくつかの|会社を|経て
Jung-yoon: After going through various companies,
Jung-yun: Ich denke, dass ich jetzt durch verschiedene Unternehmen gegangen bin.
ジョンユン: どうやら今は色々な会社を経て
정윤: 저만의 어떤 선택 기준이라는 게
|solo mío|algún|selección|que se llama criterio|
Jeong-yun|my own|some|choice|standard|is
Jeong-yun|meine|irgendein|Auswahl|dass es ein Kriterium ist|Sache
정윤|自分だけの|どんな|選択|基準という|ことが
Jung Yoon: No sé si tengo algún criterio de selección.
Jung-yoon: I can say that I have developed my own criteria for making choices.
Jung-yun: Ich kann sagen, dass ich meine eigenen Auswahlkriterien entwickelt habe.
ジョンユン: 私自身の選択基準というものが
정윤: 생겼다고 말씀을 드릴 수 있는데,
Jeong-yun|that I have|to you|I can|possibility|there is
Jeong-yun|dass ich es bekommen habe|ich sage|ich werde geben|Möglichkeit|aber
정윤|生まれたと言って|言葉を|差し上げる|ことが|あるが
Jung-yoon: First of all, how much fun I have in the environment where I work,
Jung-yun: Zuerst ist es wichtig, wie viel Spaß ich in der Umgebung habe, in der ich arbeite.
ジョンユン: 生まれたと言えるのですが、
정윤: 먼저 그 일을 하는 환경에 제가 얼마나 재미있고
|||||entorno||cuánto|
Jung-yoon|first|that|work|doing|environment|I|how|fun
Jeong-yun|zuerst|die|Arbeit|machend|in der Umgebung|ich|wie|interessant ist
정윤|まず|その|仕事を|する|環境に|私が|どれだけ|楽しいか
Jung-yoon: and whether I can work with motivation,
Jung-yun:
ジョンユン: まずその仕事をする環境に私がどれだけ楽しめるか
정윤: 의욕을 가지고 일을 할 수 있는지가
|мотивация|||||
Jeong-yun|Motivation|haben|Arbeit|tun|können|ob ich
|motivación|||||si puede
Jeong-yun|motivation|having|work|can|possibility|whether
チョンユン|意欲を|持って|仕事を|する|できる|かどうかが
Jung-yoon: I realized that this is very important to me.
Jung-yun: Es ist wichtig, ob ich mit Motivation arbeiten kann.
ジョンユン: 意欲を持って仕事ができるかどうかが
정윤: 저한테는 굉장히 중요하다는 것을 깨달았습니다.
|||importante||me di cuenta
Jeong-yun|to me|very|important|thing|I realized
Jeong-yun|für mich|sehr|wichtig ist|dass|ich habe erkannt
チョンユン|私にとっては|非常に|重要だという|ことを|気づきました
Jung-yoon: I have come to understand this.
Jung-yun: Ich habe erkannt, dass das für mich sehr wichtig ist.
ジョンユン: 私にとって非常に重要であることに気づきました。
정윤: 따라서 공유 오피스라는 업무환경을
||||рабочая среда
Jeong-yun|daher|gemeinsames|Büro|Arbeitsumfeld
|por lo tanto|||entorno de trabajo
Jung-yoon|therefore|shared|office|work environment
チョンユン|したがって|共有|オフィスという|労働環境を
Jung-yoon: Therefore, I can say that I chose a co-working office as my work environment.
Jung-yun: Daher kann ich sagen, dass ich mich für eine Arbeitsumgebung in einem Shared Office entschieden habe,
ジョンユン: したがって、共有オフィスという業務環境を
정윤: 선택하게 됐다고 말씀을 드릴 수가 있고,
|elegir|está||||
Jung-yoon|to choose|that I have|to tell|I can||is
Jeong-yun|ich habe gewählt|dass es geworden ist|ich kann sagen|ich kann geben|können|und
チョンユン|選ぶことに|なったという|言葉を|お伝えする|できる|そして
Jung-yoon: And I usually work in one place.
Jung-yun: und das ist meine Entscheidung.
ジョンユン: 選ぶことになったとお伝えできます。
정윤: 그리고 저는 한 곳에서
Jeong-yun|and|I|one|at place
Jeong-yun|und|ich|einen|Ort
정윤|そして|私は|一つの|場所で
Jung-yoon: So, when we usually work at a company,
Jung-yun: Und ich bin an einem Ort.
ジョンユン: そして私は一つの場所で
정윤: 그러니까 보통 우리가 회사에서 일을 하게 되면
Jung-yoon|so|usually|we|at the company|work|we|when
Jeong-yun|also|normalerweise|wir|in der Firma|Arbeit|machen|wenn
정윤|つまり|普通|私たちが|会社で|仕事を|することになって|なったら
Jung-yoon: we tend to be in a very small space,
Jung-yun: Das heißt, normalerweise, wenn wir in einer Firma arbeiten,
ジョンユン: だから普通、私たちが会社で働くときは
정윤: 한 공간에서 되게 소수,
||||меньшинство
Jeong-yun|einen|Raum|sehr|wenige
||en un espacio||pocos
Jung-yoon|one|in space|very|minority
정윤|一つの|空間で|とても|少数
Jung-yoon: with just a few people.
Jung-yun: sind wir in einem Raum mit sehr wenigen Leuten,
ジョンユン: 一つの空間で非常に少数,
정윤: 늘 보던 같은 회사에 속해 있는
|||||принадлежит|
Jeong-yun|immer|gesehen|gleichen|Firma|angehören|sein
|siempre||||pertenece|
Jung-yoon|always|seen|same|company|belonging|to
정윤|いつも|見慣れた|同じ|会社に|属して|いる
Jung Yoon: He estado viendo la misma compañía todo el tiempo.
Jung-yoon: I often find myself surrounded by people from the same company that I always see.
Jung-yun: die immer zur gleichen Firma gehören.
ジョンユン: いつも見ていた同じ会社に属している
정윤: 사람들만 보게 되는 경우가 많은데
|solo las personas||||
Jung-yoon|only people|see|become|case|many
Jeong-yun|nur Menschen|sehen|werden|Fälle|oft
정윤|人々だけ|見ることが|なる|場合が|多いけれども
Jung-yoon: It's common to only see people like that.
Jung-Yun: Es gibt viele Fälle, in denen nur die Menschen gesehen werden.
ジョンユン: 人々だけが見ることが多いですが
정윤: 저는 그런 환경보다는
|||que del entorno
Jeong-yun|I|such|than the environment
Jeong-yun|ich|solche|Umgebungen als
정윤|私は|そんな|環境よりは
Jung-yoon: But I prefer not to be in such an environment.
Jung-Yun: Ich bevorzuge eine solche Umgebung nicht.
ジョンユン: 私はそんな環境よりも
정윤: 좀 더 다양한 백그라운드를 가진
||||fondo|
Jung-yoon|a little|more|diverse|background|having
Jeong-yun|etwas|mehr|vielfältige|Hintergründe|habend
정윤|ちょっと|もっと|多様な|背景を|持っている
Jung-yoon: I would rather meet people with more diverse backgrounds.
Jung-Yun: Ich treffe lieber Menschen mit einem vielfältigeren Hintergrund.
ジョンユン: もっと多様なバックグラウンドを持つ
정윤: 다양한 일을 하는 사람들을 만나는 걸
Jung-yoon|various|jobs|doing|people|meeting|thing
Jeong-yun|verschiedene|Arbeiten|machend|Menschen|treffen|Sache
정윤|多様な|仕事を|している|人々を|会うことが|こと
Jung-yoon: I want to meet people who do various kinds of work.
Jung-Yun: Ich treffe gerne Menschen, die verschiedene Dinge tun.
ジョンユン: 様々な仕事をしている人々に会うことが
정윤: 훨씬 좋아하더라고요.
Jung-yoon|much|likes
Jeong-yun|viel|ich habe gehört
정윤|ずっと|好きだと言っていました
Jung-yoon: They seem to like it much more.
Jung-yun: Er hat es viel mehr gemocht.
ジョンユン: ずっと好きだと言っていました。
정윤: 그런 의미에서 이제
||en ese sentido|
Jung-yoon|that|in meaning|now
Jeong-yun|solche|in diesem Sinne|jetzt
정윤|その|意味で|もう
Jung-yoon: In that sense, now
Jung-yun: In diesem Sinne jetzt
ジョンユン: その意味で、今
정윤: 공유 오피스에서 일을 하게 됐을 때,
||en la oficina||||
Jung-yoon|shared|in the office|work|will|be|when
Jeong-yun|gemeinsames|im Büro|Arbeit|ich werde|es ist passiert|Zeitpunkt
정윤|共有|オフィスで|仕事を|することになった|なった時に|
Jung-yoon: When I started working in a co-working office,
Jung-yun: Als ich in einem Co-Working-Space gearbeitet habe,
ジョンユン: コワーキングスペースで働くことになったとき、
정윤: 다양한 회사의 사람들
Jung-yoon|diverse|company's|people
Jeong-yun|verschiedene|von Firmen|Menschen
정윤|様々な|会社の|人々
Jung-yoon: I meet people from various companies
Jung-yun: Menschen aus verschiedenen Unternehmen
ジョンユン: 様々な会社の人々
정윤: 다양한 일을 하는 사람들을 만나는 게
Jung-yoon|various|jobs|doing|people|meeting|is
Jeong-yun|verschiedene|Arbeiten|machende|Menschen|Treffen|es ist
チョンユン|多様な|仕事を|している|人たちを|出会うことが|ことが
Jung-yoon: and people doing various jobs.
Jung-yun: Es ist sehr schön, Menschen zu treffen, die verschiedene Dinge tun.
ジョンユン: 様々な仕事をしている人たちに会うことが
정윤: 굉장히 좋고
|非常に|良くて
Jeong-yun|very|is good
Jeong-yun|sehr|gut
Jung-yoon: It's very good.
Jung-yun: Das ist wirklich gut.
ジョンユン: とても良いことで
정윤: 그게 저의 선택 기준이 되기도 했습니다.
|それが|私の|選択|基準が|なることも|しました
Jeong-yun|that|my|choice|standard|also becomes|was
|||elección|criterio||
Jeong-yun|das|mein|Auswahl|Kriterium ist|auch geworden ist|ich habe
Jung-yoon: That has also become my criterion for choice.
Jung-yun: Das wurde auch zu meinem Auswahlkriterium.
ジョンユン: それが私の選択基準にもなりました。
정윤: 그리고 저는 자율성을 가지고
|そして|私は|自律性を|持って
Jeong-yun|and|I|autonomy|have
|||autonomía|
Jeong-yun|und|ich|Autonomie|habe
Jung-yoon: And I think it's very important to have autonomy.
Jung-yun: Und ich habe Autonomie.
ジョンユン: そして私は自律性を持っています。
정윤: 일을 하는 걸 되게 중요하게 생각해요.
Jung-yoon|work|doing|thing|very|importantly|thinks
Jeong-yun|Arbeit|machen|es|sehr|wichtig|ich denke
정윤|仕事を|することを|ことを|とても|重要に|思っています
Jung-yoon: Of course, there are also established systems in the company.
Jung-yun: Ich halte es für sehr wichtig, zu arbeiten.
ジョンユン: 仕事をすることは非常に重要だと思っています。
정윤: 물론 아무래도 회사에서 짜여진 시스템도 있고
||||запланированная||
Jeong-yun|natürlich|sowieso|in der Firma|festgelegten|Systeme auch|und es gibt
||||establecido||
Jeong-yun|of course|anyway|at the company|established|system|exists
정윤|もちろん|どうしても|会社で|作られた|システムも|あり
Jung-yoon: But...
Jung-yun: Natürlich gibt es auch ein festgelegtes System im Unternehmen.
ジョンユン: もちろん、会社には決まったシステムもありますし、
정윤: 내가 할 수 있는 것들이 많지 않다고
Jeong-yun|I|can|possibility|be|things|not many|not
Jeong-yun|ich|machen|können|die|Dinge|nicht viele|ich sage
정윤|私が|できる|できる|ある|ことが|多くはない|ないと
Jung-yoon: There may not be many things I can do.
Jung-yun: Es kann sein, dass ich das Gefühl habe, nicht viele Dinge tun zu können,
ジョンユン: 自分ができることはあまり多くないと
정윤: 느껴질 수도 있지만,
Jeong-yun|can be felt|possibility|although
Jeong-yun|es kann sich anfühlen|auch|aber
정윤|感じられる|ことも|けれども
Jung-yoon: It may feel that way,
Jung-yun: aber.
ジョンユン: 感じることもあるかもしれませんが、
정윤: 그 안에서도 내가 선택할 수 있는 것이 많을 때
||incluso dentro|||||||
Jeong-yun|that|even inside|I|can choose|possibility|being|thing|many|time
Jeong-yun|das|auch darin|ich|wählen|Möglichkeit|haben|Dinge|viele|wenn
정윤|その|中でも|私が|選ぶことが|できる|ある|もの|多い|時
Jung-yoon: but when there are many things I can choose from within that,
Jung-yun: Wenn es darin viele Dinge gibt, die ich wählen kann.
ジョンユン: その中でも私が選べることが多い時
정윤: 그리고 그런 선택을 존중받고
||||уважать
Jeong-yun|und|solche|Entscheidungen|respektiert werden
|||elección|ser respetado
Jeong-yun|and|such|choice|being respected
정윤|そして|そのような|選択を|尊重されて
Jung-yoon: and when those choices are respected,
Jung-yun: Und wenn solche Entscheidungen respektiert werden.
ジョンユン: そしてその選択を尊重される時
정윤: 내가 하고자 하는 방식이
||||способ
Jeong-yun|ich|tun will|Art|Weise
||hacer||
Jeong-yun|I|want to|doing|way
정윤||したい||
Jung-yoon: the way I want to do things is...
Jung-yun: Wenn die Art und Weise, wie ich es tun möchte,
ジョンユン: 私がやりたい方法が
정윤: 내부에서 훨씬 채택될 가능성이 높을 때
|||採用される|||
Jung-yoon: It is much more likely to be adopted internally.
Jung-yun: viel wahrscheinlicher intern angenommen wird.
ジョンユン: 内部でずっと採用される可能性が高い時
정윤: 저는 훨씬 더 동기부여가 되고
||||motivación|
Jeong-yun|I|much|more|motivated|becoming
Jeong-yun|ich|viel|mehr|Motivation|werde
정윤|私は|ずっと|もっと|動機付けが|なる
Jung-yoon: I am much more motivated.
Jung-yun: Ich bin viel motivierter.
ジョンユン: 私はもっとモチベーションが上がりました
정윤: 재밌고 이쪽으로 일을 할 수 있다는 것을
||por aquí|||||
Jung-yoon|fun|in this area|work|can|possibility|that|thing
Jeong-yun|es macht Spaß und|in diesem Bereich|Arbeit|machen|Möglichkeit|dass es gibt|das
정윤|面白くて|この方面で|仕事を|する|できる|という|ことを
Jung-yoon: I realized that it is fun and I can work in this direction.
Jung-yun: Es macht Spaß und ich habe erkannt, dass ich in diesem Bereich arbeiten kann.
ジョンユン: 面白くてこの方向で仕事ができることを
정윤: 깨달았습니다.
|se dio cuenta
Jeong-yun|I have realized
Jeong-yun|ich habe erkannt
정윤|気づきました
Jung-yoon: So those are the criteria for selection.
Jung-yun: Das habe ich realisiert.
ジョンユン: 気づきました。
정윤: 그래서 그런 선택기준이
|||criterio de selección
Jung-yoon|so|such|selection criteria
Jeong-yun|also|solche|Auswahlkriterien sind
정윤|だから|そのような|選択基準が
Jungyoon: So that's why the selection criteria is
Jung-yun: Deshalb sind solche Auswahlkriterien.
ジョンユン: だからその選択基準が
정윤: 좀 마련이 되었다고 생각을 해요.
||приготовление|||
Jeong-yun|ein bisschen|bereit|geworden|denken|ich denke
||preparativos|está||
Jung-yoon|a little|preparation|has been|thought|I think
정윤|ちょっと|準備が|できたと|考えを|します
Jung Yoon: I think I've prepared a bit.
Jung-Yun: Ich denke, es ist ein bisschen vorbereitet.
ジョンユン: もう少し準備ができたと思います。
빅키샘: 그러면 일을 하실 때
Big Kisaem|then|work|you will do|when
Bigki|dann|Arbeit|Sie werden|Zeitpunkt
ビッキー先生|それなら|仕事を|する|時
Big Key: Then when you work,
Big-Ki: Dann, wenn Sie arbeiten,
ビッキー先生: それでは、仕事をする時に
빅키샘: 구체적으로 본인이 어떤 특징을 가지고 있다고 생각하세요?
|específicamente|usted||característica|||
Big Kisaem|specifically|you|what|characteristics|have|are|do you think
|konkret|Sie selbst|welche|Eigenschaften|haben|dass Sie denken|Sie denken
ビッキー先生|具体的に|自分が|どんな|特徴を|持って|いると|思いますか
Big Key: specifically, what characteristics do you think you have?
Big-Ki: Was denken Sie, welche spezifischen Eigenschaften Sie haben?
ビッキー先生: 具体的に自分がどんな特徴を持っていると思いますか?
빅키샘: 그러니까 예를 들어서
Big Kisaem|so|for example|by
|also|Beispiel|nehmen
ビッキー先生|つまり|例を|挙げて
Big Key: For example,
Big-Ki: Zum Beispiel,
ビッキー先生: つまり、例えば
빅키샘: 업무처리를 할 때 나타나는 나만의 성격이라든지,
|обработки дел||||только моего|
Biggi|die Bearbeitung von Aufgaben|zu machen|wenn|auftretend|meine eigene|Persönlichkeit oder so
|manejo de tareas|||||como la personalidad
Big Kisaem|work processing|when|time|appearing|my own|personality
ビッグキー先生|業務処理を|する|時|現れる|自分だけの|性格など
Big Key: the personality that shows when handling tasks,
Vicky: Könnten Sie mir etwas über meine eigene Persönlichkeit erzählen, die beim Bearbeiten von Aufgaben zum Vorschein kommt?
ビッキー先生: 業務を処理する際に現れる自分自身の性格など,
빅키샘: 아니면 어떤 종류의 업무를 할 때 집중이 더 잘되고
|||||||concentración||va bien
Big Kisaem|or|what|type of|work|doing||concentration|more|is better
|oder|welche|Art von|Aufgaben|zu machen|wenn|die Konzentration|besser|funktioniert
|あるいは|どの|種類の|業務を|する|時|集中が|より|よくなる
Vicky: Or is there a certain type of work that you find it easier to concentrate on?
Vicky: Oder vielleicht, bei welcher Art von Aufgaben ich besser konzentrieren kann,
ビッキー先生: あるいはどのような種類の業務を行うときに集中しやすいか,
빅키샘: 매력을 느끼게 된다든지
|atractivo|siente|si sucede
Big Kiy Sam|charm|feel|becomes
|Anziehung|fühlen|oder so
|魅力を|感じさせる|なるなど
Vicky: Or something that you find appealing?
Vicky: oder wo ich ein gewisses Interesse empfinde?
ビッキー先生: 魅力を感じるかなど
빅키샘: 이런 부분을 말씀해 주실 수 있을까요?
||parte||||
Big Kisaem|this|part|tell|you|possibility|
|solche|Aspekte|sagen|Sie werden|Möglichkeit|könnte es sein
|こんな|部分を|言って|くださる|できる|でしょうか
Vicky: Could you tell me about these aspects?
Vicky: Könnten Sie mir dazu etwas sagen?
ビッキー先生: こういった部分についてお話しいただけますか?
정윤: 저는 일을 할 때 굉장히 꼼꼼하게 하는 스타일입니다.
||||||внимательно||
Jeong-yun|ich|Arbeit|machen|Zeitpunkt|sehr|sorgfältig|bin|Stil ist
||||||cuidadosamente||estilo
Jeong-yun|I|work|when|at|very|meticulously|doing|style
정윤|私は|仕事を|する|時|非常に|入念に|する|スタイルです
Jung-yoon: I am the type of person who works very meticulously.
Jung-yun: Ich bin beim Arbeiten sehr detailverliebt.
ジョンユン: 私は仕事をする時、非常に細かくやるスタイルです。
정윤: 그리고 그걸 되게 중요하게 생각을 하기도 해요.
Jeong-yun|and|that|very|importantly|thought|sometimes|does
Jeong-yun|und|das|sehr|wichtig|denken|auch|ich mache
정윤|そして|それを|とても|重要に|考えを|することも|します
Jung-yoon: And I consider that to be very important.
Jung-yun: Und ich halte das für sehr wichtig.
ジョンユン: そしてそれをとても重要だと思っています。
정윤: 지금 제가 일을 하는 환경을 기준으로 생각을 해보면,
|||||entorno|||si lo intento
Jeong-yun|now|I|work|am doing|environment|as a basis|thought|if I think
Jeong-yun|jetzt|ich|Arbeit|mache|Umgebung|basierend auf|denken|ich versuche
정윤|今|私が|仕事を|している|環境を|基準に|考えを|考えてみると
Jung-yoon: If I think about the environment in which I am currently working,
Jung-yun: Wenn ich an die Umgebung denke, in der ich gerade arbeite,
ジョンユン: 今、私が仕事をしている環境を基準に考えてみると、
정윤: 사실 공간뿐만 아니라
||solo el espacio|
Jeong-yun|actually|not only space|but also
Jeong-yun|tatsächlich|nicht nur Raum|sondern auch
정윤|実際|空間だけでなく|ではなく
Jung-yoon: in fact, there are many issues not only with the space,
Jung-yun: geht es nicht nur um den Raum.
ジョンユン: 実際には空間だけでなく
정윤: 사람에 대한 이슈도 굉장히 많기 때문에,
|||вопросов|||
Jeong-yun|über Menschen|betreffend|Probleme auch|sehr|viele|weil
|||también|||
Jung-yoon|about people|regarding|issues|very|many|because
チョンユン|人に|に関する|問題も|非常に|多くて|だから
Jung-yoon: but also with people,
Jung-yun: Es gibt viele Probleme im Zusammenhang mit Menschen,
ジョンユン: 人に関する問題も非常に多いため、
정윤: 동시에 여러 가지를 해결해야 되는
||||resolver|
Jeong-yun|simultaneously|multiple|things|need to solve|be
Jeong-yun|gleichzeitig|viele|Dinge|lösen müssen|müssen
チョンユン|同時に|いくつかの|事柄を|解決しなければ|ならない
Jung-yoon: so there are many situations where we have to solve multiple things at the same time.
Jung-yun: und gleichzeitig müssen viele Dinge gelöst werden.
ジョンユン: 同時にいくつかのことを解決しなければならない
정윤: 상황이 많습니다.
|situación|
Jeong-yun|situation|is many
Jeong-yun||
チョンユン|状況が|多いです
Jung-yoon: There are many such situations.
Jung-yun: Es gibt viele solcher Situationen.
ジョンユン: 状況が多いです。
정윤: 근데 그럴 때 꼼꼼하게 챙기지 않으면
|||||preparar|
Jung-yoon|but|that|time|meticulously|taking care of|if not
Jeong-yun||||||
チョンユン|でも|そういう|時に|入念に|気を配らなければ|ないと
Jung-yoon: But if you don't take care of it meticulously at that time,
Jung-yun: Aber wenn man in solchen Momenten nicht sorgfältig ist,
ジョンユン: でも、その時に細かく気を配らなければ
정윤: 내가 어떤 일을 하고
Jeong-yun|I|what|work|doing
Jeong-yun|ich|welche|Arbeit|mache
정윤|私が|どんな|仕事を|して
Jung-yoon: I might miss out on something I need to do,
Jung-yun: Ich mache gerade etwas.
ジョンユン: 私がどんな仕事をしているか
정윤: 내가 해야 되는 일이 누락이 될 수도 있고,
|||||упущение|||
Jeong-yun|ich|muss|sein|Arbeit|Auslassung|kann|Möglichkeit|und
|||||omisión|||
Jeong-yun|I|have to|be|work|missing|become|possibility|be
정윤|私が|しなければ|ならなければ|仕事が|抜け落ちることが|なる|可能性が|あり
Jung-yoon: or there could be tasks that I need to complete that get overlooked,
Jung-yun: Es könnte sein, dass die Dinge, die ich erledigen muss, ausgelassen werden,
ジョンユン: 私がやらなければならない仕事が抜け落ちることもあるし、
정윤: 혹은 이게 하나로 완벽하게 해결되지 않았을 때
|или||||||
Jeong-yun|oder|dies|mit einem|perfekt|gelöst|nicht war|Zeitpunkt
|o||uno|perfectamente|resuelto||
Jeong-yun|or|this|as one|perfectly|resolved|not|time
정윤|または|これが|一つで|完璧に|解決されていない|しなかった|時に
Jung-yoon: or if this isn't perfectly resolved as a single issue,
Jung-yun: oder wenn es nicht perfekt mit einer Lösung gelöst ist,
ジョンユン: あるいはこれが一つで完璧に解決されていないとき
정윤: 다른 사람이 또 한 번
Jung-yoon|another|person|again|one|time
Jeong-yun|andere|Person|noch|einmal|Mal
정윤|別の|人が|再び|一度|回
Jung-yoon: someone else might have to deal with it again.
Jung-yun: könnte jemand anderes es noch einmal machen.
ジョンユン: 他の人がもう一度
정윤: 그 일을 다시 해야 되는 문제도 발생하게 되고요.
||||||problema|surgir|
Jung-yoon|that|work|again|have to|be|problem|arising|occurs
Jeong-yun|das|Arbeit|wieder|müssen|werden|auch Probleme|entstehen|und요
チョンユン|その|仕事を|再び|しなければ|なる|問題も|発生することが|なるんです
Jung-yoon: This also raises the issue of having to do that work again.
Jung-yun: Es entsteht auch das Problem, dass man diese Arbeit wieder machen muss.
ジョンユン: その仕事を再びしなければならない問題も発生します。
정윤: 그렇기 때문에
Jeong-yun|therefore|because
Jeong-yun|deshalb|weil
チョンユン|それゆえに|だから
Jung-yoon: Therefore,
Jung-yun: Deshalb ist es wichtig,
ジョンユン: だからこそ
정윤: 굉장히 업무를 꼼꼼하게 처리를 하는 게 중요하고
||trabajo|minuciosamente|tratar|||
Jeong-yun|very|work|meticulously|handling|is|thing|important
Jeong-yun|sehr|Arbeit|sorgfältig|Bearbeitung|machen|es|wichtig und
チョンユン|非常に|業務を|入念に|処理を|することが|のが|重要である
Jung-yoon: It is very important to handle tasks meticulously.
Jung-yun: die Arbeit sehr sorgfältig zu erledigen,
ジョンユン: 非常に業務を細かく処理することが重要です。
정윤: 한 가지 이슈가 터졌을 때
||||estalló|
Jung-yoon|one|issue|issue|broke out|when
Jeong-yun|ein|Stück|Problem|aufgetreten|Zeitpunkt
チョンユン|一つの|事|問題が|発生した|時
Jung-yoon: When one issue arises,
Jung-yun: wenn ein Problem auftritt.
ジョンユン: 一つの問題が発生したとき
정윤: 단순히 한 가지 면만 보는 게 아니라
|simplemente|||solo un aspecto|||
Jung-yoon|simply|one|aspect|side|seeing|thing|not
Jeong-yun|einfach nur|eine|Art|Seite nur|sehen|Sache|nicht
정윤|単に|一つの|面|面だけ|見る|こと|ではなく
Jung-yoon: It's important not to just look at one aspect.
Jung-yun: Es ist wichtig, nicht nur eine Seite zu betrachten.
ジョンユン: 単に一つの面だけを見るのではなく
정윤: 그 주제를 둘러싼 여러 가지 측면을
|||вокруг темы|||
Jeong-yun|das|Thema|umgebenden|viele|Arten|Aspekte
||tema||||aspectos
Jung-yoon|that|topic|surrounding|various|aspects|aspects
정윤|その|テーマを|囲む|いくつかの|面|視点を
Jung-yoon: We need to consider various aspects surrounding that topic.
Jung-yun: Man muss verschiedene Aspekte des Themas berücksichtigen.
ジョンユン: そのテーマを取り巻くさまざまな側面を
정윤: 같이 고려를 해야 하는데
||делать||
Jeong-yun|zusammen|Überlegungen|müssen|aber
||consideración||
Jeong-yun|together|consideration|should|be
정윤|一緒に|考慮を|しなければ|する必要があるが
Jung-yoon: Therefore, meticulous handling of tasks is very important.
Jung-yun: Deshalb ist es wichtig, alles sorgfältig zu prüfen.
ジョンユン: 一緒に考慮しなければならないのですが
정윤: 그렇기 때문에 굉장히 꼼꼼한 일 처리가 중요하기도 하고
||||minucioso||manejo|también es importante|
Jeong-yun|therefore|because of|very|meticulous|work|handling|is also important|and
Jeong-yun|deswegen|weil|sehr|sorgfältige|Arbeit|Handhabung|auch wichtig|und
정윤|それゆえに|ために|非常に|入念な|仕事|処理が|重要であることも|しなければならない
Jung-yoon: That's why I tend to make a lot of effort to do so.
Jung-yun: Aus diesem Grund ist eine sehr gründliche Arbeitsweise auch wichtig.
ジョンユン: だからこそ非常に細かい仕事の処理が重要でもあります
정윤: 그렇게 하려고 많이 노력하는 편입니다.
Jeong-yun|that way|to try|a lot|working hard|is the type of person
Jeong-yun|so|um zu machen|viel|bemühen|ich bin eher
정윤|そうやって|しようと|たくさん|努力している|方です
Jung-yoon: And also when working,
Jung-yun: Ich bemühe mich sehr, das zu tun.
ジョンユン: そうしようとたくさん努力している方です。
정윤: 그리고 또 일을 할 때
Jeong-yun|and|also|work|when|time
Jeong-yun|und|auch|Arbeit|machen|wenn
정윤|そして|また|仕事を|する|時
Jung Yoon: And then when you're working
Jung-yun: Und wenn ich arbeite,
ジョンユン: そしてまた仕事をする時
정윤: 제가 굉장히 중요하게 생각하는 부분이
|||||parte
Jeong-yun|I|very|importantly|thinking|part
Jeong-yun|ich|sehr|wichtig|denke|Teil ist
정윤|私が|非常に|重要に|思っている|部分が
Jung-yoon: One part that I consider very important is
Jung-yun: ist ein sehr wichtiger Aspekt,
ジョンユン: 私が非常に重要だと思っている部分が
정윤: 커뮤니케이션인데요.
|es comunicación
Jeong-yun|it's communication
Jeong-yun|es ist Kommunikation
정윤|コミュニケーションなんですけど
Jung-yoon: communication.
Jung-yun: die Kommunikation.
ジョンユン: コミュニケーションなんです。
정윤: 아무래도 이제, 이 일을 할 때
Jung-yoon|probably|now|this|work|doing|time
Jeong-yun|jedenfalls|jetzt|diese|Arbeit|machen|Zeitpunkt
チョンユン|どうやら|もう|この|仕事を|する|時
Jung-yoon: After all, when doing this work,
Jung-yun: Es ist jetzt so, dass ich bei dieser Arbeit
ジョンユン: どうしても今、この仕事をする時
정윤: 굉장히 많은 팀, 그러니까 저를 중심으로
||||||en torno a
Jeong-yun|very|many|teams|so|me|centered around
Jeong-yun|sehr|viele|Teams|also|mich|im Mittelpunkt
チョンユン|非常に|多くの|チーム|つまり|私を|中心に
Jung-yoon: there are a lot of teams, so centered around me,
Jung-yun: mit vielen Teams, also um mich herum
ジョンユン: 非常に多くのチーム、つまり私を中心に
정윤: 내부 회사에 있는 사람들과도
|interna|||también con las personas
Jung-yoon|internal|company|being|with people
Jeong-yun|intern|in der Firma|befindlichen|auch mit Menschen
チョンユン|内部の|会社に|いる|人たちとも
Jung-yoon: with people inside the company as well.
Jung-yun: auch mit den Leuten im Unternehmen
ジョンユン: 社内の人たちとも
정윤: 많은 커뮤니케이션이 필요하고
||comunicación|
Jeong-yun|a lot of|communication|is needed
Jeong-yun|viel|Kommunikation|notwendig ist
チョンユン|多くの||必要である
Jung-yoon: A lot of communication is needed,
Jung-yun: viel Kommunikation benötige.
ジョンユン: 多くのコミュニケーションが必要で
정윤: 그리고 내가 대응해야 하는 고객들,
|||должен реагировать||
Jeong-yun|und|ich|reagieren muss|die|Kunden
|||||clientes
Jeong-yun|and|I|need to respond to|to|customers
チョンユン|そして|私が|対応しなければ|する|顧客たち
Jung-yoon: and the customers I have to respond to,
Jung-yun: Und die Kunden, mit denen ich umgehen muss,
ジョンユン: そして私が対応しなければならない顧客たち、
정윤: 저희는 멤버라고 부르는데
||miembro|llaman
Jung-yoon|we|as a member|call
Jeong-yun|wir|Mitglieder genannt|werden
チョンユン|私たちは|メンバーと|呼んでいるが
Jung-yoon: we call them members,
Jung-yun: Wir nennen sie Mitglieder.
ジョンユン: 私たちはメンバーと呼んでいますが
정윤: 되게 여러가지 방향으로 커뮤니케이션이 필요합니다.
|||direcciones||
Jung-yoon|very|various|in directions|communication|is necessary
Jeong-yun|sehr|verschiedene|Richtungen|Kommunikation|notwendig
チョンユン|とても|いろいろな|方向で||必要です
Jung-yoon: and we need communication in many different directions.
Jung-yun: Es ist notwendig, auf viele verschiedene Arten zu kommunizieren.
ジョンユン: いろいろな方向でコミュニケーションが必要です。
정윤: 근데 커뮤니케이션도 사실
||comunicación|
Jung-yoon|but|communication|actually
Jeong-yun|aber|Kommunikation auch|tatsächlich
チョンユン|でも|コミュニケーションも|実際
Jung-yoon: But communication is actually also
Jung-yun: Aber Kommunikation ist eigentlich auch
ジョンユン: でもコミュニケーションも実際
정윤: 원활하게 상대와 커뮤니케이션하는 것도 중요하지만
|гладко|соперником|||
Jeong-yun|reibungslos|mit dem Gegenüber|kommunizieren|auch|wichtig
|de manera fluida|con el otro|comunicar||
Jeong-yun|smoothly|with the other person|communicating|also|is important
チョンユン|円滑に|相手と|コミュニケーションする|ことも|重要ですが
Jung-yoon: It's important to communicate smoothly with the other party.
Jung-yun: Es ist wichtig, reibungslos mit dem Gegenüber zu kommunizieren,
ジョンユン: 相手と円滑にコミュニケーションを取ることも重要ですが
정윤: 이때에도 꼼꼼한 커뮤니케이션도 필요한데요.
|en este momento|minuciosa||es necesario
Jung-yoon|at this time|thorough|communication also|is necessary
Jeong-yun|auch zu diesem Zeitpunkt|sorgfältige|Kommunikation auch|notwendig ist
チョンユン|この時にも|綿密な|コミュニケーションも|必要なんですよ
Jung-yoon: At this time, careful communication is also necessary.
Jung-yun: aber auch eine sorgfältige Kommunikation ist in diesem Moment notwendig.
ジョンユン: この時にも細かいコミュニケーションが必要です。
정윤: 일단은 내부에서 커뮤니케이션을 할 때에는
|por ahora||comunicación||cuando
Jeong-yun|for now|internally|communication|when|
Jeong-yun|zunächst|intern|Kommunikation|tun|wenn
チョンユン|とりあえずは|内部で|コミュニケーションを|する|時には
Jung-yoon: First of all, when we communicate internally,
Jung-yun: Zunächst, wenn wir intern kommunizieren,
ジョンユン: まずは内部でコミュニケーションを取る時には
정윤: 우리가 이 문제를 동일하게 이해하고 있는 게 맞는지
||||одинаково||||
Jeong-yun|wir|dieses|Problem|gleich|verstehen|dass wir haben|dass es|richtig ist
||||igualmente||||si es correcto
Jeong-yun|we|this|problem|equally|understanding|are|thing|correct
チョンユン|私たちが|この|問題を|同じように|理解して|いる|ことが|正しいかどうか
Jung-yoon: we need to confirm whether we understand this issue in the same way.
Jung-yun: sollten wir sicherstellen, dass wir dieses Problem gleich verstehen.
ジョンユン: 私たちがこの問題を同じように理解しているかが重要です。
정윤: 그리고 우리가 이거를
|||esto
Jeong-yun|and|we|this
Jeong-yun|und|wir|das
チョンユン|そして|私たちが|これを
Jung-yoon: And we need to...
Jung-Yun: Und wie wir das hier
ジョンユン: そして私たちがこれを
정윤: 어떤 식으로 해결할 지에 대해서
||manera|resolver|sobre|
Jung-yoon|what|way|to solve|about|regarding
|welche|Art und Weise|lösen werden|darüber|bezüglich
チョンユン|どの|方法で|解決する|について|について
Jung-yoon: How we will solve this.
Jung-Yun: auf welche Weise wir es lösen werden,
ジョンユン: どのように解決するかについて
정윤: 서로 같은 생각을 갖고 있는지
|||||está
Jeong-yun|each other|same|thought|having|whether
|gegenseitig|gleiche|Gedanken|haben|ob
チョンユン|お互いに|同じ|考えを|持って|いるかどうか
Jung-yoon: Whether we have the same thoughts.
Jung-Yun: ob wir die gleiche Meinung haben,
ジョンユン: お互いに同じ考えを持っているのか
정윤: 혹은 다른 생각을 갖고 있다면
Jeong-yun|or|other|thought|having|if
|oder|andere|Gedanken|haben|wenn
チョンユン|または|異なる|考えを|持って|いるなら
Jung-yoon: Or if we have different thoughts.
Jung-Yun: oder ob wir unterschiedliche Meinungen haben.
ジョンユン: それとも異なる考えを持っているのか
정윤: 어떤 게 더 나을지
||||mejor
Jung-yoon|which|thing|more|better
Jeong-yun|welche|Sache|mehr|besser sein könnte
정윤|어떤|것이|더|나을지
Jung-yoon: What would be better.
Jung-yun: Was wäre besser?
ジョンユン: どれがより良いか
정윤: 함께 결정하는 과정이 필요하고
|||процесс|
Jeong-yun|gemeinsam|entscheiden|Prozess|notwendig ist
||decidir|proceso|
Jung-yoon|together|deciding|process|is necessary
정윤|함께|결정하는|과정이|필요하고
Jung-yoon: We need a process to decide together.
Jung-yun: Es ist notwendig, einen gemeinsamen Entscheidungsprozess zu haben.
ジョンユン: 一緒に決定するプロセスが必要で
정윤: 이 일을 해결하는 과정에 있어서도
|||resolver|en el proceso|en cuanto a
Jung-yoon|this|work|resolving|process|in regards to
Jeong-yun|diese|Arbeit|lösen|Prozess|auch in Bezug auf
정윤|이|일|해결하는|과정에|있어서도
Jung-yoon: In the process of solving this issue,
Jung-yun: Auch im Prozess der Lösung dieses Problems.
ジョンユン: この問題を解決するプロセスにおいても
정윤: 진행 과정에 대해서 이해 관계자들과
|процесс||||
Jeong-yun|Fortschritt|Prozess|bezüglich|Verständnis|mit den Beteiligten
||proceso|sobre|entender|con las partes interesadas
Jung-yoon|progress|process|about|understanding|with stakeholders
정윤|진행|과정에|대해서|이해|관계자들과
Jung-yoon: I believe it is very important to continuously communicate with stakeholders about the progress.
Jung-yun: Im Verlauf des Prozesses mit den Beteiligten.
ジョンユン: 進行過程について利害関係者と
정윤: 커뮤니케이션을 지속적으로 함으로써
|||путем
Jeong-yun|Kommunikation|kontinuierlich|indem ich mache
|||haciendo
Jeong-yun|communication|continuously|by
정윤|コミュニケーションを|継続的に|することによって
Jung-yoon: By doing so,
Jung-yun: Durch kontinuierliche Kommunikation
ジョンユン: コミュニケーションを継続的に行うことで
정윤: 계속해서 얼라인(align)이 될 수 있게 하는 게
|continuamente|alinear|alinear||||||
Jung-yoon|continuously|align|||be|able|in a way|doing|thing
Jeong-yun|weiterhin||||werden|Möglichkeit|dass es ist|machend|Sache
정윤|引き続き||アライン||なる|可能|できる|する|ことが
Jung-yoon: we can ensure that we remain aligned.
Jung-yun: Es ist sehr wichtig, dass wir weiterhin ausgerichtet bleiben.
ジョンユン: 引き続きアライン(align)できるようにすることが
정윤: 굉장히 중요하다고 생각합니다.
Jeong-yun|very|important|I think
Jeong-yun|sehr|wichtig|ich denke
정윤|非常に|重要だと|思います
Jung-yoon: I think this is extremely important.
Jung-yun: Ich denke, das ist äußerst wichtig.
ジョンユン: 非常に重要だと思います。
정윤: 그리고 또 외부와, 즉 고객들과
|||с внешним миром||
Jeong-yun|und|auch|extern|das heißt|mit Kunden
|||con el exterior|es decir|con los clientes
Jeong-yun|and|also|with the outside|that is|with customers
정윤|そして|また|外部と|つまり|顧客たちと
Jung-yoon: And also with the outside, that is, with the customers,
Jung-yun: Und auch mit externen Partnern, also mit den Kunden.
ジョンユン: そしてまた外部、つまり顧客と
정윤: 커뮤니케이션을 할 때는
Jeong-yun|communication|when|at
Jeong-yun|Kommunikation|tun|wenn
チョンユン|コミュニケーションを|する|時は
Jung-yoon: when communicating,
Jung-yun: Wenn man kommuniziert,
ジョンユン: コミュニケーションをする時は
정윤: 일단은 고객들의 문의 사항에 대해서
||||по вопросам|
Jeong-yun|zunächst|der Kunden|Anfragen|bezüglich|über
||de los clientes||sobre las consultas|
Jeong-yun|for now|customers'|inquiry|regarding|about
チョンユン|とりあえずは|顧客の|問い|事項に|について
Jung-yoon: first of all, we need to understand the customers' inquiries very accurately,
Jung-yun: sollte man zunächst die Anfragen der Kunden
ジョンユン: まずは顧客の問い合わせについて
정윤: 되게 정확하게 이해를 하고
||точно||
Jeong-yun|sehr|genau|verstehen|und
||exactamente||
Jung-yoon|very|accurately|understanding|and
チョンユン|とても|正確に|理解を|して
Jung-yoon: and we need to be able to solve their problems accurately.
Jung-yun: sehr genau verstehen und
ジョンユン: 非常に正確に理解し
정윤: 그들의 문제점을 정확하게 해결해 줄 수 있는
||problemas|exactamente|solucionar|||
Jeong-yun|their|problem|accurately|solve|to|possibility|be
Jeong-yun|ihrer|Probleme|genau|lösen|können|Möglichkeit|dass
チョンユン|彼らの|問題を|正確に|解決して|あげる|できる|ある
Jung-yoon:
Jung-yun: ihre Probleme genau lösen können.
ジョンユン: 彼らの問題を正確に解決できるように
정윤: 그런 커뮤니케이션이 필요하다고 생각을 해서
Jung-yoon|such|communication|is necessary|thought|to
Jeong-yun|solche|Kommunikation|dass nötig|denken|weil ich denke
정윤|そんな|コミュニケーションが|必要だと|考えて|して
Jung-yoon: I think such communication is necessary.
Jung-yun: Ich denke, dass eine solche Kommunikation notwendig ist.
ジョンユン: そんなコミュニケーションが必要だと思います。
정윤: 이런 커뮤니케이션을 되게 잘하기 위해서
||||hacer bien|
Jeong-yun|this|communication|very|well|in order to
Jeong-yun|solche|Kommunikation|sehr|gut machen|um zu
정윤|こんな|コミュニケーションを|とても|上手にするために|するために
Jung-yoon: In order to do this communication very well,
Jung-yun: Um diese Kommunikation wirklich gut zu gestalten,
ジョンユン: こういったコミュニケーションをうまく行うために
정윤: 노력을 하는 편입니다.
Jeong-yun|effort|is|type of person
Jeong-yun||ich mache|ich bin der Typ
정윤||する|方です
Jung-yoon: I tend to make an effort.
Jung-yun: bemühe ich mich.
ジョンユン: 努力する方です。
빅키샘: 네, 좋은 답변 정말 감사드리고요.
|||respuesta||
Big Kisaem|yes|good|answer|really|I thank you
Bigki-Sem|ja|gute|Antwort|wirklich|ich danke dir sehr
ビッキー先生|はい|良い|回答|本当に|感謝しています
Biggie: Yes, thank you very much for the good answer.
Vicky: Ja, vielen Dank für die gute Antwort.
ビッキー先生: はい、良い回答を本当にありがとうございます。
빅키샘: 아까 지금 하고 있는 일에 전반적으로
|hace un momento|||||en general
Big Kisaem|earlier|now|doing|being|work|overall
Vicky|vorhin|jetzt|tun|gerade|an der Arbeit|insgesamt
ビッキー先生|さっき|今|している|いる|仕事に|全体的に
Biggie: Earlier, regarding the overall work you are doing,
Vicky: Sie haben vorhin gesagt, dass Sie insgesamt mit dem, was Sie gerade tun, zufrieden sind.
ビッキー先生: さっき今やっていることに全体的に
빅키샘: 만족을 하신다고 말씀해 주셨는데요.
|satisfacción|hará||dijo
Big Kisaem|satisfaction|you have|tell|you said
Vicky|Zufriedenheit|dass Sie haben|gesagt haben|Sie haben
ビッキー先生|満足を|していると|言って|くださいましたが
Vicky: You mentioned that you are satisfied.
Vicky: Wenn das der Fall ist, dann ist Ihr aktueller Beruf
ビッキー先生: 満足しているとおっしゃっていましたが。
빅키샘: 그러면 지금 직업이
Big Kisaem|then|now|job
Vicky|dann|jetzt|Beruf ist
ビッキー先生|それなら|今|職業が
Vicky: So, is your current job
Vicky: mit Ihren Werten, Ihrer Eignung oder Ihrer Persönlichkeit
ビッキー先生: それでは今の職業が
빅키샘: 본인의 가치관이나 적성, 아니면 성격에
|||предрасположенность||
Vicky|Ihre|Werte oder|Begabung|oder|Persönlichkeit
|su|valores|aptitud||
Big Kisaem|one's|values or|aptitude|or|personality
ビッキー先生|自分の|価値観や|適性|あるいは|性格に
Vicky: well aligned with your values, aptitudes, or personality?
ビッキー先生: 自分の価値観や適性、あるいは性格に
빅키샘: 잘 맞는다고 생각을 하시나요?
Big Kiy Sam|well|that it fits|thought|do you have
Vicky|gut|passend|denken|Sie
ビッキー先生|よく|合っていると|考えを|されますか
Vicky: Or do you think there are some areas that are lacking or need improvement?
Vicky: Denken Sie, dass es gut passt?
ビッキー先生: うまくいっていると思いますか?
빅키샘: 아니면 좀 부족한 부분이나 개선되었으면
|||||mejorado
Big Kisaem|or|a little|lacking|part|if it were improved
|oder|etwas|fehlend|Teile oder|verbessert
|それとも|ちょっと|不足している|部分や|改善されるといいなと思う
Vicky Sam: Or if there's something that's a little bit lacking, or if there's something that could be improved.
Vicky: Oder gibt es Bereiche, die etwas fehlen oder verbessert werden sollten?
ビッキー先生: それとも、少し足りない部分や改善してほしい部分があると思いますか?
빅키샘: 좋겠다고 느끼는 부분이 혹시 있다면
||||quizás|
Big Kisaem|that it would be good|feeling|part|perhaps|if
|いいなと思う|感じる|部分が|もし|あるなら
Vicky: Is there anything you feel good about?
Vicky: Gibt es vielleicht Aspekte, die Sie als wünschenswert empfinden?
ビッキー先生: もしそう感じる部分があれば、
빅키샘: 어떤 것들이 있을까요?
|どんな|ものが|あるでしょうか
Vicky: What are some of those things?
Vicky: Welche wären das?
ビッキー先生: どんなことがあるでしょうか?
정윤: 네. 저는 아무래도 이제
Jeong-yun|yes|I|probably|now
Jeong-yun|ja|ich|auf jeden Fall|jetzt
チョンユン|はい|私は|どうしても|もう
Jung-yoon: Yes. I think this job suits me well after going through several companies.
Jung-yun: Ja. Ich denke, dass ich jetzt
ジョンユン: はい。私はやはりもう
정윤: 여러 회사를 거치면서 이 일이 저한테 잘 맞는다고
|||pasando por|||||
Jeong-yun|several|companies|while going through|this|job|to me|well|suits
Jeong-yun|viele|Firmen|durchlaufen|diese|Arbeit|mir|gut|passt
チョンユン|いくつかの|会社を|経て|この|仕事が|私に|よく|合っていると
Jung-yoon: That's why I am involved in this industry.
Jung-yun: durch verschiedene Unternehmen gegangen bin und ich denke, dass diese Arbeit gut zu mir passt,
ジョンユン: いくつかの会社を経て、この仕事が私に合っていると
정윤: 생각을 해서 이 업계에 몸을 담고 있는데,
||||en la industria||está involucrado|
Jung-yoon|thinking|after|this|industry|body|involved|is
Jeong-yun|||||||
チョンユン|考えを|して|この|業界に|身を|投じて|いるが
JungYoon: I'm in this industry because I thought about it,
Jung-yun: deshalb bin ich in dieser Branche tätig.
ジョンユン: 思っているので、この業界に身を置いていますが、
정윤: 일단은 저는 오히려
|||más bien
Jeong-yun|for now|I|rather
Jeong-yun|||
チョンユン|とりあえずは|私は|むしろ
Jung-yoon: First of all, I actually
Jung-yun: Zunächst einmal bin ich eher
ジョンユン: とりあえず私はむしろ
정윤: 저의 개인적인 성향 자체는 굉장히 내향적인 사람입니다.
||||само по себе|||
Jeong-yun|meine|persönlichen|Neigung|selbst|sehr|introvertiert|ich bin eine Person
||personal|tendencia|en sí||introvertido|
Jeong-yun|my|personal|disposition|itself|very|introverted|person
정윤|私の|個人的な|性向|自体は|非常に|内向的な|人です
Jung-yoon: My personal tendency is that I am a very introverted person.
Jung-yun: Meine persönliche Neigung ist, dass ich eine sehr introvertierte Person bin.
ジョンユン: 私の個人的な性格自体は非常に内向的な人です。
정윤: 근데 사실 이 일을 생각했을 때,
Jung-yoon|but|actually|this|job|thought|when
Jeong-yun|aber|tatsächlich|diese|Arbeit|gedacht habe|Zeitpunkt
정윤|でも|実際|この|仕事を|考えた|時
Jung-yoon: But when I think about this job,
Jung-yun: Aber wenn ich an diese Arbeit denke,
ジョンユン: でも実際にこの仕事を考えたとき、
정윤: 정말 여러 사람들과 커뮤니케이션도 해야 되고
Jeong-yun|really|many|with people|communication|should|be
Jeong-yun|wirklich|viele|mit Menschen|Kommunikation auch|muss|und
정윤|本当に|いろいろな|人たちと|コミュニケーションも|しなければ|ならなければ
Jung-yoon: I really have to communicate with many people,
Jung-yun: muss ich wirklich mit vielen Menschen kommunizieren,
ジョンユン: 本当に多くの人とコミュニケーションを取らなければならず、
정윤: 관계를 쌓아야 하고 이렇기 때문에
|relación|||así|
Jung-yoon|relationship|should build|and|like this|because
|||||weil
정윤|関係を|築かなければ|しなければ|こんな理由で|ために
Jung-yoon: I have to build relationships and so on.
Jung-yun: und Beziehungen aufbauen, deshalb.
ジョンユン: 関係を築かなければならないからです。
정윤: 대부분 많이 오해를 하시는 게
|||недоразумение||
Jeong-yun|die meisten|viel|Missverständnisse|machen|Sache
|la mayoría||malentendido||
Jung-yoon|most|a lot|misunderstanding|you have|thing
정윤|大部分|たくさん|誤解を|する方々が|ことが
Jung-yoon: Most people misunderstand a lot.
Jung-yun: Die meisten Menschen haben da ein großes Missverständnis.
ジョンユン: 大多数の人が誤解していることが多いです。
정윤: '외향적인 성격을 가진 사람이 일에 잘 맞을 거야.'
|экстравертированный|||||||
Jeong-yun|extrovertierten|Charakter|habend|Person|bei der Arbeit|gut|passen|wird
|extrovertido|personalidad||||||
'Jung-yoon|'extroverted|personality|having|person|to work|well|suited|will be'
정윤|外向的な|性格を|持っている|人が|仕事に|よく|合う|だろう
Jung-yoon: There's a common prejudice that 'an extroverted person will be better suited for work.'
Jung-yun: 'Eine extrovertierte Person wird gut zur Arbeit passen.'
ジョンユン: '外向的な性格の人が仕事に向いているだろう。'という一般的な偏見のようなものがあります。
정윤: 라는 일반적인 편견 같은 게 있어요.
|||предвзятость|||
Jeong-yun|dass|allgemeine|Vorurteil|wie|Sache|gibt es
||general|prejuicio|||
Jung-yoon|that|general|prejudice|like|thing|exists
정윤|という|一般的な|偏見|のような|ことが|
Jung-yoon: However, I personally find that I am introverted.
Jung-yun: Das ist eine allgemeine Vorurteil.
ジョンユン: しかし、私はむしろ自分が個人的に内向的であると思っています。
정윤: 그런데 저는 오히려 제가 개인적으로 내향적이지만
|||||personalmente|introvertido
Jeong-yun|but|I|rather|I|personally|am introverted
Jeong-yun|aber|ich|eher|ich|persönlich|introvertiert bin
정윤|しかし|私は|むしろ|私が|個人的に|内向的だけど
Jung-yoon: But when I work, I actually interact with a lot of people.
Jung-yun: Aber ich persönlich bin eher introvertiert.
정윤: 일을 할 때는 되게 여러 사람들과 부딪치고
|||||||chocarse
Jung-yoon|work|doing|when|very|many|with people|I bump into
Jeong-yun|Arbeit|machen|wenn|sehr|viele|mit Menschen|aufeinanderstoßen
ジョンユン|仕事を|する|時は|とても|いろいろな|人たちと|ぶつかって
Jung Yoon: When you're working, you're constantly interacting with different people.
Jung-yun: Wenn ich arbeite, stoße ich oft mit vielen Menschen zusammen.
ジョンユン: 仕事をする時は、たくさんの人とぶつかることが多いです
정윤: 여러 사람들과 같이 일을 할 수 있는
Jeong-yun|many|with people|together|work|can|possibility|be
Jeong-yun|viele|mit Menschen|zusammen|Arbeit|machen|Möglichkeit|haben
ジョンユン|いろいろな|人たちと|一緒に|仕事を|する|できる|ある
Jung-yoon: I prefer to work with various people.
Jung-yun: Ich bevorzuge es, mit vielen Menschen zusammenzuarbeiten.
ジョンユン: いろんな人と一緒に仕事ができる
정윤: 환경을 더 선호를 하더라고요.
|||предпочитает|
Jeong-yun|Umgebung|mehr|bevorzuge|ich habe festgestellt
|entorno||preferencia|
Jung-yoon|environment|more|preference|has
ジョンユン|環境を|もっと|好む|そうだ
Jung-yoon: I tend to prefer that kind of environment.
Jung-yun: Ich ziehe eine solche Umgebung vor.
ジョンユン: 環境をより好むようです。
정윤: 그렇기 때문에 오히려
Jeong-yun|therefore|because|rather
Jeong-yun|deshalb|weil|eher
ジョンユン|それゆえに|ために|逆に
Jung-yoon: Therefore,
Jung-yun: Deshalb.
ジョンユン: だからこそ、逆に
정윤: 내 개인적인 적성과 좀 다르지만
||personal|aptitudes||
Jeong-yun|my|personal|aptitude|somewhat|is different
Jeong-yun|mein|persönlicher|Neigung und|etwas|anders aber
チョンユン|私の|個人的な|適性と|ちょっと|違うけれども
Jung-yoon: it may be somewhat different from my personal aptitude,
Jung-yun: Es ist zwar etwas anders als meine persönlichen Neigungen,
ジョンユン: 私の個人的な適性とは少し異なりますが
정윤: 이 일 자체는 굉장히 잘 맞는 편이라고 생각하고 있고,
|||en sí||||está bien||
Jung-yoon|this|work|itself|very|well|fitting|in terms of|I think|is
Jeong-yun|diese|Arbeit|selbst|sehr|gut|passend|ich denke|ich denke|ich habe
チョンユン|この|仕事|自体は|非常に|よく|合っている|方だと思っている|考えていて|
Jung-yoon: but I think this job suits me very well.
Jung-yun: aber ich denke, dass diese Arbeit insgesamt sehr gut zu mir passt,
ジョンユン: この仕事自体は非常に合っていると思っています,
정윤: 그리고 아무래도 이제 마음에 들지 않는 부분은..
|||||||parte
Jung-yoon|and|somehow|now|in my heart|be|not|part
Jeong-yun|und|irgendwie|jetzt|im Herzen|gefällt nicht|nicht|Teil
チョンユン|そして|どうしても|もう|心に|気に入らない|ない|部分は
Jung-yoon: And there are definitely parts that I don't like..
Jung-yun: und es gibt natürlich auch Teile, die mir nicht gefallen..
ジョンユン: そしてやはり気に入らない部分は..
정윤: 당연히 있죠.
|por supuesto|
Jung-yoon|of course|is there
Jeong-yun|natürlich|es gibt
チョンユン|当然|ありますよ
Jung-yoon: Of course there are.
Jung-yun: Das ist natürlich der Fall.
ジョンユン: 当然ありますよね。
정윤: 뭐, 회사 생활을 하면서도 개선되어야 할 부분도
|||||улучшаться||
Jeong-yun|was|Firma|Leben|während ich arbeite|verbessert werden muss|zu|Teile auch
|||vida|a pesar de|||parte
Jung-yoon|what|company|life|while|should be improved|to|aspects
チョンユン|何|会社|生活を|しながらも|改善されるべき|する|部分も
Jung-yoon: Well, I think there are definitely areas that need improvement even while working at the company.
Jung-yun: Nun, ich denke, dass es während des Arbeitslebens definitiv Bereiche gibt, die verbessert werden müssen.
ジョンユン: まあ、会社生活をしながらも改善されるべき部分も
정윤: 분명히 있다고 생각을 하고
|наверняка|||
Jeong-yun|sicherlich|dass es gibt|Gedanken|und
|seguramente|||
Jung-yoon|surely|exists|thought|I am
チョンユン|確かに|あると思う|考えを|して
Jung-yoon: I firmly believe that.
Jung-yun: Ich bin mir dessen ganz sicher.
ジョンユン: 確かにあると思っていて
정윤: 다만 이 커뮤니티 매니저라는
|только|||
Jeong-yun|jedoch|dieser|Community|Manager
|solo|||
Jung-yoon|however|this|community|manager
チョンユン|ただ|この|コミュニティ|マネージャーという
Jung-yoon: However, this community manager role...
Jung-yun: Allerdings ist die Position des Community Managers erst seit kurzer Zeit entstanden.
ジョンユン: ただ、このコミュニティマネージャーという
정윤: 직군 자체가 생긴 지 얼마 되지 않았기 때문에
||само по себе||||||
|職種||生まれた|から|どれくらい|経っていない|いない|ため
|categoría laboral|en sí|||poco|||
Jeong-yun|job category|itself|created|since|how long||not|because
||||||||weil
Jung-yoon: Since the job category has only recently been established,
Jung-yun: Daher.
ジョンユン: 職種自体ができてからあまり時間が経っていないので
정윤: 저는 이 일이 좀 더 구체적으로
||||||específicamente
Jung-yoon|I|this|job|a little|more|specifically
Jeong-yun|ich|diese|Arbeit|etwas|mehr|konkret
정윤|私は|この|仕事が|もう少し|もっと|具体的に
Jung-yoon: I hope this work becomes more specific,
Jung-yun: Ich hoffe, dass diese Angelegenheit etwas konkreter wird.
ジョンユン: 私はこの仕事がもう少し具体的になればいいと思います。
정윤: 많은 사람들에게 알려지고
|||conocido
Jung-yoon|many|to people|being known
Jeong-yun|vielen|Menschen|bekannt gemacht werden
정윤|多くの|人々に|知られ
Jung Yoon: Usted es conocido por un montón de gente
Jung-yoon: becomes known to many people,
Jung-yun: Ich möchte, dass viele Menschen davon erfahren.
ジョンユン: 多くの人に知られ、
정윤: 더 많은 사람들이 선택할 수 있는
||||elegir||
Jeong-yun|more|many|people|can choose|possibility|existing
Jeong-yun|mehr|viele|Menschen|wählen können|Möglichkeit|haben
정윤|もっと|多くの|人々が|選ぶことができる|数が|ある
Jung-yoon: and that more people can choose it,
Jung-yun: Ich wünsche mir, dass mehr Menschen die Möglichkeit haben, sich dafür zu entscheiden.
ジョンユン: もっと多くの人が選べるような
정윤: 하나의 일이 되었으면 좋겠다고 생각을 합니다.
Jung-yoon|one|job|would become|good|thought|I think
Jeong-yun|eine|Arbeit|es wäre|ich hoffe|Gedanken|ich habe
정윤|一つの|仕事が|なってほしい|よいと思う|考えを|します
Jung-yoon: and I think it would be great if it became one of the options.
Jung-yun: Ich denke, es sollte zu einer Sache werden.
ジョンユン: 一つの仕事になればいいと思います。
정윤: 그러려면 지금 커뮤니티 매니저를 하는 사람들이
|para eso|||manager||
Jung-yoon|in that case|now|community|manager|who is|
Jeong-yun|um das zu erreichen|jetzt|Community|Manager|die|Menschen
チョンユン|そうするためには|今|コミュニティ|マネージャーを|している|人たちが
Jung-yoon: For that to happen, the people who are currently community managers
Jung-yun: Damit müssen die aktuellen Community-Manager
ジョンユン: そうするためには、今コミュニティマネージャーをしている人たちが
정윤: 계속 이 일을 더 재밌게, 즐겁게, 오래 해야
Jung-yoon|continuously|this|work|more|fun|joyfully|for a long time|should
Jeong-yun|weiterhin|diese|Arbeit|mehr|Spaß|Freude|lange|müssen
チョンユン|引き続き|この|仕事を|もっと|面白く|楽しく|長く|しなければならない
Jung-yoon: need to continue doing this work in a more fun, enjoyable, and long-lasting way.
Jung-yun: diese Arbeit weiterhin interessanter, angenehmer und länger machen.
ジョンユン: この仕事をもっと面白く、楽しく、長く続けなければならないと思います。
정윤: 그 다음 사람들이 이 커뮤니티 매니저라는 일에 대해
Jung-yoon|that|next|people|this|community|manager|job|about
Jeong-yun|dass|nächste|Menschen|diese|Community|Manager|Job|über
チョンユン|その|次|人たちが|この|コミュニティ|マネージャーという|仕事に|について
Jung-yoon: Then, I believe that people will come to know about this job of community manager
Jung-yun: Danach denke ich, dass die Leute über den Beruf des Community-Managers
ジョンユン: その後、人々がこのコミュニティマネージャーという仕事について
정윤: 알게 되고 선택할 수 있다고 생각을 해서
|||elegir||||
Jung-yoon|knowing|becomes|selectable|possibility|that is|thought|because
Jeong-yun|erfahren|und|wählen|können|dass es|Gedanken|und
チョンユン|知るように|なり|選ぶことができる|できる|だと思う|考えを|して
Jung-yoon: and be able to choose it.
informiert werden und eine Wahl treffen können.
ジョンユン: 知り、選ぶことができると思います。
정윤: 좀 더 이 일이 잘 자리 잡을 수 있게 하는 식이라고
||||||posición|establecer||||forma
Jung-yoon|a little|more|this|work|well|position|establish|possibility|in a way|doing|manner
Jeong-yun|ein bisschen|mehr|diese|Arbeit|gut|Platz|finden|Möglichkeit|machen|tun|das ist die Art und Weise
정윤|もう少し|もっと|この|仕事が|上手く|場所|定着させる|可能性|できるように|する|ということだ
Jung-yoon: It's about helping this job to establish itself better.
Jung-yun: Ich denke, dass es eine Art ist, wie diese Sache besser Fuß fassen kann.
ジョンユン: もう少しこの仕事がうまく定着するようにする方法だと思います。
정윤: 생각을 해요.
Jung-yoon|thought|I have
Jeong-yun|Gedanken|ich mache
정윤|考えを|します
Jung-yoon: I'm thinking.
Jung-yun: Das denke ich.
ジョンユン: 考えています。
정윤: 그래서 저는 계속 일을 잘 해나가고 싶은 마음이 있습니다.
||||||hacer|||
Jeong-yun|so|I|continuously|work|well|progressing|want to|heart/mind|is
Jeong-yun|also|ich|weiterhin|Arbeit|gut|ich möchte fortfahren|ich möchte|Gefühl|ich habe
정윤|だから|私は|続けて|仕事を|上手く|していきたい|したい|気持ちが|あります
Jung-yoon: So I have a desire to continue doing my job well.
Jung-yun: Deshalb habe ich den Wunsch, weiterhin gute Arbeit zu leisten.
ジョンユン: だから私は引き続き仕事をうまくやっていきたい気持ちがあります。
빅키샘: 윤씨가 최근에 결혼을 하셨잖아요.
Big Kisaem|Mr Yoon|recently|marriage|got married
Bigki-Sensei|Herr Yoon|kürzlich|Heirats|Sie haben
ビッキー先生|ユンさんが|最近|結婚を|されたじゃないですか
Vicky: Mr. Yoon recently got married.
Vicky: Herr Yoon hat kürzlich geheiratet, nicht wahr?
ビッキー先生: ユンさんが最近結婚されたんですよね。
빅키샘: 그래서 저희가 배우자를 선택할 때도
|||партнера||
Vicky|also|wir|Partner|wählen|auch
||nosotros|esposo/a||
Big Kisaem|so|we|spouse|choose|when
ビッキー先生|だから|私たちが|配偶者を|選ぶ|時も
Vicky Sam: Así que cuando estábamos eligiendo un cónyuge.
Vicky: So when we choose a partner,
Vicky: Deshalb haben wir auch Kriterien, wenn wir einen Partner auswählen.
ビッキー先生: だから私たちが配偶者を選ぶときも
빅키샘: 어떤 사람이 좋다는 이상형의 기준이 있는데,
||||идеала|критерий|
ビッキー先生|どんな|人が|良いという|理想の|基準が|ある
||||de tipo ideal|estándar|
Big Kiy Sam|what|person|is good|ideal|standard|there is
|welche|Person|gut ist|Idealtyp|Kriterien gibt|es gibt
Vicky: there are standards for an ideal type of person that we consider.
Vicky: Es gibt bestimmte Ideale, was für eine Person gut ist.
ビッキー先生: どんな人が良いかという理想の基準があるんですけど,
빅키샘: 마찬가지로 직업에도 '드림잡'이라는 개념이 있잖아요.
|||под названием 'дримджоб'|понятие|
ビッキー先生|同様に|職業にも|「ドリームジョブ」という(1)|概念が|あるじゃないですか
|igualmente||llamado 'Dream Job'|concepto|
Big Kisaem|likewise|in jobs|'dream job'|concept|exists
|ebenso|auch für Berufe||Konzept gibt|es gibt
Big Kisaem: Similarly, there is the concept of a 'dream job' in professions.
Vicky: Genauso gibt es auch das Konzept des 'Traumberufs'.
ビッキー先生: 同様に職業にも「ドリームジョブ」という概念がありますよね。
빅키샘: 꼭 드림잡까지는 아니더라도
||hasta el trabajo de ensueño|
Big Kiy Sam|surely|until the dream job|not necessarily
|unbedingt|bis zum Traumjob|auch wenn nicht
ビッキー先生|必ず|ドリームジョブまでには|なくても
Big Kisaem: It doesn't have to be a dream job,
Vicky: Es muss nicht unbedingt ein Traumberuf sein.
ビッキー先生: 必ずしもドリームジョブまでではなくても
빅키샘: 뭐 이런 것들이 충족되어야 내가 만족하고
||||deben cumplirse||satisfecho
Big Kisaem|what|these|things|must be satisfied|I|am satisfied
Vicky|was|solche|Dinge|erfüllt sein müssen|ich|zufrieden sein
ビッキー先生|何|こんな|ものが|満たされなければ|私が|満足する
Big Kisaem: but I think there are certain things that need to be fulfilled for me to be satisfied,
Vicky: Was muss erfüllt sein, damit ich zufrieden bin?
ビッキー先生: こういったことが満たされなければ、私は満足できない
빅키샘: 또 이 직업에 헌신할 수 있다
||||dedicar||
Big Kisaem|again|this|job|dedicated|possibility|is
|auch|dieser|Beruf|widmen|Möglichkeit|gibt
ビッキー先生|さらに|この|職業に|献身する|できる|ある
Big Kisaem: and to be able to dedicate myself to this profession.
Vicky: Außerdem kann ich mich diesem Beruf widmen.
ビッキー先生: そしてこの職業に献身することができる
빅키샘: 이런 본인만의 기준이 있을 것 같아요.
||propio|estándar|||
Big Kisaem|this|one's own|standard|there is|thing|seems
|solche|eigene|Kriterien|gibt|Sache|scheint mir
ビッキー先生|こんな|自分だけの|基準が|ある|こと|と思います
Big Kisaem: I think everyone has their own criteria.
Vicky: Ich denke, dass es solche eigenen Standards gibt.
ビッキー先生: こういった自分自身の基準があると思います。
빅키샘: 나만의 이상향, 나만의 이상적인 직업?
||utopía||ideal|
Big Kiy Sam|my|ideal|my|ideal|job
|mein|Ideal|mein|idealen|Beruf
ビッキー先生|自分だけの|理想郷|自分だけの|理想的な|職業
Biggy: My ideal, my ideal job?
Vicky: Mein eigenes Ideal, mein idealer Beruf?
ビッキー先生: 自分だけの理想郷、自分だけの理想的な職業?
빅키샘: 그런 것들이 본인한테는 어떤 건가요?
|||para usted||cosas
Big Kisaem|such|things|to you|what|are
Vicky|solche|Dinge|für dich|was|ist es
ビッキー先生|そんな|ものが|自分にとっては|どんな|ものですか
Biggy: What do those things mean to you?
Vicky: Was bedeutet das für dich?
ビッグキサム: それらはあなたにとってどんなものですか?
정윤: 저는 오히려, 이제 이게 요즘에는 사실
Jeong-yun|I|rather|now|this|these days|actually
Jeong-yun|ich|eher|jetzt|das|heutzutage|tatsächlich
チョンユン|私は|むしろ|もう|これが|最近は|実際
Jung-yoon: Rather, these days, I actually
Jung-yoon: Ich denke eher, dass es heutzutage tatsächlich
ジョンユン: 私はむしろ、最近は実際に
정윤: 어떤 일이라기 보다는 어떤 회사라는 것에
||trabajo|||empresa|
Jeong-yun|which|job|than|which|company|about
|was|Arbeit|als|was|Unternehmen|darauf
チョンユン|どんな|仕事という|よりは|どんな|会社という|ことに
Jung-yoon: tend to focus more on which company rather than what job.
Jung-yoon: weniger um bestimmte Aufgaben geht, sondern mehr um die
ジョンユン: どんな仕事というよりはどんな会社ということに
정윤: 많이 집중을 하게 되는 것 같아요.
||concentración||||
Jeong-yun|a lot|concentration|becomes|is|thing|seems
|viel|Konzentration|werde|wird|Sache|scheint mir
チョンユン|たくさん|集中を|するように|なる|こと|ようです
Jung-yoon: I think that's what it is.
Jung-yoon: Unternehmen, auf die man sich konzentriert.
ジョンユン: たくさん集中するようになっている気がします。
정윤: 사람들이 선택을 할 때
||selección||
Jeong-yun|people|choice|when|time
Jeong-yun|die Menschen|die Wahl|machen|Zeitpunkt
정윤|사람들이|선택을|할|때
Jung-yoon: When people make choices.
Jung-yun: Wenn die Menschen eine Wahl treffen
ジョンユン: 人々が選択をする時
정윤: 근데 저는 오히려 여러 회사를 거치면서, 회사보다도
|||más bien|||pasando por|que de la empresa
Jung-yoon|but|I|rather|several|companies|while going through|than the company
Jeong-yun|aber|ich|eher|viele|Firmen|durchlaufen|mehr als die Firma
정윤|でも|私は|むしろ|いくつかの|会社を|経て|会社よりも
Jung-yoon: But rather, as I go through various companies, it's more about.
Jung-yun: Aber ich habe eher durch die verschiedenen Firmen, die ich durchlaufen habe, mehr über mich selbst gelernt als über die Firmen.
ジョンユン: でも私はむしろいくつかの会社を経て、会社よりも
정윤: 앞으로 제가 어떤 일을 하고 싶은지에 대해서
Jeong-yun|in the future|I|what|work|doing|want to|about
Jeong-yun|in Zukunft|ich|welche|Arbeit|machen||bezüglich
정윤|今後|私が|どんな|仕事を|して|したいかに|について
Jung-yoon: What I want to do in the future.
Jung-yun: Ich denke viel darüber nach, was ich in Zukunft tun möchte.
ジョンユン: これから私がどんな仕事をしたいのかについて
정윤: 많이 고민을 하게 되는데
Jeong-yun|a lot|about my worries|I will|I have
Jeong-yun|viel|das Nachdenken|werde|es ist so dass
정윤|たくさん|悩みを|することに|なるんですけど
Jung-yoon: I tend to think a lot about that.
Jung-yun:
ジョンユン: たくさん考えるようになります
정윤: 약간 요즘에는 그런 생각이 듭니다.
|un poco||||viene
Jung-yoon|somewhat|these days|such|thought|comes to mind
Jeong-yun|ein bisschen|in letzter Zeit|solche|Gedanken|ich habe
정윤|少し|最近は|そんな|考えが|思います
Jung-yoon: Lately, I've been having those thoughts.
Jung-yun: In letzter Zeit habe ich ein wenig darüber nachgedacht.
ジョンユン: 最近はそんなことを考えています。
정윤: 일단은 제가 좀 더 잘하는 일을 하고 싶은데,
Jeong-yun|for now|I|a bit|more|good at|work|doing|want to
Jeong-yun|zunächst einmal|ich|ein bisschen|mehr|das|Arbeit|ich möchte|ich möchte
정윤|とりあえずは|私が|もう少し|より|得意な|仕事を|して|したいのですが
Jung Yoon: Primero me gustaría hacer lo que se me da bien,
Jung-yoon: First of all, I want to do something I'm better at,
Jung-yun: Zunächst möchte ich etwas tun, was ich besser kann,
ジョンユン: まずは、もっと得意なことをしたいのですが、
정윤: 잘하는 일을 좀 더 사회를 더 좋은 사회로
|||||sociedad|||sociedad
Jung-yoon|good at|work|a little|more|society|more|good|into society
Jeong-yun|das|Arbeit|ein bisschen|mehr|Gesellschaft|eine|bessere|Gesellschaft
정윤|得意な|仕事を|もう少し|より|社会を|より|良い|社会に
Jung-yoon: something that can contribute to making society a better place.
Jung-yun: etwas, das dazu beiträgt, die Gesellschaft zu einer besseren Gesellschaft zu machen,
ジョンユン: 得意なことを通じて、社会をより良い社会に
정윤: 만들 수 있는, 기여할 수 있는 그런 일을 하고 싶다는
||||貢献する||||||
Jung-yoon: I think a lot about wanting to do work that can contribute.
Jung-yun: und ich möchte an solchen Dingen mitwirken.
ジョンユン: 作り出すことに貢献できるような仕事をしたいと思っています。
정윤: 생각을 많이 해요.
Jung-yoon|thinking|a lot|I do
Jeong-yun|Gedanken|viel|ich mache
정윤|생각を|たくさん|します
Jung-yoon: So, this is not just about simply choosing a company.
Jung-yun: Ich denke viel nach.
ジョンユン: たくさん考えます。
정윤: 그러니까 이거는 그냥 단순히 어떤 회사를 선택할 때
||||simplemente|||seleccionar|
Jung-yoon|so|this|just|simply|which|company|selecting|when
Jeong-yun|also|das hier|einfach|nur|welche|Firma|wählen|Zeitpunkt
정윤|だから|これは|単に|単純に|どの|会社を|選ぶ|時
Jung Yoon: So it's just a matter of choosing which company to go with.
Jung-yun: Das heißt, das ist einfach, wenn man eine Firma auswählt.
ジョンユン: だから、これは単純にどの会社を選ぶかということです。
정윤: 지금 제가 앞서 말씀드린 것처럼
|||ранее||
Jeong-yun|jetzt|ich|zuvor|gesagt|wie
|||antes|dije|
Jeong-yun|now|I|previously|mentioned|as
정윤|今|私が|先に|言った|ように
Jung Yoon: Ahora, como he mencionado antes, puede utilizar el
Jung-yoon: As I mentioned earlier,
Jung-yun: Wie ich bereits vorher gesagt habe.
ジョンユン: 今、私が前に言ったように
정윤: 저는 이러이러한 기준
|||criterio
Jeong-yun|I|such|standard
Jeong-yun|ich|solche|Kriterien
정윤|私は|このような|基準
Jung-yoon: I have these criteria,
Jung-yun: Ich habe diese und jene Kriterien.
ジョンユン: 私はこのような基準です。
정윤: 그리고 이러한 환경을 선호하기 때문에
||este tipo de|entorno|prefiere|
Jeong-yun|and|this|environment|prefer|because
Jeong-yun|und|solche|Umgebungen|bevorzugen|weil
정윤|そして|このような|環境を|好むこと|ために
Jung-yoon: and I prefer this kind of environment,
Jung-yun: Und weil ich diese Umgebung bevorzuge,
ジョンユン: そしてこのような環境を好むので
정윤: 지금 하는 일을 좋아하고,
Jeong-yun|now|doing|work|likes
Jeong-yun|jetzt|machenden|Arbeit|mag
정윤|今|している|仕事を|好きで
Jung-yoon: so I like what I'm doing now,
Jung-yun: mag ich die Arbeit, die ich jetzt mache,
ジョンユン: 今している仕事が好きで,
정윤: 그래서 이런 일을 하고 있지만
Jung-yoon|so|this|work|doing|is
Jeong-yun|deshalb|solche|Arbeit|mache|aber
정윤|だから|このような|仕事を|して|いるが
Jung-yoon: and that's why I'm doing this kind of work.
Jung-yun: und deshalb mache ich diese Art von Arbeit,
ジョンユン: だからこんな仕事をしているけれど
정윤: 그냥 정말 드림잡이라고 생각했을 때는
|||trabajo de ensueño||
Jung-yoon|just|really|dream job|thought|at the time
Jeong-yun|einfach|wirklich|als Traumjob|dachte|als
정윤|ただ|本当に|ドリームジョブだと|思った時は|
Jung-yoon: I just thought it was really a dream job.
Jung-yun: aber als ich wirklich dachte, es sei ein Traumjob,
ジョンユン: 本当に夢の仕事だと思った時は
정윤: 저는 제가 잘하는 일을
Jeong-yun|I|I|good at|work
Jeong-yun|ich|ich|gut machenden|Arbeit
정윤|私は|私が|得意な|仕事を
Jung-yoon: I want to do work that I am good at.
Jung-yun: Ich möchte das tun, was ich gut kann.
ジョンユン: 私は自分が得意なことを
정윤: 사회를 더 낫게 만드는데 기여할 수 있는
|||||внести вклад||
Jeong-yun|Gesellschaft|mehr|besser|machen|beitragen|Möglichkeit|habend
|sociedad||mejor||contribuir||
Jeong-yun|society|more|better|in making|contributing|possibility|to
정윤|社会を|もっと|良く|作ることに|貢献する|できる|ある
Jung-yoon: Work that can contribute to making society better.
Jung-yun: Ich möchte zu einer besseren Gesellschaft beitragen.
ジョンユン: 社会をより良くするために貢献できる
정윤: 일을 하고 싶다고
Jung-yoon|work|to|wants
Jeong-yun|Arbeit|machen|ich möchte
정윤|仕事を|して|したいと言った
Jung-yoon: I want to do that.
Jung-yun: Ich habe darüber nachgedacht.
ジョンユン: 仕事がしたいと思っています
정윤: 스스로 좀 정리를 해보았고,
|самостоятельно||упорядочивание|
Jeong-yun|selbst|ein bisschen|Ordnung|ich habe versucht
|||organización|intentó
Jung-yoon|by myself|a little|organizing|I have tried
정윤|自分で|ちょっと|整理を|してみた
Jung-yoon: I have tried to organize my thoughts a bit.
Jung-yun: Ich habe versucht, es für mich selbst zu klären.
ジョンユン: 自分自身で少し整理してみました,
정윤: 그랬을 때 이제
|estaría||
Jeong-yun|when|time|now
Jeong-yun|als ich das sagte|Zeitpunkt|jetzt
정윤|그랬을|時|今
Jung-yoon: At that time,
Jung-yun: Damals dachte ich jetzt
ジョンユン: そうなった時に
정윤: 그러면 '잘하는 일이란 뭘까?'라고 한다면
|||trabajo|||
Jung-yoon|then|'good at|work|what is||
Jeong-yun|wenn ich dann|gut machend|was ist Arbeit|was könnte es sein|dass ich sage|wenn ich sage
정윤|そうしたら|잘하는|仕事とは|何だろうか|と|言ったら
Jung-yoon: then if I ask, 'What is something I am good at?'
Jung-yun: Wenn ich frage, 'Was ist etwas, das ich gut kann?' dann
ジョンユン: では「得意なことは何だろう?」と言うと
정윤: 제가 생각하는 제가 잘할 수 있는 일은
Jeong-yun|I|thinking|I|good at|possibility|being|job
Jeong-yun|ich|denkend|ich|gut machen|Fähigkeit|habend|Arbeit ist
정윤|私が|考える|私が|잘할|できる|ある|仕事は
Jung-yoon: I think what I can do well is
Jung-yun: Was ich denke, was ich gut kann, ist
ジョンユン: 私が考える私が得意なことは
정윤: 목소리로 사람들에게 전달하는 것이라고 생각을 하고
|||передача|||
Jeong-yun|mit meiner Stimme|zu den Menschen|übermittelnd|dass es ist|Gedanken|und
|con voz||transmitir|||
Jung-yoon|with my voice|to people|conveying|that|thought|I am
정윤|声で|人々に|伝える|ことだと|考えを|して
Jung-yoon: conveying messages to people through my voice,
Jung-yun: Mit meiner Stimme an die Menschen zu kommunizieren.
ジョンユン: 声で人々に伝えることだと思っています
정윤: 근데 그게 좀 더
Jung-yoon|but|that|a little|more
Jeong-yun|aber|das|ein bisschen|mehr
정윤|でも|それが|ちょっと|もっと
Jung-yoon: but that is a bit more...
Jung-yun: Aber das ist ein bisschen mehr
ジョンユン: でもそれがもう少し
정윤: 사회를 좋은 쪽으로 변화시킬 수 있는
||||изменить||
Jeong-yun|die Gesellschaft|guten|Richtung|verändern|Möglichkeit|haben
|sociedad||dirección|cambiar||
Jeong-yun||good|towards|change|possibility|being
정윤|社会を|良い|方向に|変える|できる|ある
Jung Yoon: ¿Cómo podemos cambiar la sociedad a mejor?
Jung-yoon: I believe that I can change society for the better.
Jung-yun: etwas, das die Gesellschaft in eine positive Richtung verändern kann.
ジョンユン: 社会を良い方向に変えることができる
정윤: 그런 게 저에게는 드림잡이라고 생각을 해요.
||||trabajo de ensueño||
Jeong-yun|such|thing|to me|dream job|thought|is
Jeong-yun||||||
정윤||||||
Jung-yoon: I think of that as my dream job.
Jung-yun: Das denke ich, ist mein Traumjob.
ジョンユン: そういうのが私にとってはドリームジャブだと思います。
정윤: 근데 그랬을 때
Jung-yoon: But at that time,
Jung-yun: Aber als das geschah
ジョンユン: でもそうだった時
정윤: 저는 오히려 잘 하는 걸
Jeong-yun|I|rather|well|doing|thing
Jeong-yun|ich|eher|gut|machend|Sache
정윤|私は|むしろ|上手に|することを|ことを
Jung-yoon: I think I would actually come to like doing well,
Jung-yun: Ich denke, dass ich eher das, was ich gut mache,
ジョンユン: 私はむしろ得意なことを
정윤: 좋아하게 된다고 생각을 하기 때문에,
Jung-yoon|like|will|thought|doing|because
Jeong-yun|mögen|dass ich denke|Gedanken|tun|weil
정윤|好きになることが|なると|考えを|することを|だから
Jung-yoon: because I think that way.
Jung-yun: gerne mag,
ジョンユン: 好きになると思っているので、
정윤: 그런 일을 저의 드림잡으로 삼고
|||||сделав
Jeong-yun|solche|Arbeit|mein|Traumjob|machen
|||||tomar
Jung-yoon|such|work|my|dream job|considering
정윤|そんな|仕事を|私の|ドリームジョブとして|持って
Jung-yoon: I plan to make that kind of work my dream job.
Jung-yun: deshalb betrachte ich solche Dinge als meinen Traumjob
ジョンユン: そういうことを私の夢の仕事にして
정윤: 찾아가 보려고 합니다.
|ir||
Jeong-yun|I will go to see|in order to|I am
Jeong-yun|hin suchen|um zu sehen|ich werde
정윤|行ってみることを|しようとして|ます
Jung-yoon: I am going to try to find it.
Jung-yun: und versuche, sie zu finden.
ジョンユン: 探しに行こうと思います。
빅키샘: 지금 하고 있는 일을 평생 할 계획이신지
|||||toda la vida||planear
Big Kisaem|now|doing|being|work|for life|to do|are you planning
Vicky|jetzt|machend|habend|Arbeit|lebenslang|machen|planen Sie
ビッキー先生|今|している|いる|仕事を|一生|する|計画ですか
Bikisaem: Are you planning to do the work you are currently doing for a lifetime?
Vicky: Haben Sie vor, das, was Sie gerade tun, Ihr ganzes Leben lang zu machen?
ビッグキー先生: 今している仕事を生涯続けるつもりですか?
빅키샘: 아니면 방금 말씀해 주신
||justo||
Big Kiyosam|or|just now|you said|you gave
|oder|gerade|gesagt haben|gegeben
|それとも|先ほど|お話しして|くださった
Bikisaem: Or are you pursuing those ideal aspects you just mentioned?
Vicky: Oder verfolgen Sie die idealen Aspekte, die Sie gerade erwähnt haben?
ビッグキー先生: それとも、さっきおっしゃった
빅키샘: 그런 이상적인 부분들을 추구하면서
||ideal|partes|persiguiendo
Big Kisaem|such|ideal|aspects|while pursuing
|そのような|理想的な|部分を|追求しながら
Vicky Sam: As you're chasing those ideals.
Vicky: Sind Sie offen dafür, irgendwann den Job zu wechseln?
ビッグキー先生: そういった理想的な部分を追求しながら
빅키샘: 언젠가는 이직을 하겠다는 마음도 열려 있으신가요?
||смена работы||||
Big Kisaem|someday|job change|to|mind|open|are you
||cambio de trabajo|hará||abierto|
|いつかは|転職を|するつもりの|気持ちも|開いて|いらっしゃいますか
Vicky Sam: ¿Está dispuesta a cambiar de trabajo en algún momento?
Vicky: Are you open to the idea of changing jobs someday?
ビッグキー先生: いつか転職するつもりもあるのでしょうか?
정윤: 저는 그래서 사실
Jeong-yun|I|therefore|actually
Jeong-yun|ich|also|tatsächlich
정윤|私は|だから|実は
Jung-yoon: So, actually,
Jung-yun: Deshalb bin ich eigentlich
ジョンユン: だから実際に
정윤: 지금 하는 일을 되게 만족하면서 하고 있고
Jung-yoon|now|doing|work|very|with satisfaction|am|is
Jeong-yun|jetzt|machenden|Arbeit|sehr|zufrieden|mache|ich habe
정윤|今|している|仕事を|とても|満足しながら|して|いる
Jung-yoon: I am really satisfied with the work I'm doing right now,
Jung-yun: Ich bin sehr zufrieden mit dem, was ich gerade mache,
ジョンユン: 今やっている仕事にとても満足していて
정윤: 지금 일을 하는 환경을 되게 좋아하고
||||entorno||
Jung-yoon|now|work|doing|environment|very|likes
Jeong-yun|jetzt|Arbeit|machenden|Umgebung|sehr|ich mag
정윤|今|仕事を|している|環境を|とても|好きで
Jung-yoon: I really like the environment I'm working in,
Jung-yun: Ich mag die Umgebung, in der ich jetzt arbeite,
ジョンユン: 今の仕事の環境がとても好きで
정윤: 그리고 지금 사실
Jeong-yun|and|now|actually
Jeong-yun|und|jetzt|tatsächlich
정윤|そして|今|実は
Jung-yoon: And actually,
Jung-yun: Und eigentlich ist es so,
ジョンユン: そして今実際に
정윤: 일을 하는 특성상 굉장히 여러 사람을 만나보고
|||по своей природе||||
Jeong-yun|Arbeit|machend|aufgrund der Eigenschaften|sehr|viele|Menschen|kennenlernen
|||por su naturaleza||||conocer
Jeong-yun|work|doing|due to the nature of|very|many|people|meeting
정윤|일을|하는|특성上|굉장히|여러|사람을|만나보고
Jung-yoon: Due to the nature of my work, I meet a lot of people.
Jung-yun: Aufgrund der Art der Arbeit treffe ich sehr viele Menschen.
ジョンユン: 仕事の特性上、非常に多くの人に会うことができて
정윤: 여러 가지 환경에 처하면서
||||сталкиваясь
Jeong-yun|viele|Arten|Umgebungen|konfrontiert
|||entorno|se encuentra
Jeong-yun|various|kinds|environments|while facing
정윤|여러|가지|환경에|처하면서
Jung-yoon: I find myself in various environments.
Jung-yun: Ich befinde mich in verschiedenen Umgebungen.
ジョンユン: 様々な環境に置かれながら
정윤: 여러 문제해결 능력을 키울 수 있다고 생각을 해서
|||habilidades|desarrollar||||
Jung-yoon|various|problem-solving|abilities|cultivate|possibility|that|thought|because
Jeong-yun|viele|Problemlösungs|Fähigkeiten|entwickeln|Möglichkeit|dass ich denke|Gedanken|deshalb
정윤|여러|문제해결|능력을|키울|수|있다고|생각을|해서
Jung-yoon: I believe I can develop various problem-solving skills.
Jung-yun: Ich denke, dass ich dadurch verschiedene Problemlösungsfähigkeiten entwickeln kann.
ジョンユン: いろいろな問題解決能力を身につけられると思っているので
정윤: '당장에 난 이직을 하겠어'
|сейчас|||
Jeong-yun|sofort|ich|Jobwechsel|ich werde machen
|inmediamente||cambio de trabajo|
Jung-yoon|immediately|I|job|will change
정윤|당장に|난|이직を|하겠어
Jung-yoon: I don't have a plan like 'I'm going to change jobs right now.'
Jung-yun: 'Ich werde sofort meinen Job wechseln.'
ジョンユン: '今すぐに転職するつもりだ'
정윤: 이런 계획은 없지만
||plan|
Jeong-yun|this|plan|doesn't exist
Jeong-yun|solche|Pläne|habe ich nicht
정윤|이런|計画は|ないけれども
Jung-yoon: I don't have such plans.
Jung-yun: Solche Pläne habe ich nicht.
ジョンユン: こんな計画はないけど
정윤: 아까 방금 말씀드린 그런 드림잡
||только что|||
Jeong-yun|vorhin|gerade|gesagt|solche|Traumjob
|hace un momento|justo|dije||trabajo de ensueño
Jeong-yun|earlier|just now|mentioned|such|dream job
정윤|さっき|今言った|お話しした|そんな|ドリームジョブ
Jung-yoon: The dream job I just mentioned.
Jung-yun: Der Traumjob, von dem ich vorhin gesprochen habe,
ジョンユン: さっき言ったようなドリームジョブ
정윤: 그게 좀 더 구체화되고,
||||конкретизируется
Jeong-yun|das|etwas|mehr|konkretisiert wird
||||especifique
Jung-yoon|that|a bit|more|becomes concrete
정윤|それが|ちょっと|もっと|具体化されて
Jung-yoon: It becomes a bit more specific,
Jung-yun: wird etwas konkreter,
ジョンユン: それがもう少し具体化されて,
정윤: '내가 좀 더 이런 분야에서 이렇게 해보고 싶어'라는 게
|||||área|||quiero|
'Jung-yoon|'I|a little|more|in this|field|like this|trying||
Jeong-yun|ich|etwas|mehr|solche|in diesem Bereich|so|ausprobieren||das
정윤|私が|ちょっと|もっと|こんな|分野で|こうやって|試してみて||こと
Jung-yoon: when I think, 'I want to try doing this in this field.'
Jung-yun: und ich möchte in diesem Bereich mehr ausprobieren.
ジョンユン: '私はもっとこの分野でこうやってみたい'というのが
정윤: 잡히면 그쪽으로 더 저를 성장시킬 수 있는
|||||развить||
Jeong-yun|wenn ich gefangen werde|in diese Richtung|mehr|mich|wachsen lassen|Möglichkeit|dass ich kann
|si me atrapan|hacia allí|más||hacer crecer||
Jung-yoon|if caught|in that direction|more|me|growing|possibility|is
チョンユン|捕まったら|そちらに|もっと|私を|成長させる|可能|ある
Jung-yoon: If that is established, I think I can find ways to grow myself in that direction.
Jung-yun: Wenn ich gefangen werde, könnte ich dort mehr wachsen.
ジョンユン: 捕まったら、そちらの方で私をもっと成長させることができる
정윤: 방법을 찾아보지 않을까 싶습니다.
Jeong-yun|method|look for|might not|I think
Jeong-yun|Wege|nicht versuchen|vielleicht nicht|ich denke
チョンユン|方法を|探してみない|ないだろう|思います
Jung-yoon: I believe I will look for methods to do that.
Jung-yun: Ich denke, ich werde nach einer Methode suchen.
ジョンユン: 方法を探してみるのではないかと思います。
정윤: 그래서 더 많은 경험을 쌓고
||||experiencia|acumular
Jung-yoon|so|more|many|experiences|accumulate
Jeong-yun|also|mehr|viele|Erfahrungen|sammeln
チョンユン|だから|もっと|多くの|経験を|積んで
Jung-yoon: So I want to gain more experience.
Jung-yun: Deshalb werde ich mehr Erfahrungen sammeln.
ジョンユン: だからもっと多くの経験を積んで
정윤: 제가 좀 더 잘할 수 있는 부분을
Jeong-yun|I|a little|more|can do well|possibility|that is|part
Jeong-yun|ich|ein bisschen|mehr|gut machen|Möglichkeit|dass ich kann|Bereiche
チョンユン|私が|ちょっと|もっと|上手くできる|可能|ある|部分を
Jung-yoon: I want to improve the areas where I can do better.
Jung-yun: In Bereichen, in denen ich besser werden kann.
ジョンユン: 私がもっと上手くできる部分を
정윤: 좀 더 갈고 닦았을 때,
|||afilar|estuvo|
Jung-yoon|a little|more|sharpening|polished|when
Jeong-yun|ein bisschen|mehr|schleifen|poliert|Zeitpunkt
정윤|좀|더|갈고|닦았을|때
Jung Yoon: Cuando estás un poco más pulido,
Jung-yoon: When I have polished those skills more,
Jung-yun: Wenn ich mich weiter verbessert habe,
ジョンユン: もう少し磨きをかけたとき,
정윤: 기회가 오면 그런 드림잡을 실현해보고 싶습니다.
|||||осуществить|
Jeong-yun|Gelegenheit|kommt|solche|Traumjob|ausprobieren|ich möchte
||||trabajo de ensueño||
Jeong-yun|opportunity|comes|such|dream job|trying to realize|I want to
정윤|기회가|오면|그런|드림잡을|실현해보고|싶습니다
Jung-yoon: I want to realize those dream jobs when the opportunity arises.
Jung-yun: möchte ich, wenn sich die Gelegenheit bietet, solche Traumjobs verwirklichen.
ジョンユン: 機会があれば、そんなドリームジョブを実現してみたいです。
빅키샘: 마지막으로 진로나 취업에 대한 고민은
||진로나|||
Bigki-Sem|zuletzt|Karriere oder|Beschäftigung|über|Sorgen
|||empleo||preocupación
Big Kisaem|lastly|career|employment|about|concern
빅키샘|마지막으로|진로나|취업에|대한|고민은
Vicky Sam: Por último, en lo que respecta a la carrera profesional y el empleo, me gustaría preguntarle por la
Big Key: Lastly, regarding concerns about career or employment,
Big-Ki: Zum Schluss, was die Sorgen über Karriere oder Beschäftigung betrifft,
ビッキー先生: 最後に進路や就職についての悩みは
빅키샘: 전 세계적으로 많은 사람들이 공감을 하고
|||||empatía|
Big Kisaem|the|globally|many|people|empathy|have
Bigki-Sem|ganz|weltweit|viele|Menschen|Verständnis|haben
빅키샘|전|세계적으로|많은|사람들이|공감을|하고
Vicky: Many people around the world can relate to this.
Big-Ki: können viele Menschen weltweit damit nachvollziehen.
ビッキー先生: 世界中の多くの人々が共感している
빅키샘: 또 공통적으로 언젠가는 가질 수밖에 없는
||общим образом|когда-нибудь|||
Vicky|auch|gemeinsam|irgendwann|haben|müssen|nicht
||comúnmente||tener|solo se puede|
Big Kisaem|also|commonly|someday|have|only|not
ビッキー先生|また|共通して|いつかは|持つ|しかない|ない
Vicky: And it's a common concern that we inevitably have at some point.
Vicky: Es ist etwas, das man irgendwann zwangsläufig haben wird.
ビッキー先生: また共通していつかは持たざるを得ない
빅키샘: 고민이라고 생각을 하는데요.
|preocupación||
Big Kisaem|as a concern|thought|I am
Vicky|als Sorgen|Gedanken|ich denke
ビッキー先生|悩みだと|考えを|しているんですが
Vicky: I think it's a dilemma.
Vicky: Ich denke, es ist eine Sorge.
ビッキー先生: 悩みだと思うんですけど。
빅키샘: 그러면 이런 커리어적인 고민을 가지고 계신 분들께
|||||||a las personas
Big Kisaem|then|this|career-related|concern|having|are|to people
Vicky|dann|solche|berufliche|Sorgen|haben|Sie haben|an diejenigen
ビッキー先生|そうすると|こんな|キャリアに関する|悩みを|持っている|いらっしゃる|方々に
Vicky: So for those who have these career-related concerns,
Vicky: Dann, für diejenigen, die solche beruflichen Sorgen haben,
ビッキー先生: では、こういったキャリアに関する悩みを持っている方々に
빅키샘: 어떤 조언이라든지 아니면
||cualquier consejo|
Big Kisaem|any|advice|or
Vicky|welche|Ratschläge oder|oder
ビッキー先生|どんな|アドバイスなど|それとも
Vicky: what advice or suggestions do you have?
Vicky: welche Ratschläge oder ähnliches.
ビッキー先生: どんなアドバイスでもいいんですが
빅키샘: 응원의 메시지가 있다면 공유 부탁 드릴게요.
|de ánimo|||compartir|favor|
Big Kiyosam|of encouragement|message|if there is|share|request|I will
Bigki Sam|ermutigenden|Nachrichten|wenn es gibt|teilen|Bitte|ich werde es tun
ビッキー先生|応援の|メッセージが|あるなら|共有|お願い|します
Vicky: If you have a message of support, please share it.
Vicky: Wenn du eine ermutigende Nachricht hast, teile sie bitte.
ビッグキサム: 応援メッセージがあれば共有してください。
정윤: 네. 저도 사실 되게 여러 회사를 거쳤고
|||||||pasé
Jeong-yun|yes|I also|actually|very|several|companies|have gone through
Jeongyun|ja|ich auch|tatsächlich|sehr|viele|Firmen|ich habe durchlaufen
チョンユン|はい|私も|実は|すごく|いくつかの|会社を|経てきた
Jung-yoon: Yes. I have actually gone through several companies.
Jung-yoon: Ja. Ich habe tatsächlich viele verschiedene Unternehmen durchlaufen.
ジョンユン: はい。私も実はたくさんの会社を渡り歩いてきました。
정윤: 그렇게 내가 어딘가에 소속이 됐을 때는
|||где-то|принадлежность||
Jeongyun|so|ich|irgendwo|Zugehörigkeit|geworden|als
|||en algún lugar|pertenencia||
Jeong-yun|like that|I|somewhere|belonging|became|when
チョンユン|そうやって|私が|どこかに|所属が|なった|時は
Jung-yoon: When I was affiliated with somewhere,
Jung-yoon: Als ich dann irgendwo angestellt war,
ジョンユン: そうやってどこかに所属したときは、
정윤: '나는 뭔가 이 일을 평생 하겠어'
||что-то||||
Jung-yoon|I|something|this|job|for life|will do
Jeongyun|ich|irgendetwas|dieses|Arbeit|lebenslang|ich werde es tun
チョンユン|私は|何か|||一生|するつもりだ
Jung-yoon: I think I had the thought, 'I will do this job for a lifetime.'
Jung-yoon: dachte ich: 'Ich werde diese Arbeit mein Leben lang machen.'
ジョンユン: '私はこの仕事を一生続けるつもりだ'
정윤: 이런 생각을 하게 됐던 것 같아요.
Jung-yoon|this|thought|to|became|thing|seems
Jeong-yun|solche|Gedanken|machen|geworden|Sache|ich glaube
チョンユン|こんな|考えを|するように|なった|こと|ようです
Jung-yoon: I think that's how I felt.
Jung-yun: Ich denke, dass ich so darüber nachgedacht habe.
ジョンユン: こんなことを考えるようになったと思います。
정윤: 특히 첫 회사에 입사를 했을 때는.
||||ingreso||
Jeong-yoon|especially|first|to the company|joining|when I|at the time
Jeong-yun|besonders|erste|Firma|Eintritt|gemacht|als
チョンユン|特に|最初の|会社に|入社を|した|時は
Jung-yoon: Especially when I joined my first company.
Jung-yun: Besonders als ich in mein erstes Unternehmen eingetreten bin.
ジョンユン: 特に最初の会社に入社したときは。
정윤: 실제 그 일이, 혹은 그 회사가 나와 잘 맞는지는
|realidad|||o|||||si es adecuado
Jung-yoon|actually|that|job|or|that|company|with me|well|fits
Jeong-yun|tatsächlich|die|Arbeit|oder|die|Firma|mit mir|gut|ob es passt
チョンユン|実際に|その|仕事が|または|その|会社が|私と|よく|合っているかどうかは
Jung-yoon: I really can't know if that job, or that company, suits me well until I get in.
Jung-yun: Ob die tatsächliche Arbeit oder das Unternehmen gut zu mir passt,
ジョンユン: 実際その仕事、またはその会社が自分に合っているかどうかは
정윤: 들어가기 전까지는 정말 알 수가 없고
|entrar|||||
Jeong-yun|entering|until|really|know||not
Jeong-yun|Eintritt|bis||wissen||nicht
チョンユン|入ることが|前までは|本当に|知る||ない
Jung-yoon: Until I enter, I really can't know.
Jung-yun: kann man bis zum Eintritt wirklich nicht wissen.
ジョンユン: 入る前までは本当にわからないです。
정윤: 그거는 사실 분명히, 충분히
|||наверняка|достаточно
Jeong-yun|das ist|Tatsache|sicherlich|ausreichend
|||seguramente|suficientemente
Jeong-yun|that|fact|clearly|sufficiently
チョンユン|それは|実際に|明確に|十分に
Jung-yoon: I definitely think that it can be changed.
Jung-yun: Das ist tatsächlich klar, ausreichend.
ジョンユン: それは確かに、十分に
정윤: 바꿀 수 있다고 생각을 해요.
Jung-yoon|change|possibility|that it is|thought|I have
Jeong-yun|ändern|Möglichkeit|dass es gibt|Gedanken|ich denke
チョンユン|変える|こと|できる|考えを|します
Jung-yoon: I believe that it can be changed sufficiently.
Jung-yun: Ich denke, dass man das ändern kann.
ジョンユン: 変えられると思います。
정윤: 그래서 지금 아직 일을 구하고 있는 분들한테는
|||||buscando||a las personas
Jung-yoon|so|now|still|job|looking for|are|to people
Jeong-yun|also|jetzt|noch|Arbeit|suchen|die haben|an die Leute
チョンユン|だから|今|まだ|仕事を|探して|いる|方々には
Jung Yoon: Así que para aquellos de ustedes que todavía están buscando un trabajo en este momento, yo diría que
Jung-yoon: So for those who are still looking for a job,
Jung-yun: Deshalb an die Leute, die noch auf der Suche nach einem Job sind,
ジョンユン: だから今まだ仕事を探している人たちには
정윤: 남의 시선 말고 정말
||взгляд||
Jeong-yun|anderer|Blick|außer|
|de los demás|mirada|además de|
Jung-yoon|other's|gaze|instead of|really
チョンユン|他人の|視線|ではなく|本当に
Jung Yoon: No se trata de lo que piensen los demás.
Jung-yoon: I really hope that they can create their own path, not worrying about others' opinions.
Jung-yun: nicht auf die Blicke anderer zu achten, wirklich.
ジョンユン: 他人の視線ではなく、本当に
정윤: 나만의 길을 만들어 갔으면 좋겠다는
|только мой||||
Jung-yoon|my own|path|creating|would go|I hope
Jeong-yun|meinen eigenen|Weg|machen|ich möchte|dass ich es gut fände
정윤|私だけの|道を|作って|行ってほしい|と思う
Jung-yoon: I want to say that.
Jung-yun: Ich hoffe, dass ich meinen eigenen Weg gehen kann.
ジョンユン: 自分だけの道を作っていってほしいと思います。
정윤: 말씀을 드리고 싶어요.
Jeong-yun|the words|giving|want to
Jeong-yun|Worte|ich möchte geben|ich möchte
정윤|言葉を|お伝えして|したいです
Jung-yoon: Ultimately, the one who is working is myself.
Jung-yun: Ich möchte das gerne sagen.
ジョンユン: お話ししたいことがあります。
정윤: 결국에 일을 하는 건 나 자신이기 때문에
||||||yo|
Jeong-yun|in the end|work|doing|thing|I|myself|because
Jeong-yun|letztendlich|Arbeit|machend|ist|ich|weil ich selbst bin|weil
정윤|結局|仕事を|する|のは|私|自分である|だから
Jung-yoon: Because in the end, the one who is working is me.
Jung-yun: Letztendlich bin ich es, der die Arbeit macht.
ジョンユン: 結局、仕事をするのは自分自身だからです。
정윤: 나만의 길을 만들어 가도 된다고
Jung-yoon|my own|path|creating|going|allowed
Jeong-yun|meinen eigenen|Weg|machen|ich darf gehen|dass es erlaubt ist
정윤|私だけの|道を|作って|行っても|いいと言う
Jung-yoon: It's okay to create my own path.
Jung-yun: Es ist in Ordnung, meinen eigenen Weg zu gehen.
ジョンユン: 自分だけの道を作ってもいいんです。
정윤: 생각을 하고,
Jung-yoon|thought|and
Jeong-yun|Gedanken|machen
정윤|생각を|して
Jung-yoon: I'm thinking,
Jung-yun: Ich denke nach,
ジョンユン: 考えてみて,
정윤: 만약에 어떤 내가 회사에 소속되어 있는데
|если||||принадлежу|
Jeong-yun|falls|irgendein|ich|in der Firma|zugehörig|bin
||alguna|||perteneciendo|
Jung-yoon|if|some|I|to the company|am affiliated|am
정윤|もし|どんな|私が|会社に|所属して|いるときに
Jung-yoon: If I belong to a company,
Jung-yun: Wenn ich in einem Unternehmen bin,
ジョンユン: もし私が会社に所属しているとして
정윤: 여기가 정말 이 길이 맞는 건지
||||||será
Jeong-yun|here|really|this|road|correct|is
Jeong-yun|hier|wirklich|dieser|Weg|richtig|ist
정윤|ここが|本当に|この|道が|正しい|かどうか
Jung-yoon: I'm wondering if this path is really the right one,
Jung-yun: ob dieser Weg wirklich der richtige ist,
ジョンユン: ここが本当にこの道で合っているのか
정윤: 고민을 하시는 분들한테는
Jung-yoon|the worries|having|to people
Jeong-yun|Überlegungen|machenden|an die Leute
정윤|悩んでいることを|している|方々には
Jung-yoon: for those who are contemplating.
Jung-yun: für diejenigen, die darüber nachdenken,
ジョンユン: 悩んでいる方々には
정윤: 과감하게 바꿔도 된다고 말씀을 드리고 싶습니다.
|смело|||||
Jeong-yun|mutig|ändern darf|dass es erlaubt ist|ich möchte sagen|ich möchte geben|ich möchte
||cambiar||||
Jung-yoon|boldly|change|is okay|I want to say|to you|I want
정윤|思い切って|変えても|いいと言う|言葉を|お伝えして|したいです
JungYoon: Yo diría que puedes ser audaz.
Jung-yoon: I want to say that it's okay to change boldly.
Jung-yun: Ich möchte sagen, dass man mutig ändern kann.
ジョンユン: 思い切って変えてもいいと言いたいです。
정윤: 근데 저도 너무 여전히 막 흔들리고
||||todavía|aún|inestable
Jung-yoon|but|I too|very|still|just|shaken
Jeong-yun|aber|ich auch|sehr|immer noch|einfach|ich bin am Schwanken
정윤|でも|私も|とても|依然として|いきなり|揺れている
Jung-yoon: But I am still very shaken.
Jung-yun: Aber ich bin immer noch sehr unsicher.
ジョンユン: でも私もまだ揺れている。
SENT_CWT:AO6BvvLW=6.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=98.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.38
en:AO6BvvLW: de:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS:250605
openai.2025-02-07
ai_request(all=162 err=0.00%) translation(all=322 err=0.31%) cwt(all=2001 err=5.85%)