BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
BTS (防弾少年団) 'Spring Day' (春の日) 🌸
BTS (방탄소년단) 'Spring Day' (春天) 🌸
BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) - VÅRDAG (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) "Spring Day" (春天) 🌸
BTS(防弹少年团)“Spring Day” 🇨🇳
BTS (방탄소년단) - Spring Day (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
BTS (Bangtan Sonyeondan) - SPRING DAY
BTS (بنگتان سونیندان) - روز بهاری (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
BTS (방탄소년단) - SPRING DAY (봄날) 🌸
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
보고 싶다 이렇게 말하니까 더 보고 싶다
|||dices|más||
أنا أنظر إلى صورتك لكنني مازلت أشتاق إليك
Şəkillərinə baxıram amma hələ də sənin üçün darıxıram.
разглеждам снимките ти, но все още ми липсваш
Gledam tvoju sliku
Dívám se na Tvou fotografii
Κοιτάω την φωτογραφία σου αλλά ακόμα μου λείπεις
Ma vaatan sinust pilti, aga igatsen sind ikka
מסתכל על תמונה שלך~ אבל אני עדיין מתגעגע
मैं तुम्हारी तस्वीर देख रहा हूँ ।
Iako gledam u tvoju sliku, Još uvijek mi nedostaješ.
Annak ellenére,hogy a fényképedet nézegetem~Hiányzol
Saya sedang melihat fotomu ~ tetapi saya masih merindukanmu
君の写った写真を見ていても
ვუყურებ შენს სურათს, მაგრამ მაინც მენატრები
Aš žiūriu į tavo nuotrauką, pasiilgau tavęs
Es skatos uz tavu bildi ~ Bet man tevis pietrūkst
Walaupun aku meliat gamburmu aku masih merinduimu
RM: Ik wil het zien. Ik wil het meer zien.
Jeg ser på ditt bilde og jeg savner deg
Tęsknie nawet gdy patrze na twoje zdjęcie
Gledam tvojo fotografijo, ampak te še vedno pogrešam.
Jam duke pare foton tende~por akoma
Gledam u tvoju sliku ~ Ali mi i dalje nedostaješ
Jag tittar på ditt foto
ผมมองดูรูปของคุณ
میں آپ کی تصویر دیکھ رہا ہوں
就算眼前是你们的照片 也无法抑制对你的思念
看著你的照片也還是想你
Seni özlüyorum, böyle söyleyince daha çok özlüyorum
I miss you, saying this makes me miss you even more.
دلم برات تنگ شده، وقتی اینو میگم بیشتر دلم تنگ میشه
Ich vermisse dich, wenn ich so sage, vermisse ich dich noch mehr
Je veux te voir, en disant cela, j'ai encore plus envie de te voir.
Em nhớ anh, khi nói như vậy thì càng nhớ hơn
Я хочу тебя видеть, и когда я это говорю, я хочу тебя видеть еще больше
Mi manca, così dicendo, mi manca ancora di più
Sinto sua falta, ao dizer isso, sinto ainda mais falta.
Te extraño, al decir esto, te extraño aún más
너희 사진을 보고 있어도 보고 싶다
ustedes|foto||estoy||
الوقت قاسٍ جداً , أنا أكرهنا
Времето е толкова е жестоко, мразя ни
Vrijeme je okrutno
Čas je tak krutý
Αυτό είναι τόσο σκληρό. Μας μισώ
Aeg on nii julm, ma vihkan meid
הזמן הוא כל כך אכזר~ אני שונא אותנו
समय बहुत क्रूर है।
Prolaznost vremena je tako okrutna. Mrzim nas.
waktu begitu kejam ~
とても無情な時間
Laikas žiaurus, nekenčiu mūsų
Laiks ir tik ļauns ~ Es ienīstu mūs
Masa sangat kejam
Ik mis je ook al kijk ik naar foto's van jou.
Czas jest okrutny
Timpul e aşa crud, urăsc asta
Čas je tako neizprosen. Sovražim to, kar imava.
Koha eshte shume mizore~
Tiden är så taskig
เวลามันช่างโหดร้ายเหลือเกิน
وقت بہت ظالمانہ ہے۔
太過無情的時間
Sizin fotoğraflarınıza bakarken bile özlüyorum
Even when I look at your pictures, I miss you.
حتی وقتی عکسهاتون رو میبینم، دلم براتون تنگ میشه
Selbst wenn ich eure Fotos anschaue, vermisse ich euch.
Même en regardant vos photos, j'ai envie de vous voir.
Dù nhìn ảnh của các em cũng vẫn nhớ
Даже когда смотрю на ваши фотографии, я хочу вас видеть
Anche guardando le vostre foto, mi manca
Mesmo olhando suas fotos, sinto sua falta.
Incluso al mirar tus fotos, te extraño
너무 야속한 시간 나는 우리가 밉다
слишком|жестокий|время|я|мы|ненавижу
trop|cruel|temps|je|nous|détestons
too|cruel|time|I|we|hate
||Korte tijd|||
muito|cruel|tempo|eu|nós|odiamos
خیلی|بی رحم|زمان|من|ما|متنفرم
quá|tàn nhẫn|thời gian|tôi|chúng ta|ghét
zu|grausam|Zeit|ich|wir|hassen
çok|acımasız|zaman|ben|biz|nefret ediyorum
troppo|crudele|tempo|io|noi|odiare
太|无情的|时间|我|我们|讨厌
とても|冷たい|||私たち|
demasiado|cruel|tiempo|yo|nosotros|odio
sada je teško čak gledati jedno drugo u lice
V těchto dnech je tak těžké se navzájem vidět
अब यह मुश्किल है।
sekarang sulit untuk melihat wajah satu sama lain
もう顔を見ることさえ出来なくなった”俺たち”が
RM: Te veel tijd Ik haat ons
Teraz jest nam trudno nawet na siebie patrzeć
Zdaj je težko videti že drugdrugaršnji obraz.
Tani eshte e veshtire
Nu är det svårt att ens se
ที่ตอนนี้มันยากที่เราจะได้เห็นหน้ากัน
اب ایک دوسرے کے چہروں کو دیکھنا بھی مشکل ہے۔
Zaman çok acımasız, seni sevmediğimi düşünüyorum
Time is so cruel, I hate that we are apart.
زمان خیلی بیرحم است، من از ما متنفرم
Die Zeit ist so grausam, ich hasse uns.
Le temps est si cruel, je te déteste.
Thời gian thật tàn nhẫn, tôi ghét chúng ta.
Такое жестокое время, я ненавижу нас.
Il tempo è così crudele, io ti odio.
O tempo é tão cruel, eu odeio que sejamos assim.
El tiempo es tan cruel, te odio.
이젠 얼굴 한 번 보는 것 조차 힘들어진 우리가
теперь|лицо|один|раз|видеть|вещь|даже|стало трудно|нам
maintenant|visage|un|fois|voir|chose|même|devenu difficile|
now|face|one|time|seeing|thing|even|become difficult|we
agora|rosto|um|vez|ver|coisa|até|se tornou difícil|nós
حالا|صورت|یک|بار|دیدن|چیز|حتی|سخت شده|ما
現在連|||||||變得困難|
jetzt|Gesicht|einmal|Zähler für Ereignisse|sehen|Sache|sogar|schwierig geworden|wir
artık|yüz|bir|kez|görmek|şey|bile|zorlaşan|biz
ora|faccia|una|volta|vedere|cosa|anche|diventato difficile|noi
现在|脸|한 번|一次|见面|事情|甚至|变得困难|我们
giờ thì|mặt|một|lần|nhìn|việc|thậm chí|trở nên khó khăn|chúng ta
今では|顔|||見る||さえ|難しくなった|私たち
ahora|cara|una|vez|ver|cosa|incluso|se ha vuelto difícil|nosotros
現在我們甚至難以見到一張臉
Artık yüz yüze gelmek bile zorlaştı.
Now, it's become difficult for us to even see each other's faces.
حالا دیدن یک بار همدیگر برای ما سخت شده است
Jetzt ist es schon schwer geworden, uns auch nur einmal ins Gesicht zu sehen.
Nous, qui avons du mal à nous voir même une fois.
Giờ đây, việc nhìn thấy nhau một lần cũng trở nên khó khăn.
Теперь даже увидеться лицом к лицу стало трудно.
Ora è diventato difficile anche solo vederci una volta.
Agora, até mesmo ver o seu rosto uma vez se tornou difícil para nós.
Ahora es difícil incluso vernos una vez.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
여긴 온통 겨울 뿐이야 8월에도 겨울이 와
здесь|повсюду|зима|только|даже в августе|зима|приходит
ici|complètement|hiver|seulement|même en août|hiver|vient
here|completely|winter|only|even in August|winter|comes
aqui|completamente|inverno|só|em agosto também|inverno|vem
اینجا|کاملاً|زمستان|فقط|حتی در آگوست|زمستان|می آید
這裡是||||||
hier|ganz|Winter|nur|sogar im August|Winter|kommt
burası|tamamen|kış|sadece|ağustosta bile|kış|geliyor
qui|completamente|inverno|solo|anche ad agosto|inverno|viene
这里|全是|冬天|只是|八月|冬天|来
ở đây|hoàn toàn|mùa đông|chỉ có|ngay cả tháng 8|mùa đông|đến
|||だけだよ|8月にも||来る
aquí|completamente|invierno|solo|incluso en agosto|invierno|viene
moje srce se krece brzo poput Snowpiercera
Mé srdce zrychluje čas
הלב שלי גורם לזמן לרוץ כמו פתית שלג שנשאר לבד~ רוצה להחזיק את היד שלך
मेर दिल समय को जल्दी से दौड़ाता हैं
Moje srce se s vremenom pokreće Poput napuštenog vlaka u snijegu.
hatiku membuat waktu berjalan seperti penyedap salju yang ditinggalkan sendirian ~
気持ちは時間を駆けていく一人残された雪国列車
Mana sirds liek laikam skriet kā sniegputenim ~ Es gribu turēt tavu roku
RM: Het is hier de hele winter. Zelfs in augustus is het winter.
Mitt hjerte får tiden til å gå like fort som en snøskuter forlatt
Moje serce cały czas pędzi
Inima mea face timpul să zboare ca fulgii de zăpadă, vreau să te ţin de mână
Moje srce poganja čas kot osamljen ledolomilec. Hočem stisniti tvojo dlan
Zemra ime e ben kohen te vrapoje si nje Snowpiercer i lene vetem~
Mitt hjärta gör att tiden springer som en Snowpiercer lämnad ensam
หัวใจของผมให้เวลาขับเคลื่อนไป
میرا دل وقت کو سنوپیرسر کی طرح چلا جاتا ہے۔
心随着时间奔跑着 只剩一人的雪国列车
心中的時間是被獨自遺棄的雪國列車
這裡只有冬天,即使在8月也是冬天
Burası tamamen kış, Ağustos'ta bile kış geliyor.
Here, it's all winter, even in August, winter comes.
اینجا فقط زمستان است حتی در آگوست هم زمستان میآید
Hier ist es nur Winter, selbst im August kommt der Winter.
Ici, il n'y a que l'hiver, même en août, l'hiver arrive.
Nơi đây chỉ toàn là mùa đông, ngay cả tháng 8 cũng có mùa đông.
Здесь только зима, даже в августе приходит зима.
Qui c'è solo inverno, anche ad agosto arriva l'inverno.
Aqui só há inverno, mesmo em agosto o inverno chega.
Aquí solo hay invierno, incluso en agosto llega el invierno.
마음은 시간을 달려가네 홀로 남은 설국열차
сердце|время|бежит|в одиночестве|оставшийся|поезд
l'esprit|temps|court|seul|restant|train de la neige
the heart|time|runs|alone|remaining|snowpiercer
coração|tempo|corre|sozinho|restou|trem da neve
ذهن|زمان|میدود|تنها|باقی مانده|قطار برفی
trái tim|thời gian|đang chạy|một mình|còn lại|tàu hỏa băng giá
das Herz|Zeit|läuft|allein|übrig|Schneezug
zihin|zamanı|koşuyor|yalnız|kalan|kar tren
il cuore|tempo|corre|da solo|rimasto|treno della neve
心灵|时间|奔跑|孤独|剩下的|雪国列车
|||||《雪國列車》
|時間を|駆け抜ける||残った|
el corazón|tiempo|corre|solo|quedando|tren de la nieve
والذهاب إلى الجزء الآخر من العالم ~ لإنهاء هذا الشتاء
Chci držet Tvou ruku, jít na druhou stranu světa
Και να πάω στην άλλη άκρη της γης, για να τελειώσω αυτόν τον χειμώνα
Ja minna teisele poole maakera, et lõpetada see talv
Ja mennä maailman toiselle puolelle ~ Jotta tämä talvi loppuu
ללכת לצד השני של כדור הארץ~ לסיים את החורף הזה
मुझे तुम्हारा हाथ पकड़ने को और पृथ्वी की दूसरी तरह जाने को चाहिए।
Želim ti držati ruku i otići na drugi kraj ovog svijeta Da dokrajćim ovu zimu.
Át akarok jutni a Föld másik részére~Pontot akarok tenni a tél végére
dan pergi ke sisi lain bumi ~ untuk mengakhiri musim dingin ini
君の手を握って地球の裏側まで行って冬を終わらせたい
და წავიდეთ დედამიწის მეორე მხარეს, რომ ეს ზამთარი დავასრულო
Aš noriu laikyti tavo ranką Ir eiti į kitą žemės pusę
Un aiziet uz pasaules otru malu ~ Lai beigtu šo ziemu
En naar de andere kant van de aarde gaan ~ Om deze winter te laten eindigen
Jeg vil holde din hånd og gå til andre siden av jorda for å stoppe denne vinteren
Zabrać cię na drugą stronę świata
Şi să mergem la celălalt capăt al lumii pentru a sfârşi această iarnă
in iti na drugi konec sveta, da se ta zima konča.
Dhe te shkoj ne krahun tjeter te kesaj bote~
Och gå till andra sidan jorden
ผมอยากจะจับมือคุณไว้ และไปในอีกมุมหนึ่งของโลก
اور زمین کے دوسری طرف چلے جائیں۔
紧握你的手 走到地球的另一端 希望冬天结束
握住你的手到地球的另一端
Kalbim zamanın içinde koşuyor, yalnız kalan kar treninde.
My heart runs through time, alone on the snowpiercer.
دل در حال دویدن در زمان است، تنها مانده در قطار برفی
Das Herz läuft durch die Zeit, allein im Schneekönigszug.
Le cœur court à travers le temps, seul dans le train de la neige.
Trái tim đang chạy qua thời gian, chiếc tàu tuyết cô đơn.
Сердце мчится во времени, оставшись в одиночестве на поезде в страну снега.
Il cuore corre nel tempo, solo rimasto sul treno della neve.
O coração corre pelo tempo, sozinho no trem da neve.
El corazón corre a través del tiempo, en el tren de invierno que queda solo.
니 손 잡고 지구 반대편까지 가 이 겨울을 끝내고파
твоя|рука|держу|Земля|на противоположную сторону|идти|этот|зиму|хочу закончить
ta|main|en tenant|terre|jusqu'à l'autre côté|aller|ce|hiver|je veux finir
your|hand|holding|earth|to the opposite side|go|this|winter|I want to end
sua|mão|segurando|planeta|lado oposto até|ir|este|inverno|quero acabar
تو|دست|بگیری|زمین|تا طرف مقابل|بروم|این|زمستان را|میخواهم تمام کنم
tay của bạn|nắm|nắm lấy|trái đất|đến phía bên kia|đi|mùa đông này|mùa đông|muốn kết thúc
dein|Hand|haltend|Erde|bis zur anderen Seite|gehen|dieser|Winter|beenden möchte
senin|el|tutarak|dünya|karşı tarafına kadar|gitmek|bu|kışı|bitirmek istiyorum
tua|mano|tenendo|terra|fino all'altra parte|vado|questo|inverno|voglio finire
你的|手|握住|地球|地球另一边||这|冬天|想结束
||||地球另一端||||
|手|持って||||||終わらせたい
tu|mano|agarrando|planeta|hasta el otro lado|voy|este|invierno|quiero terminar
колко време още трябва да вали сняг,
koliko čežnje još mora pasti poput snijega
Kolik touhy musí ještě spadnout jako ten sníh,
כמה זמן אני אצטרך ליפול כמו פתית השלג,
कितना लालायित कर रहा है।
berapa banyak rindu yang berjatuhan seperti salju
寂しさがどれだけ雪のように積もれば
კიდევ რამდენი მოლოდინი უნდა ჩამოცვივდეს, როგორც თოვლი
Kiek ilgesio turi praeiti
Cik ilgi pacietībai jākrīt kā sniegam
Berapa banyak kerinduan yang jatuh seperti salji?
RM (JK): Ik wil je hand vasthouden en naar de andere kant van de wereld gaan om deze winter te beëindigen.
Jak wiele tęsknoty musi jeszcze opaść, niczym płatki śniegu
Sa shume mall duhet per te rene si debore
Koliko još želja mora da padne kao sneg Da prolećni dani stignu
Hur mycket längtan måste falla som snö
จะต้องให้ความปรารถนาเหมือนหิมะที่ร่วงลงมาอีกแค่ไหน
برف کی طرح کتنا ترس جانا پڑتا ہے۔
对你的思念 要如同雪那样
這些想念的雪還要下多久
Elini tutup dünyanın diğer tarafına gitmek istiyorum, bu kışı sona erdirmek istiyorum.
I want to hold your hand and go to the other side of the Earth to end this winter.
میخواهم دستت را بگیرم و به طرف دیگر زمین بروم و این زمستان را تمام کنم
Ich möchte deine Hand nehmen und bis zur anderen Seite der Erde gehen, um diesen Winter zu beenden.
Je veux te tenir la main et aller de l'autre côté de la terre, mettre fin à cet hiver.
Nắm tay em, đi đến bên kia trái đất, muốn kết thúc mùa đông này.
Хочу держать твою руку и добраться до другого конца Земли, чтобы закончить эту зиму.
Voglio prendere la tua mano e andare dall'altra parte della Terra, per mettere fine a questo inverno.
Quero ir até o outro lado da Terra segurando sua mão, acabar com este inverno.
Quiero tomar tu mano y llegar al otro lado del mundo, para terminar este invierno.
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야 그 봄날이 올까, Friend?
тоски|сколько|как снег|должны падать|тот|весенний день|придет ли|друг
nostalgies|combien|comme la neige|doivent tomber|ce|jour de printemps|viendra|ami
the yearnings|how much|like snow|should fall|that|spring day|will come|친구
saudades|quanto|como neve|deve cair|aquele|dia de primavera|virá|amigo
اشتیاقها|چقدر|مانند برف|باید بیفتند|آن||بیاید|دوست
nỗi nhớ|bao nhiêu|như tuyết|phải rơi|cái|ngày xuân|sẽ đến|bạn
die Sehnsüchte|wie viel|wie Schnee|fallen müssen|dieser|Frühlingstag|kommen wird|Freund
özlemler|ne kadar|kar gibi|düşmeli|o||gelecek mi|Arkadaş
le nostalgie|quanto|come neve|devono scendere|quel|giorno di primavera|arriverà|amico
思念||像雪一样|降落||春天|会来吗|
|||||||朋友
恋しさが||雪のように|降るべき|||来るだろうか|友よ
las añoranzas|cuántas|como nieve|deben caer|esa|primavera|llegará|amigo
كذرة غبار صغيره تطفو في الهواء
poput trunke prašine koji lebdi u zraku
Jako malá částečka prachu, která se vznáší
Σαν ένα μικρό κομμάτι σκόνης που πετάει στον αέρα
Nagu väike tolmukübe, mis õhus hõljub
Kuin pieni pölypallo joka leijuu ilmassa
जैसा धूल का छोट टुकड़ा
seperti sepotong kecil debu yang mengapung di udara
空虚を漂う小さな埃のように
როგორც მტვრის პატარა ნაწილაკი, რომელიც ჰაერში ლივლივებს
Lyg maža dalelė dulkių, kuri sklando ore
Kā mazs putkļa gabals kas lido gaisā
Seperti kepingan debu yang terhapung di udara
Zoals een klein stukje stof dat in de lucht zweeft
Jak drobny pył
Ca un fir de praf care pluteşte în aer
Si nje grimce e vogel pluhuri qe pluskon ne ajer
Som en liten bit
เหมือนกับเศษเล็กๆ
دھول کے ایک چھوٹے ٹکڑے کی طرح جو ہوا میں تیرتا ہے۔
Hasretler ne kadar kar gibi düşmeli ki o bahar günü gelsin, Arkadaş?
How much longing must fall like snow for that spring day to come, Friend?
چقدر باید حسرتها مانند برف بیفتند تا آن روز بهاری بیاید، دوست؟
Wie viel Sehnsucht muss fallen wie Schnee, damit der Frühling kommt, Freund?
Combien de nostalgies doivent tomber comme la neige pour que ce jour de printemps arrive, mon ami ?
Những nỗi nhớ phải rơi xuống bao nhiêu như tuyết thì ngày xuân mới đến, bạn ơi?
Сколько тоски должно упасть, как снег, чтобы пришла весна, друг?
Quante nostalgie devono scendere come neve affinché arrivi quel giorno di primavera, amico?
Quantas saudades precisam cair como a neve para que aquele dia de primavera chegue, amigo?
¿Cuánto deben caer los anhelos como nieve para que llegue ese día de primavera, amigo?
허공을 떠도는 작은 먼지처럼 작은 먼지처럼
в воздухе|блуждающий|маленький|как пыль|маленький|как пыль
dans le vide|flottant|petit|comme la poussière|petit|comme la poussière
the air|floating|small|like dust|small|like dust
ar|flutuando|pequeno|como poeira|pequeno|como poeira
空中|漂浮的||尘埃般||
không trung|đang bay|nhỏ|như bụi|nhỏ|như bụi
|schwebenden|kleinen||kleinen|
boşlukta|dolaşan|küçük|toz gibi|küçük|toz gibi
nel vuoto|vagante|piccolo|come polvere|piccolo|come polvere
در空|در حال پرواز|کوچک|مانند گرد و غبار|کوچک|مانند گرد و غبار
|||如塵埃般||
虚空を||小さな|ように||ように
en el aire|flotando|pequeño|como polvo|pequeño|como polvo
لو كنت أنا الثلج المتطاير لأستطعت الوصول إليك أسرع
Əgər mən də havada süzülən bir qar dənəsi olsaydım, sənə daha tez çata bilərdim mi?
Ако аз бях падащият сняг щях да те достигна по-бързо
da sam snijeg stigao bih prije do tebe
Kdybych já byl ten padající sníh, mohl bych se k Tobě dostat rychleji
Kui ma oleksin õhus lendlev lumi
אם השלג שעף היה אני, הייתי יכול להשיג אותך מהר יותר
अगर उड़ती हुई अफीम का सत मैं हूँ।
Da li bih prije dopreo do tebe da sam jureća pahulja u zraku ?
Ha hó lennék a levegőben,akkor hamarabb eljutnék hozzád?
jika salju yang terbang adalah aku, aku bisa menggapaimu lebih cepat
舞い散る雪になれたならもう少し早く
თუ მე ვიქნებოდი მოლივლივე თოვლის ფიფქი, მაშინ შევძლებდი შენთან უფრო სწრაფად მოსვლას
Jei skraidantis sniegas esu aš
Ja lidojošais sniegs būtu es tad es varētu tevi sasniegt ātrāk
jika salji yang terbang di udara itu adalah aku Aku akan dapat
Jimin: Als kleine stofjes in de lucht, als kleine stofjes in de lucht.
Hvis dalene snø var meg så kunne jeg nå deg fortere
Gdybym był jak ten unoszący się pył
Dacă eu sunt zăpada, te-aş putea prinde mai repede?
In če ta snežinka bi bil jaz, bi ti hitreje lahko spet padel v dlan in se v njej stalil.
Nese do te isha debora fluturuese do te mund te te arrija me shpejt
Ako sam ja sneg, mogao bih te stići brže
Om den flygande
หากหิมะที่กำลังลอยอยู่คือตัวผม
اگر اڑنے والی برف میں ہوں تو میں آپ تک تیزی سے پہنچ سکتا ہوں۔
如果我是飘起的雪花的话 是不是就可以快一点
如果我是那些紛飛的雪花
Havada süzülen küçük tozlar gibi, küçük tozlar gibi.
Like small dust floating in the air, like small dust.
مانند گرد و غبار کوچکی که در هوا معلق است، مانند گرد و غبار کوچکی که در هوا معلق است.
Wie kleiner Staub, der in der Luft schwebt, wie kleiner Staub.
Comme une petite poussière flottant dans le vide, comme une petite poussière.
Như những hạt bụi nhỏ bay lơ lửng trong không trung, như những hạt bụi nhỏ.
Как маленькая пыль, блуждающая в воздухе, как маленькая пыль.
Come piccole polveri che fluttuano nell'aria, come piccole polveri.
Como pequenas partículas de poeira flutuando no ar, como pequenas partículas de poeira.
Como un pequeño polvo flotando en el aire, como un pequeño polvo.
날리는 눈이 나라면 조금 더 빨리 네게 닿을 수 있을 텐데?
падающий|снег|если бы я|немного|еще|быстрее|к тебе|достигнуть|возможность|будет|но
blowing|snow|I|a little||faster|you|I could reach||would be|would
que está caindo|a neve|se eu fosse|um pouco|mais|rápido|a você|que eu possa alcançar|possibilidade|que eu possa|mas
che vola|la neve|se fossi|un po'|più|veloce|a te|che raggiungerò|possibilità|ci sarà|ma
||私なら|||早く|||||
que cae|nieve|si fuera|un poco|más|rápido|a ti|que llegue|poder|que sea posible|pero
V: Als het sneeuwde, zou het je iets sneller bereiken, toch?
如果飄下的雪是我,或許能更快地觸及到你?
Eğer uçuşan kar ben olsaydım, sana biraz daha hızlı ulaşabilirdim?
If I were the falling snow, I could reach you a little faster, couldn't I?
اگر برف بودم، میتوانستم کمی سریعتر به تو برسم؟
Wenn ich der fallende Schnee wäre, könnte ich dich vielleicht ein wenig schneller erreichen?
Si je suis la neige qui tombe, je pourrais te toucher un peu plus vite, n'est-ce pas ?
Nếu là tuyết bay, có lẽ nó sẽ đến với bạn nhanh hơn một chút?
Если бы я был падающим снегом, я мог бы быстрее добраться до тебя?
Se fossi la neve che cade, potrei raggiungerti un po' più velocemente?
Se eu fosse a neve que cai, poderia chegar até você um pouco mais rápido?
Si fuera la nieve que cae, podría llegar a ti un poco más rápido.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
JK (J-hope): 눈꽃이 떨어져요 또 조금씩 멀어져요
Джейк|||снежинка|падает|снова|понемногу|удаляется
J-hope|J-hope|hope|snowflake|falls|again|little by little|I am getting further away
JK|||flocos de neve|estão caindo|novamente|aos poucos|estão se afastando
JK|||i fiocchi di neve|cadono|di nuovo|un po' alla volta|si allontanano
JK|||雪の花|||少しずつ|
JK|||copos de nieve|caen|otra vez|poco a poco|se alejan
إشتقت لك ( إشتقت لك )
nedostaješ mi
Chybíš mi (Chybíš mi)
तुम्हारी याद आती है। याद आती है।
Nedostaješ mi. (Nedostaješ mi)
aku merindukanmu (aku merindukanmu)
逢いたい(逢いたい)
Pasiilgau tavęs(pasiilgau tavęs)
Man tevis pietrūkst (man tevis pietrūkst)
JK (J-hope): De sneeuwvlokken vallen, en ze komen steeds een beetje verder weg.
Jeg savner deg (Jeg savner deg)
Tęsknie za tobą (Tęsknie za tobą)
Pogrešam te.
Me mungon (Me mungon)
Jag saknar dig (jag saknar dig)
ผมคิดถึงคุณ
مجھے آپ کی یاد آتی ہے (مجھے آپ کی یاد آتی ہے)
想你
好想你 (好想你)
JK (J-hope): 飄落的雪花啊一點一點地遠離
JK (J-hope): Kar taneleri düşüyor, yine biraz daha uzaklaşıyor.
JK (J-hope): Snowflakes are falling, and I'm drifting a little further away.
JK (J-hope): برفگلها در حال افتادن هستند و دوباره کمکم دور میشوند.
JK (J-hope): Die Schneeflocken fallen, sie entfernen sich wieder ein wenig.
JK (J-hope) : Les flocons de neige tombent, encore un peu plus loin.
JK (J-hope): Hoa tuyết rơi, lại dần xa hơn
JK (J-hope): Снежинки падают, и мы снова немного удаляемся друг от друга.
JK (J-hope): I fiocchi di neve cadono, e si allontanano un po' di più.
JK (J-hope): As flores de neve estão caindo, e estão se afastando um pouco mais.
JK (J-hope): Los copos de nieve caen, poco a poco se alejan.
JK (J-hope) + Jin: 보고 싶다 (보고 싶다)
Джейк|||Джин|видеть|хочу|видеть|хочу
I miss|||Jin||||
JK|||Jin|ver|quero|ver|quero
JK|||Jin|vedere|voglio|vedere|voglio
||ホープ||||会いたい|
JK|||Jin|ver|quiero|ver|quiero
إشتقت لك ( إشتقت لك )
nedostaješ mi
Chybíš mi (Chybíš mi)
तुम्हारी याद आती है। याद आती है।
aku merindukanmu (aku merindukanmu)
逢いたい(逢いたい)
Pasiilgau tavęs(pasiilgau tavęs)
Aku merinduimu (Aku merinduimu)
Jeg savner deg (Jeg savner deg)
Tęsknie za tobą (Tęsknie za tobą)
Me mungon (Me mungon)
Jag saknar dig (jag saknar dig)
ผมคิดถึงคุณ
مجھے آپ کی یاد آتی ہے (مجھے آپ کی یاد آتی ہے)
好想你 (好想你)
JK (J-hope) + Jin: Seni özlüyorum (Seni özlüyorum)
JK (J-hope) + Jin: I miss you (I miss you)
JK (J-hope) + Jin: دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)
JK (J-hope) + Jin: Ich vermisse dich (ich vermisse dich)
JK (J-hope) + Jin : Tu me manques (tu me manques)
JK (J-hope) + Jin: Nhớ bạn (nhớ bạn)
JK (J-hope) + Jin: Я скучаю по тебе (я скучаю по тебе)
JK (J-hope) + Jin: Mi manchi (mi manchi)
JK (J-hope) + Jin: Estou com saudades (estou com saudades)
JK (J-hope) + Jin: Te extraño (te extraño)
JK (J-hope) + Jin: 보고 싶다 (보고 싶다)
JK|||Jin|видеть|хочу||
||||voir|je veux||
||||see|want to||
J-hope|||Jin|ver|querer|ver|querer
JK|||Jin|nhìn|muốn||
||||sehen|will||
||||görmek|istiyorum||
J-hope|||Jin|vedere|voglio vedere||
||||دیدن|میخواهم||
JK||ホープ|ジン|会いたい|||したい
JK|||Jin|ver|quiero|ver|quiero
كم من الوقت على الإنتظار بعد ؟
koliko dugo još moram čekati?
Jak dlouho ještě musím čekat?
Kui kaua ma pean veel ootama?
और कितना मुझे इंतजार करना पड़ेगा।
Koliko još dugo moram čekati ? Koliko neispavanih noći još moram prebroditi,
Meddig kell várnom és hány álmatlan éjszakát kell eltöltenem,
berapa lama lagi aku harus menunggu? berapa malam lagi aku harus begadang?
どれほど待てば
კიდევ რამდენი ხანი უნდა ვიცადო?კიდევ რამდენი ღამე უნდა მეღვიძოს?
Kiek dar reikės man laukti?
Cik illgi man vel jāgaida?
Berapa lama lagi perluku tunggu, Berapa malam lagi perluku berjaga
Hvor mye mer må jeg vente? Hvor mange mer netter må jeg være våken?
Jak długo mam jeszcze czekać?
Cât trebuie să mai aştept? Câte nopţi trebuie să mai pierd
Koliko se bom moral načakati? Koliko noči bom še moral prebedeti,
Edhe sa shume me duhet te pres?
Još koliko dugo mora da čekam? Još koliko noći moram da ostanem budan?
Hur mycket längre behöver jag vänta
ผมต้องรอคอยไปอีกนานเท่าไหร่
مجھے اور کتنا انتظار کرنا پڑے گا؟
还要等待多久
還要多少的等待
JK (J-hope) + Jin: Seni özlüyorum (Seni özlüyorum)
JK (J-hope) + Jin: I miss you (I miss you)
JK (J-hope) + Jin: دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)
JK (J-hope) + Jin: Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
JK (J-hope) + Jin: Tu me manques (Tu me manques)
JK (J-hope) + Jin: Anh nhớ em (Anh nhớ em)
JK (J-hope) + Jin: Я скучаю (Я скучаю)
JK (J-hope) + Jin: Mi manchi (Mi manchi)
JK (J-hope) + Jin: Sinto sua falta (Sinto sua falta)
JK (J-hope) + Jin: Te extraño (Te extraño)
V (J-Hope): 얼마나 기다려야 또 몇 밤을 더 새워야?
V|||как долго|должен ждать|еще|сколько|ночей|еще|должен не спать
|||combien|devrais-je attendre|encore|combien|nuits|de plus|devrais-je passer sans dormir
wait|hope||how much|should I wait|again|how many|nights|more|should stay up
V|||quanto|devo esperar|mais|quantas|noites|mais|devo passar acordado
V|||bao lâu|phải chờ|thêm|bao nhiêu|đêm|thêm|phải thức
|||wie lange|muss ich warten|wieder|wie viele|Nächte|noch|muss ich wach bleiben
|||ne kadar|beklemeliyim|tekrar|kaç|geceyi|daha|uykusuz geçirmeliyim
V|||quanto|devo aspettare|ancora|quante|notti|di più|devo passare sveglio
|||چقدر|باید منتظر بمانم|دوباره|چند|شب ها|بیشتر|بیدار بمانم
|||どれくらい||||夜を|さらに|徹夜しなければ
verbo|||cuánto|debo esperar|otra|cuántas|noches|más|debo desvelar
لأراك ( لأراك )
докато мога да те видя отново (х2)
dok te ne vidim
Než Tě znovu uvidím (než Tě znovu uvidím)
Et saaksin sind näha? (Et saaksin sind näha?)
עד שאני אוכל לראות אותך? (עד שאני אוכל לראות אותך?)
जब-तक मैं तुमको देख सकता हूँ?
Da bih te napokon vidjeo ? (Da bih te napokon vidjeo ?)
hogy lássalak? (hogy lássalak)
sampai aku bisa melihatmu (sampai aku bisa melihatmu)
君に逢えるのだろうか(君に逢えるのだろうか)
Kol pamatysiu tave? (kol pamatysiu tave?)
Līdz es varu tevi redzēt? (Līdz es varu tevi redzēt?)
V (J-Hope): Hoeveel nachten moeten we nog wachten?
Til jeg kan se deg? (Til jeg kan se deg?)
Żeby cię zobaczyć (Żeby cię zobaczyć)
Ca să te văd?
preden te spet vidim,
Derisa te te shoh ty? (Derisa te te shoh ty?)
Dok te ne vidim? (dok te ne vidim?)
Fram tills jag kan se dig (fram tills jag kan se dig)
จนกว่าผมจะได้เห็นคุณหรอ
جب تک تمہیں نہیں دیکھ سکتا (جب تک میں آپ کو میں نہ دیکھوں؟)
才能够见你
才能見到你 (才能見到你)
V (J-Hope): Ne kadar beklemeliyim, daha kaç gece uykusuz kalmalıyım?
V (J-Hope): How long do I have to wait, how many more nights do I have to stay up?
V (J-Hope): چقدر باید منتظر بمونم و چند شب دیگه بیدار بمونم؟
V (J-Hope): Wie lange muss ich noch warten, wie viele Nächte muss ich noch wach bleiben?
V (J-Hope): Combien de temps dois-je attendre encore, combien de nuits dois-je passer sans dormir?
V (J-Hope): Phải chờ bao lâu nữa, còn phải thức thêm bao đêm?
V (J-Hope): Сколько еще ждать и сколько ночей не спать?
V (J-Hope): Quanto devo aspettare e quante notti devo passare in bianco?
V (J-Hope): Quanto tempo eu tenho que esperar, quantas noites mais eu tenho que passar acordado?
V (J-Hope): ¿Cuánto tiempo más tengo que esperar, cuántas noches más tengo que desvelarme?
V (J-Hope) + Jin:널 보게 될까 (널 보게 될까)
V|||Jin|тебя|увижу|ли|||
||||toi|voir|je me demanderai|||
||J-Hope||you|see|will|||
V|||Jin|você|ver|será que|||
V|||Jin|bạn|nhìn thấy|có thể|||
||||dich|sehen|wird|dich|sehen|wird)
||||seni|göreceğim|olacak mı|||
V|||Jin|te|vedere|riuscirò|||
||||تو|ببینم|بشه|||
||ホープ|||会う|会えるかな|||
verbo|||Jin|a ti|veré|será que|||
لألتقي بك ؟ ( لألتقي بك)
Səninlə görüşənə kimi? (Səninlə görüşənə kimi?)
докато мога да те срещна (х2)
dok te ne sretnem
Než se s Tebou setkám? (než se s Tebou setkám?)
Μέχρι να μπορώ να σε συναντήσω; (μέχρι να μπορώ να σε συναντήσω;)
Et saaksin sinuga kohtuda? (Et saaksin sinuga kohtuda)
עד שאוכל לפגוש אותך? (עד שאוכל לפגוש אותך?)
जब-तक मैं तुमको मुलाकात कर सकता हूँ?
Da bih te napokon susreo ? (Da bih te napokon susreo ?)
Hogy találkozzunk? (hogy találkozzunk)
sampai aku bisa bertemu denganmu? (sampai aku bisa bertemu dengan mu)
巡り会えるのだろうか(巡り会えるのだろうか)
სანამ შევძლებ შენთან შეხვედრას?
Kol sutiksiu tave? (kol sutiksiu tave?)
Līdz es varu tevi satikt? (Līdz es varu tevi satikt?)
V (J-Hope) + Jin: zal ik je zien (will I see you)
Til jeg kan møte deg? (Til jeg kan møte deg?)
Żeby cię spotkać (Żeby cię spotkać)
Ca să te întâlnesc?
preden te spet srečam?
Derisa te te takoj ty? (Derisa te te takoj ty?)
Dok ne mogu da te sretnem (dok ne mogu da te sretnem)
Fram tills jag kan träffa dig (fram tills jag kan träffa dig)
จนกว่าผมจะได้พบคุณหรอ
جب تک میں آپ سے نہیں مل سکتا؟ (جب تک میں آپ سے نہیں مل سکتا؟)
才能够见到你
才能遇到你 (才能遇到你)
V (J-Hope) + Jin: Seni görebilecek miyim (Seni görebilecek miyim)
V (J-Hope) + Jin: Will I be able to see you (Will I be able to see you)
V (J-Hope) + Jin: آیا میتوانم تو را ببینم (آیا میتوانم تو را ببینم)
V (J-Hope) + Jin: Werde ich dich sehen? (Werde ich dich sehen?)
V (J-Hope) + Jin: Est-ce que je te verrai (Est-ce que je te verrai)
V (J-Hope) + Jin: Liệu có được gặp em không (Liệu có được gặp em không)
V (J-Hope) + Jin: Увидим ли мы друг друга (Увидим ли мы друг друга)
V (J-Hope) + Jin: Ti vedrò (Ti vedrò)
V (J-Hope) + Jin: Será que eu vou te ver (Será que eu vou te ver)
V (J-Hope) + Jin: ¿Podré verte? (¿Podré verte?)
V (J-Hope) + Jin: 만나게 될까 (만나게 될까)
V|||Jin|встречу|ли||
||||nous rencontrerons|sera-t-il possible||
||J-Hope|Jin|meet|will|to meet|
V|||Jin|encontrar|será que||
V|||Jin|gặp|có thể||
||||treffen|wird (es) möglich sein||
||||buluşacağız|olacak mı||
V|||Jin|incontrare|riuscirò||
||||ملاقات کردن|خواهد شد||
|J|||会える|会えるかな||できるかな
verbo|||Jin|encontraré|será que||
V (J-Hope) + Jin: Buluşabilecek miyiz (Buluşabilecek miyiz)
V (J-Hope) + Jin: Will we be able to meet (Will we be able to meet)
V (J-Hope) + Jin: آیا میتوانیم همدیگر را ملاقات کنیم (آیا میتوانیم همدیگر را ملاقات کنیم)
V (J-Hope) + Jin: Werde ich dich treffen? (Werde ich dich treffen?)
V (J-Hope) + Jin: Est-ce que nous nous rencontrerons (Est-ce que nous nous rencontrerons)
V (J-Hope) + Jin: Liệu có được gặp nhau không (Liệu có được gặp nhau không)
V (J-Hope) + Jin: Встретимся ли мы (Встретимся ли мы)
V (J-Hope) + Jin: Ci incontreremo (Ci incontreremo)
V (J-Hope) + Jin: Será que nós vamos nos encontrar (Será que nós vamos nos encontrar)
V (J-Hope) + Jin: ¿Podremos encontrarnos? (¿Podremos encontrarnos?)
-
مررت بحافة هذا الشتاء القارس ~
Soyuq qışın sərhədlərini aşıram, Yaz yenidən gələnədək
Преминавайки през края на тази студена зима
sve do kraja ove zime
Než tato chladná zima přejde,
Πέρα από το τέλος αυτού του κρύου χειμώνα, μέχρι η άνοιξη να έρθει ξανά
Külma talve möödudes
Tämän kylmän talven loppuun asti ~ Kunnes kevät tulee taas
כשייגמר החורף הקר הזה~ עד שהאביב יגיע
बीते हुआ यह ठंडा शिशिर का अंत।
Sve do kraja ove zime, Sve dok proljeće ponovno ne dođe.
A hideg tél végén,a tavasz első napjáig
melewati akhir musim dingin ini ~ sampai musim semi datang lagi
寒い冬の終わりを迎え
ცივი ზამთრის დასასარულის გავლით, სანამ არ მოვა გაზაფხულის დღე კიდევ ერთხელ
Praėjus šiam šaltam žiemos laikui
Pēc šīs aukstās ziemas beigām ~
Na het einde van deze koude winter ~ Tot de lente weer komt
Forbi slutten av denne lange vinteren, helt til sommeren kommer igjen
Na krawędzi tej przemijającej zimy
Trec prin această iarnă rece până primăvara va veni din nou
Dokler se ta mrzla zima ne konča in pomlad znova prispe,
Pertej fundit te ketij dimri te ftohte~
Posle kraja ove hladne zime ~ Dok proleće ne dođe ponovo
Förbi slutet av denna kalla vinter
เมื่อฤดูหนาวสิ้นสุดลง
اس سرد سردی کا اختتام
直到寒冬结束
寒冷的冬天終結之後
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
추운 겨울 끝을 지나
холодный|зима|конец|проходить
froid|hiver|à la fin|passer
cold|winter|end|passing
frio|inverno|fim|passando
lạnh|mùa đông|cuối|đi qua
kalten|Winter|Ende|vorbei
soğuk|kış|sonunu|geçtikten sonra
freddo|inverno|fine|oltrepassare
سرد|زمستان|پایان|عبور کردن
寒い||終わりを|過ぎて
frío|invierno|final|pasar
أيام ازدهار الورود مجدداً
докато цветята не разцъфнат отново
sve dok cvijeće ne procvjeta ponovo
Než znovu rozkvetou květiny
Μέχρι τα λουλούδια να ανθίσουν ξανά, μείνε εκεί λίγο περισσότερο, μείνε εκεί
Kuni päevadeni, mil lilled õitsevad taas
עד שהפרחים יפרחו עוד הפעם~ תישארי שם עוד קצת ~תישארי שם
जब-तक फूल फिर से खिलते हैं।
Sve dok cvijeće ponovno ne procvjeta.
A virágzás napjáig.~Kérlek maradj még egy kicsit~Maradj még egy kicsit
sampai bunga-bunga bermekaran lagi ~ tinggal disana sedikit lebih lama lagi
花咲くその時まで
Kol gėlės vėl žydės
Līdz puķes atkal sāks ziedēt ~
Na een koude winter
Dopóki nie nadejdą dni kwitnących kwiatów
Până florile vor înflori din nou, mai aşteaptă puţin, aşteaptă
dokler rože znova ne zacvetijo, ostani tam še malce dlje, le ostani.
Derisa lulet te lulezojne perseri~
Fram till blommor blommar igen
จนกว่าดอกไม้จะเบ่งบานอีกครั้ง
یہاں تک کہ پھول پھر کھلتے ہیں۔
直到花开之时 就在那里 再等等
直到花朵再次綻放
Soğuk kışın sonunu geçerek
Passing through the cold winter
از پایان زمستان سرد عبور کرده
Nach dem kalten Winter
À la fin de l'hiver froid
Đi qua cái lạnh của mùa đông
Прошедший холодный конец зимы
Dopo la fredda fine dell'inverno
Passando pelo fim do inverno frio
Pasando el frío invierno
JK (J-hope): 추운 겨울 끝을 지나
Джейк|||холодный|зима|конец|проходить
|||froid|hiver|à la fin|passer
|J-hope|hope|cold|winter|end|passing
JK|||frio|inverno|fim|passando
JK|||lạnh|mùa đông|cuối|đi qua
|||kalten|Winter|Ende|vorbei
|||soğuk|kış|sonunu|geçtikten sonra
JK|||freddo|inverno|fine|oltrepassare
|||سرد|زمستان|پایان|عبور کردن
|J|||||過ぎて
JK|||frío|invierno|final|pasar
Постой там още малко - стой там
ostani malo duže
Zůstaň zde ještě o trochu déle
Püsi seal veidi kauem
वहाँ कुछ देर से ठहरो।
Molim te ostani tamo još samo malo dulje, Ostani.
もう少しそこで待っていてほしい
Pasilik ten šiek tiek ilgiau
Paliec tur mazliet ilgāk ~ Paliec tur
Qendro aty edhe per pak~
Stanna där lite lägre
อยู่ตรงนั้นให้นานกว่านี้อีกหน่อยนะ
تھوڑا دیر وہاں رہو۔
就在那裡再等等
JK (J-hope): Soğuk kışın sonunu geçerek
JK (J-hope): Passing through the cold winter
JK (J-hope): از پایان زمستان سرد عبور کرده
JK (J-hope): Nach dem kalten Winter
JK (J-hope): À la fin de l'hiver froid
JK (J-hope): Đi qua cái lạnh của mùa đông
JK (J-hope): Прошедший холодный конец зимы
JK (J-hope): Dopo la fredda fine dell'inverno
JK (J-hope): Passando pelo fim do inverno frio
JK (J-hope): Pasando el frío invierno
JK (J-hope): 그곳에 좀 더 머물러줘, 머물러줘
Джейк|||там|немного|больше|останься|останься
|||là-bas|un peu|plus|reste|reste
|J-hope||there|a little|more|stay|stay
JK|||lá|um pouco|mais|fique|fique
JK|||nơi đó|một chút|hơn|hãy ở lại|hãy ở lại
|||dort|ein wenig|länger|bleib|bleib
|||orada|biraz|daha|kalmanı sağla|kalmanı sağla
JK|||lì|un po'|di più|resta|resta
|||در آنجا|کمی|بیشتر|لطفا بمان|
|||那裡停留||||
JK|||そこに|||いてください|
JK|||allí|un poco|más|quédate|quédate
ostani ovdje
Zůstaň tady..
Püsi seal
वहाँ ठहरो।
待っていてほしい
Pasilik ten
Adakah engkau berubah? (Adakah engkau berubah?)
JK (J-hope): Blijf daar een beetje langer, blijf daar.
Qendro aty
Stanna där
ได้โปรดอยู่ตรงนั้น
وہاں رہنا
等等吧
JK (J-hope): Orada biraz daha kal, kal
JK (J-hope): Stay there a little longer, stay a little longer
JK (J-hope): لطفاً کمی بیشتر بمان، بمان
JK (J-hope): Bleib dort ein wenig länger, bleib dort ein wenig länger
JK (J-hope): Reste un peu plus là-bas, reste là.
JK (J-hope): Hãy ở lại đó lâu hơn, ở lại lâu hơn
JK (J-hope): Останься там немного дольше, останься там немного дольше
JK (J-hope): Resta lì un po' di più, resta un po' di più
JK (J-hope): Fique lá um pouco mais, fique um pouco mais
JK (J-hope): Quédate un poco más allí, quédate un poco más
니가 변한 건지? (니가 변한 건지)
ты|изменившийся|ли|||
tu|as changé|ou non|||
you|changed|whether|||whether
você|mudou|se é que|||
你|||||
du|verändert|ist|||
sen|değişen|olup olmadığı|||
tu|cambiato|se|tu|cambiato|se
تو|تغییر کرده|آیا|||
bạn|đã thay đổi|hay không|||
あなたが||変わったのか|||のか
tú|cambiado|es que|tú|cambiado|es que
هل أنت من تغير؟ (هل أنت من تغير؟)
da li si se promijenio/la?
Změnil ses? (Změnil ses?)
Kas sina muutusid?
האם את השתנת? (האם את השתנת?)
क्या तुम बदल गये?
Jesi li ti ta koja se promijenila ? Ili sam ja taj koji se promijenio ?
apa kamu berubah? (apa kamu berubah?)
君が変わったのか(君が変わったのか)
Ar tu pasikeitei (ar tu pasikeitei?)
Vai tu mainījies? (Vai tu mainījies?)
Ben je veranderd? (Ben je veranderd?)
Endret du deg? (endret du deg?)
(Czy to ty się zmieniłaś?)
Si se spremenil? Ali sem se spremenil jaz?
A ndryshove ti?
Da li si se promenio/la (da li si se promenio/la)
Ändrades du
คุณเปลี่ยนไปหรอ
کیا آپ بدل گئے؟ (کیا آپ بدل گئے؟)
是你变了吧 不然是我变了吧
是你變了 (是你變了)
Sen mi değiştin? (Sen mi değiştin?)
Have you changed? (Have you changed?)
آیا تو تغییر کردهای؟ (آیا تو تغییر کردهای؟)
Hast du dich verändert? (Hast du dich verändert?)
Est-ce que c'est toi qui as changé ? (Est-ce que c'est toi qui as changé ?)
Có phải là mày đã thay đổi? (Có phải là mày đã thay đổi?)
Ты изменился? (Ты изменился?)
Sei cambiato tu? (Sei cambiato tu?)
Você mudou? (Você mudou?)
¿Eres tú el que ha cambiado? (¿Eres tú el que ha cambiado?)
Suga (Jimin): 니가 변한 건지? (니가 변한 건지)
Суга|Джимин|ты|изменившийся|ли|||
||tu|as changé|si|||
Suga|Jimin|you|changed|whether|||
Suga|Jimin|você|mudou|se é que|||
Suga|Jimin|bạn|đã thay đổi|hay không|||
||du|verändert|ist|||
||sen|değişen|olup olmadığı|||
Suga|Jimin|tu|cambiato|se|tu|cambiato|se
||تو|تغییر کرده|آیا|||
||君が|変わった||君が||のか
Suga|Jimin|tú|cambiado|es que|tú|cambiado|es que
أم أنا من تغير؟ ( أم أنا من تغير )
ili sam se ja promijenio?
Nebo jsem se změnil já? (Změnil jsem se já?)
Ή άλλαξα εγώ; (άλλαξα;)
Või muutusin mina?
या मैं बदल गया?
vagy én? (vagy én)
atau apa aku berubah? (apa aku berubah)
O gal aš pasikeičiau? (ar aš pasikeičiau?)
Vai es mainījos?(Vai es manījos?)
Atau diriku yang bertukar?(Atau diriku yang bertukar?)
Eller endret jeg meg? (Endret jeg meg?)
(Czy to ja się zmieniłem?)
Apo ndryshova une?
Da li sam se ja promenio (da li sam)
Eller ändrades jag
หรือผมที่เปลี่ยนไป
یا میں بدلا؟ (کیا میں بدل گیا؟)
Suga (Jimin): Sen mi değiştin? (Sen mi değiştin?)
Suga (Jimin): Is it that you have changed? (Is it that you have changed?)
Suga (Jimin): آیا تو تغییر کردهای؟ (آیا تو تغییر کردهای؟)
Suga (Jimin): Hast du dich verändert? (Hast du dich verändert?)
Suga (Jimin) : Est-ce que c'est toi qui as changé ? (Est-ce que c'est toi qui as changé ?)
Suga (Jimin): Có phải là mày đã thay đổi? (Có phải là mày đã thay đổi?)
Suga (Jimin): Ты изменился? (Ты изменился?)
Suga (Jimin): Sei cambiato tu? (Sei cambiato tu?)
Suga (Jimin): Você mudou? (Você mudou?)
Suga (Jimin): ¿Eres tú el que ha cambiado? (¿Eres tú el que ha cambiado?)
Suga (Jimin):아니면 내가 변한 건지? (내가 변한 건지)
Суга|Джимин|или|я|изменившийся|ли|||
||ou bien|je|changé|ou non|||
Suga||or|I|changed|whether|I|changed|whether
Suga|Jimin|ou|eu|mudei|se é que|||
Suga|Jimin|hoặc|tôi|đã thay đổi|hay không|||
||oder|ich|verändert|Sache|ich|verändert|Sache
||ya da|ben|değişen|olup olmadığı|ben|değişen|olup olmadığı
Suga|Jimin|oppure|io|cambiato|se|io|cambiato|se
||یا|من|تغییر کرده|سوالی است|من|تغییر کرده|سوالی است
シュガ|||||変わったのか||変わった|
Suga|Jimin|o|yo|cambiado|es que|yo|cambiado|es que
mrzim čak i ovaj trenutak koji prolazi
Ma vihkan seda hetke, mil aeg voolab mööda
मैं यह लम्हे से नफ़रत करता हूँ कि बित जा रही है।
Jeg hater til og med denne tiden som går forbi
Urăsc acest moment trecător
E urrej edhe kete moment qe po kalon
Mrzim ovaj trenutak koji prolazi
Jag hater det ögonblicket som passerar
ผมเกลียดเวลาที่มันกำลังผ่านไปตอนนี้
مجھے اس لمحے سے بھی نفرت ہے جو گزر رہا ہے۔
連這瞬間的流逝都好討厭
Suga (Jimin): Yoksa ben mi değiştim? (Ben mi değiştim?)
Suga (Jimin): Or have I changed? (Have I changed?)
Suga (Jimin): یا اینکه من تغییر کردهام؟ (من تغییر کردهام؟)
Suga (Jimin): Oder habe ich mich verändert? (Habe ich mich verändert?)
Suga (Jimin) : Ou est-ce que c'est moi qui ai changé ? (Est-ce que c'est moi qui ai changé ?)
Suga (Jimin): Hay là tao đã thay đổi? (Hay là tao đã thay đổi?)
Suga (Jimin): Или это я изменился? (Я изменился?)
Suga (Jimin): O sono cambiato io? (Sono cambiato io?)
Suga (Jimin): Ou eu mudei? (Eu mudei?)
Suga (Jimin): ¿O soy yo el que ha cambiado? (¿Soy yo el que ha cambiado?)
Suga (Jimin): 아니면 내가 변한 건지? (내가 변한 건지)
Суга|Джимин|или|я|изменившийся|ли|||
||ou bien|je|changé|ou non|||
Suga||or|I|changed|whether|I|changed|whether
Suga|Jimin|ou|eu|mudei|se é que|||
Suga|Jimin|hoặc|tôi|đã thay đổi|hay không|||
||oder|ich|verändert|ist|ich|verändert|ist
||ya da|ben|değişen|olup olmadığı|ben|değişen|olup olmadığı
Suga|Jimin|oppure|io|cambiato|se|io|cambiato|se
||یا|من|تغییر کرده|چیزی|من|تغییر کرده|چیزی
||それとも||変わった|||変わった|か
Suga|Jimin|o|yo|cambiado|es que|yo|cambiado|es que
أظن بأننا تغيرنا معاً ~
Deyəsən, biz ikimiz də dəyişmişik, eynilə başqaları dəyişdiyi kimi
Предполагам сме се променили - Предполагам просто такива са нещата
izgleda da smo se promijenili
Ju siis oleme muutunud
मैं अटकल करता हूँ हम बदल गये
Az hiszem megváltoztunk,tudom,épp úgy mint mindenki
kurasa kita berubah
Spėju, kad mes pasikeitėm
Laikam mēs mainījāmies ~ Laikam ka tā viss ir
Jeg gjetter vi forandret oss, jeg gjetter det er hvordan alt er
Bo wiem, że się zmieniamy
Cred că ne-am schimbat
Najbrž sva se spremenila. Najbrž bo že vse res tako.
Mendoj se ne ndryshuam~
Možda smo se oboje/ca promenili ~ Možda je sve tako
Jag andrar att vi ändrades
ผมเดาว่าเราต่างเปลี่ยนไปนะ
مجھے لگتا ہے کہ ہم بدل گئے ہیں۔
是我们变了 都是这样的吧
也許我們都變了 也許一切都變了
Suga (Jimin): Yoksa ben mi değiştim? (Ben mi değiştim?)
Suga (Jimin): Or have I changed? (Have I changed?)
Suga (Jimin): یا اینکه من تغییر کردهام؟ (من تغییر کردهام؟)
Suga (Jimin): Oder habe ich mich verändert? (Habe ich mich verändert?)
Suga (Jimin) : Ou est-ce que c'est moi qui ai changé ? (Est-ce que c'est moi qui ai changé ?)
Suga (Jimin): Hay là tao đã thay đổi? (Hay là tao đã thay đổi?)
Suga (Jimin): Или это я изменился? (Я изменился?)
Suga (Jimin): O sono cambiato io? (Sono cambiato io?)
Suga (Jimin): Ou eu mudei? (Eu mudei?)
Suga (Jimin): ¿O soy yo el que ha cambiado? (¿Soy yo el que ha cambiado?)
Suga: 우리가 변한 거지 뭐 모두가 그런 거지 뭐
Суга|мы|изменились|так и есть|ну||||
|nous|changé|c'est ça|quoi|tout le monde|comme ça|c'est ça|quoi
|we|changed|isn't it|right|everyone|like|isn't it|
|wij zijn veranderd|||||||
Suga|nós|mudamos|é|bem|todos|assim|é|bem
Suga|chúng ta|đã thay đổi|mà|mà|tất cả mọi người|như vậy|mà|mà
|wir|verändert|Tatsache|was|jeder|so|Tatsache|was
|biz|değişen|durum|ne|herkes|öyle|durum|ne
Suga|noi|cambiato|è|beh|tutti|così|è|beh
|ما|تغییر کرده|چیزی|چه|همه|اینطور|چیزی|چه
|||こと|||||何
Suga|nosotros|cambiado|es|qué|todos|así|es|qué
أظن بأن كل شيء تغير
izgleda da je tako
Ano, nenávidím Tě, to Ty jsi mě opustil
Just nagu kõik keda sa tead
Niin minä vihaan sinua ~ Vaikkakin sinä lähdit
मैं अटकल करता हूँ कि कैसा सभी है।
Igen, gyűlöllek~elhagytál engem
kurasa itulah semuanya
ああ、俺は君が憎いよ
ასეა, მძულხარ, მაგრამ მიუხედავად იმისა , რომ წახვედი
Spėju, štai taip viskas yra
Yeah, Aku benci kau ~ Walaupun kau lari
Ja ik haat je ~ Hoewel je wegging
Tak jak wszyscy wokół
Cred că aşa stau lucrurile
Mendoj se kjo eshte se si gjithcka eshte
Jag antar att det är hur allting är
ผมว่าทุกอย่างเป็นไปอย่างนั้น
میرا اندازہ ہے کہ سب کچھ اسی طرح ہے۔
Suga: Biz değiştik işte, herkes böyle.
Suga: We have changed, that's what everyone does.
Suga: ما تغییر کردهایم، همه همینطور هستند.
Suga: Wir haben uns verändert, das ist es, was alle tun.
Suga : Nous avons changé, c'est tout, tout le monde a changé.
Suga: Chúng ta đã thay đổi, ai cũng như vậy.
Suga: Мы изменились, все так делают.
Suga: Siamo cambiati, tutti lo siamo.
Suga: Nós mudamos, não é? Todos nós somos assim.
Suga: Hemos cambiado, todos han cambiado.
그래 밉다 니가 넌 떠났지만
да|ненавижу|ты|ты|ушел
d'accord|je te déteste|toi|tu|es parti mais
yes|I hate|you|you|left
então|eu odeio|você|você|você partiu mas
đúng vậy|ghét|mày|mày|đã rời đi nhưng
ja|ich hasse|du|du|gegangen bist aber
tamam|çirkin|sen|sen|gitsen de
beh|odio|te|tu|sei andato via
خوب|بدم میاد|تو|تو|رفتی اما
そう|嫌だ|あなた|お前|去ったけど
bueno|me desagrada|tú|tú|te fuiste pero
أنتي قد تركتيني
Hə, mən sənə nifrət edirəm, məni atıb getdin.
Да мразя те, но въпреки че замина
da mrzim te iako si otisao/la
Ναι σε μισώ, αν και έφυγες
Jah, ma vihkan sind
כן אני שונא אותך~ אפילו שעזבת
हाँ! मैं तुमसे नफ़रत करता हूँ।
Da mrzim te. No iako si me napustila, Ne prođe dan, a da te se ne sjetim.
yeah aku membencimu meskipun kamu pergi
君は俺から離れていったけど
Taip, aš nekenčiu tavęs Nors tu išėjai
Jā es tevi ienīstu ~ Laikam es tevi pametu
Ja, ik haat je, je bent weg, maar de
Yeah, jeg hater deg siden du forsvant
Tak, nienawidzę cie zostawiłaś mnie
M-ai părăsit
Sovražim te. Čeprav si odšel.
Po te urrej ty~Edhe pse u largove
Da mrzim te ~ Iako si otišao/la
Ja jag hatar dig ~ Även om du lämnat
ผมเกลียดคุณถึงแม้ว่าคุณจะจากไป
ہاں مجھے تم سے نفرت ہے۔
没错 讨厌你
沒錯 我恨你 雖然你已經離開
Evet, nefret ediyorum senden, ama gittin.
Yeah, I hate you, even though you left.
بله، من از تو متنفرم، تو رفتی اما.
Ja, ich finde dich hässlich, auch wenn du gegangen bist.
Oui, je te déteste, même si tu es parti.
Đúng vậy, tôi ghét bạn, bạn đã rời đi.
Да, ты мне противен, хотя ты ушел.
Sì, mi dispiace che te ne sia andato.
Sim, eu te odeio, você se foi, mas...
Sí, me caes mal, aunque te hayas ido.
Suga: 그래 밉다 니가 넌 떠났지만
Суга|да|ненавижу|ты|ты|ушел
|d'accord|je te déteste|toi|tu|es parti mais
Suga|yeah|I hate|you|you|left
Suga|então|eu odeio|você|você|você partiu mas
Suga|đúng vậy|ghét|mày|mày|đã rời đi nhưng
|ja|hässlich|du|du|gegangen bist aber
|tamam|çirkin|sen|sen|gitmiş olsan da
Suga|beh|odio|te|tu|sei andato via
|خوب|زشت|تو|تو|رفتی اما
スガ|そう||君が|お前|去ったけど
Suga|bueno|me desagrada|tú|tú|te fuiste pero
ولكن لم يمض يوم ولم أفكر بك
Amma mən heç vaxt, bir gün belə səni düşünməkdən vaz keçmədim
няма и ден в който да те забравя
nije prošao dan da sam te zaboravio
Nebyl zde jediný den, kdy bych na tebe nemyslel
Δεν υπάρχει μέρα που να σε ξέχασα
Kuigi sa lahkusid
אין יום ששכחתי אותך
हालाँकि तुम चले गये।
belum ada hari dimana aku harus melupakanmu
俺は一日だって君を忘れたことはない
Nebuvo tokios dienos, kad tave pamirščiau
Nav bījusi diena kad esmu par tevi aizmirsis
Det har ikke vært en dag som jeg har glemt deg
Ale nigdy nie przestałem o tobie myśleć
Nu a fost zi în care să nu mă gândesc la tine Să fiu sincer, îmi lipseşti, dar de acum te voi şterge
Ni minil dan, da se ne bi spomnil nate.
Nuk ka kaluar asnje dite
Nije bio dan kada sam te zaboravio
Det har inte varit en dag
แต่ไม่มีวันไหนเลย
اگرچہ آپ چلے گئے۔
虽然你离开了我
我卻一天都不曾忘記過你
Suga: Evet, seni sevmiyorum, gittin ama.
Suga: Yeah, I hate you, even though you left.
Suga: آره، ازت بدم میاد، تو رفتی اما
Suga: Ja, ich finde dich hässlich, auch wenn du gegangen bist.
Suga : Oui, je te déteste, même si tu es parti.
Suga: Đúng vậy, tôi ghét bạn, bạn đã rời đi.
Suga: Да, ты мне противен, хотя ты ушел.
Suga: Sì, mi dispiace che te ne sia andato.
Suga: Sim, eu te odeio, você se foi, mas...
Suga: Sí, me caes mal, aunque te hayas ido.
Suga: 단 하루도 너를
Суга|только|один день|тебя
|un|seul jour|toi
Suga|one|day|you
Suga|apenas|um dia|você
Suga|chỉ|một ngày|mày
|nur|ein Tag|dich
Suga|sadece|bir gün bile|seni
Suga|solo|un giorno|te
سوگا|فقط|یک روز هم|تو را
スガ|たった|一日も|君を
Suga|solo|un día|a ti
بصراحه أشتاق إليك ~ لكن الآن سوف أمحوك
iskreno, nedostaješ mi
Ausalt, ma igatsen sind
कि मैं तुमको भूल गया हूँ।
jujur aku merindukanmu
Patiesībā, man tevis pietrūkst ~ Bet tagad es tevi izdzēsīšu
Helt ærlig jeg savner deg, men nå må jeg glemme deg
Szczerze mówiąc, tęsknie za tobą
Sinqerisht, me mungon~
Ärligt talar, jag saknar dig
จริงๆแล้วผมคิดถึงคุณ
سچ میں ، میں آپ کو یاد کرتا ہوں
说实话 很想你 但我会就这样将你抹去
Suga: Bir gün bile seni.
Suga: Not even for a single day can I forget you.
Suga: حتی یک روز هم تو رو
Suga: Kein einziger Tag ohne dich.
Suga : Pas un seul jour sans toi.
Suga: Ngay cả một ngày cũng không có bạn.
Suga: Ни одного дня без тебя.
Suga: Neanche un giorno senza di te.
Suga: Nem por um dia eu te esquecerei.
Suga: Ni un solo día sin ti.
Suga (Jimin): 솔직히 보고 싶은데
||honestly||
Suga|Jimin|sinceramente|ver|quiero ver pero
Suga|Jimin|honestamente|ver|quero ver
|ジミン|正直に||たい
لأن هذا يؤلم أقل من لومِك
Защото ще боли по малко от колкото да те обидя
jer to će manje boljeti nego da te prezirem
See teeb vähem haiget kui sinu süüdistamine
क्योंकि तुमसे क्रोध करने से कम
Próbáltam a hideg éned kifújni,mint a füstöt,mint a fehér füstöt
karena itu akan menyakitkan daripada membencimu
Nes tai skaudės mažiau, nei nekęsti tavęs
Suga (Jimin): Eerlijk gezegd zou ik het graag willen zien.
Bo to mniej boli, niż obwinianie się
Sepse kjo do te dhembe me pak se sa te te pres ty
Zato što će ovo boleti manje nego trpeti te
För det kommer göra mindre om än att harmas över dig
เพราะมันจะทำให้เจ็บปวดน้อยกว่าการเคียดแค้นคุณ
کیونکہ اس سے ناراضگی سے بھی کم تکلیف ہوگی۔
Suga (Jimin): Dürüst olmak gerekirse seni özlüyorum.
Suga (Jimin): Honestly, I want to see you.
Suga (Jimin): راستش دلم برات تنگ شده
Suga (Jimin): Ehrlich gesagt, ich möchte dich sehen.
Suga (Jimin): Honnêtement, je veux te voir.
Suga (Jimin): Thật lòng thì tôi muốn gặp bạn.
Suga (Jimin): Честно говоря, я хочу тебя увидеть.
Suga (Jimin): Onestamente, mi manchi.
Suga (Jimin): Para ser honesto, eu quero te ver.
Suga (Jimin): Honestamente, quiero verte.
Suga: 그게 널 원망하기보단 덜 아프니까
|||||hurting
Suga|eso|a ti|en lugar de culparte|menos|porque duele
Suga|isso|você|em vez de te culpar|menos|porque dói
||君を|恨むことより||
أنفخ البرود بعيداً منك ~ كالدخان , كالدخان الأبيض
Издухвам студената теб
Sfoukávám tvůj chlad,
Σβήνω τον κρύο εαυτό σου, σαν καπνό, σαν άσπρο καπνό
Ma püüan sind läbi valu välja hingata
Puhallan kylmän sinut pois ~ Kuin savua, kuin valkoista savua
אני מפוצץ את הקרה שאת- כמו עשן, כמו עשן לבן
वह दर्द होगा।
Izdišem iz pluća tvoju hladnoću. Poput dima, poput bijelog dima.
aku meniupmu yang dingin ~ seperti asap, seperti asap yang dingin
冷え切った君を吐き出してみる
მე შენ ტკივილით ამოგისუნთქავ, როგორც ორთქლს, როგორც თეთრ ორთქლს
Aš pučiu šaltį į tave
Es pūšu ārā auksto tevi ~ Kā dūmi, kā balti dūmi
aku meniup dirimu yang sejuk, seperti asap, seperti asap putih
Ik blaas de koude jij uit ~ zoals rook, zoals witte rook
Jeg blåser ut den kalde deg, lik røyk, lik hvit røyk
Wdycham cię jak zimne powietrze
Te sting printr-o suflare rece, ca fumul, ca fumul alb
Zdaj iz sebe izdihujem hladnega tebe kot beli dim, kot beli dim.
Jam duke fryre jashte te ftohtin~
Oduvam tvoju hladnoću ~ Kao dim, kao beli dim
Jag blåser ut de kalla du
میں آپ کو سردی اڑا رہا ہوں۔
呼唤过冰冷的你 就像烟雾一般
將冰冷的你呼出 煙霧一般
Suga: Bunu yapmak, seni suçlamaktan daha az acı veriyor.
Suga: It's just that it's less painful than resenting you.
Suga: این بهتره که به جای اینکه ازت متنفر باشم، کمتر درد بکشم
Suga: Das tut weniger weh, als dich zu beschuldigen.
Suga: C'est moins douloureux que de te blâmer.
Suga: Điều đó ít đau hơn là trách móc bạn.
Suga: Это менее болезненно, чем винить тебя.
Suga: È meno doloroso che incolparti.
Suga: Isso dói menos do que te culpar.
Suga: Porque duele menos que culparte a ti.
Jin: 시린 널 불어내 본다 연기처럼 하얀 연기처럼
|||blow out||||
Jin|frío|a ti|soplo|veo|como humo|blanco|como humo
Jin|gelado|você|sopro|vejo|como fumaça|branca|como fumaça
|冷たい|||見る|||のように
أقول بأنني سأمحيك ~ لكن بالحقيقه , أنا لا أستطيع التخلي عنك
Səni siləcəyimi deyirəm amma açığı hələ də səni buraxa bilmirəm.
Казвам , че ще те изтрия, но всъщност все още не мога да те пусна
kažem da ću te zaboraviti, ali te ipak ne mogu pustiti
Pořád říkám, že Tě chci vymazat z mé paměti
Ma küll ütlen, et kustutan su
אני אומר שאני אשכח אותך~ אבל האמת, אני עדיין לא יכול לתת לך ללכת
मैं कहता हूँ कि मैं तुमको मिलाएँ।
Kažem da ću te obrisati, ali U stvarnosti još te nisam spreman pustiti.
aku mengatakan aku akan menghapusmu
言葉で君を消すとは言っても
Aš sakau, kad tave ištrinsiu
Es saku kad es tevi izdzēsīšu ~
Ik ga je uitblazen, wit als rook.
Jeg sier det at jeg skal glemme deg, men faktisk, jeg enda klarer ikke å la deg gå
Mówię sobie że cię wymarzę
Spun că o să te şterg, dar, de fapt, nu-ţi pot da drumul
Govorim si, kako te bom izbrisal, a v bistvu te kar ne morem izpustiti.
Them qe do te te fshij~
Kažem da ću te izbrisati ~ Ali u stvari, I dalje ne mogu da te pustim
Jag säger att jag kommer radera dig
ที่ผมพูดไปว่าผมจะลบเลือนคุณ
میں کہتا ہوں کہ میں تمہیں مٹانے والا ہوں۔
就算嘴上说着要忘记你
說著要將你抹去
Jin: Soğuk seni üfleyip atıyorum, duman gibi, beyaz duman gibi.
Jin: I try to blow you away, like a cold white smoke.
Jin: توی سردی، تو رو مثل بخار سفید، فوت میکنم
Jin: Ich puste dich kalt weg, wie Rauch, so weiß wie Rauch.
Jin: Je souffle sur toi, froid comme de la fumée blanche.
Jin: Tôi thổi bạn ra như khói, như khói trắng.
Jin: Я пытаюсь выдуть тебя, как холодный дым, как белый дым.
Jin: Provo a soffiare via il tuo freddo, come fumi bianchi.
Jin: Eu tento expelir você, como a fumaça branca.
Jin: Respiro el frío, como el humo blanco.
시린 널 불어내 본다 연기처럼 하얀 연기처럼
frío|a ti|soplo|veo|como humo|blanco|como humo
||blow out||||
冷たい||||ように||
gelado|você|sopro|vejo|como fumaça|branca|como fumaça
رقاقات الثلج تتساقط ~
Qar dənələri havadan aşağı süzülür, sonra yavaş-yavaş gözdən itir
pahulje snijega padaju, odlaze daleko
Sněhové vločky padají
Lumehelbekesed langevad~
פתיתי שלג נופלים~ מתרחקים, הרחק מכאן
हिम-पक्षी गिर रहे हैं।
Pahulje padaju,
kepingan salju berjatuhan ~ semakin jauh
雪の華が舞い落ちます
Snaigės krenta
Sniegapārslas krīt ~ Tiek tālāk prom
snøfnugg faller ned, lengre borte vekk
Płatki śniegu opadają
Fulgii de zăpadă cad, se îndepărtează Îmi e dor de tine
Snežinke padajo in se oddaljujejo.
Floket e debores jane duke rene~
Snöflingor faller
เกล็ดหิมะกำลังร่วงหล่น
برف کی برف پڑ رہی ہے۔
雪花飘落
雪花 飄落了
Soğuk seni üfleyip atıyorum, duman gibi, beyaz duman gibi.
I try to blow you away like smoke, like white smoke.
سردی تو را مانند بخار سفید میدمم
Ich puste dich kalt weg, wie Rauch, so weiß wie Rauch.
Je souffle sur toi, froid comme de la fumée blanche.
Tôi thổi bạn ra như khói, như khói trắng.
Я пытаюсь выдуть тебя, как холодный дым, как белый дым.
Provo a soffiare via il tuo freddo, come fumi bianchi.
Eu tento expelir você, como a fumaça branca.
Respiro el frío, como el humo blanco.
JK (J-Hope): 눈꽃이 떨어져요
JK|||снежинка|падает
|||flocon de neige|tombe
|snowflake||snowflake|is falling
|||Sneeuwvlokken vallen neer|
JK|||flocos de neve|caindo
JK|||bông tuyết|rơi
|||die Schneeflocke|fällt
|||kar tanesi|düşüyor
JK|||fiocchi di neve|cadono
|||برفک|میافتد
||||飄落下來
|||雪の花|
JK|||copo de nieve|cae
إشتقت لك ( إشتقت لك )
Sənin üçün darıxıram (Sənin üçün darıxıram)
Липсваш ми (х4)
nedostaješ mi
Chybíš mi (chybíš mi)
Ma igatsen sind (Ma igatsen sind)
מתגעגע אלייך (מתגעגע אלייך)
तुम्हारी याद आती है। याद आती है।
Nedostaješ mi. (nedostaješ mi.)
逢いたい(逢いたい)
Pasiilgau tavęs (pasiilgau tavęs)
Man tevis pietrūkst (Man tevis pietrūkst)
Jeg savner deg (Jeg savner deg)
Tęsknie za tobą (Tęsknie za tobą)
Pogrešam te.
Me mungon (Me mungon)
Jag saknar dig (jag saknar dig)
ผมคิดถึงคุณ
مجھے آپ کی یاد آتی ہے (مجھے آپ کی یاد آتی ہے)
想你
好想你 (好想你)
JK (J-Hope): Kar taneleri düşüyor.
JK (J-Hope): Snowflakes are falling.
JK (J-Hope): برفگلها در حال سقوط هستند
JK (J-Hope): Die Schneeflocken fallen.
JK (J-Hope): Des flocons de neige tombent.
JK (J-Hope): Tuyết rơi xuống
JK (J-Hope): Снежинки падают
JK (J-Hope): I fiocchi di neve cadono
JK (J-Hope): A neve está caindo
JK (J-Hope): Caen los copos de nieve
V (J-Hope) + Jin: 보고 싶다 (보고 싶다)
V|||Jin|видеть|хочу|видеть|хочу
||||voir|je veux te voir||
||Hope||see|want to||
||||wil zien|||
V|||Jin|ver|querer|ver|querer
V|||Jin|nhìn|muốn|nhìn|muốn
||||sehen|will||
||||görmek|istiyorum||
V|||Jin|vedere|voglio|vedere|voglio
||||دیدن|میخواهم||
|||ジン||||したい
V|||Jin|ver|quiero|ver|quiero
إشتقت لك ( إشتقت لك )
Chybíš mi (chybíš mi)
Ma igatsen sind (Ma igatsen sind)
מתגעגע אלייך (מתגעגע אלייך)
तुम्हारी याद आती है। याद आती है।
aku merindukanmu (aku merindukanmu)
逢いたい(逢いたい)
Pasiilgau tavęs (pasiilgau tavęs)
Ik mis je (Ik mis je)
Jeg savner deg (Jeg savner deg)
Tęsknie za tobą (Tęsknie za tobą)
Me mungon (Me mungon)
Jag saknar dig (jag saknar dig)
ผมคิดถึงคุณ
مجھے آپ کی یاد آتی ہے (مجھے آپ کی یاد آتی ہے)
好想你 (好想你)
V (J-Hope) + Jin: Seni özlüyorum (seni özlüyorum).
V (J-Hope) + Jin: I miss you (I miss you).
V (J-Hope) + Jin: دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)
V (J-Hope) + Jin: Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
V (J-Hope) + Jin: Tu me manques (tu me manques)
V (J-Hope) + Jin: Anh nhớ em (Anh nhớ em)
V (J-Hope) + Jin: Я скучаю (Я скучаю)
V (J-Hope) + Jin: Mi manchi (mi manchi)
V (J-Hope) + Jin: Estou com saudades (estou com saudades)
V (J-Hope) + Jin: Te extraño (te extraño)
V (J-Hope) + Jin: 보고 싶다 (보고 싶다)
V|||Jin|видеть|хочу|видеть|хочу
||||voir|je veux te voir||
I miss||||see|want to||
V|||Jin|ver|querer|ver|querer
V|||Jin|nhìn|muốn|nhìn|muốn
||||sehen|will||
||||görmek|istiyorum||
V|||Jin|vedere|voglio|vedere|voglio
||||دیدن|میخواهم||
V||||||会いたい|
V|||Jin|ver|quiero|ver|quiero
كم من الوقت على الإنتظار بعد ؟
Daha nə qədər gözləməliyəm? Daha nə qədər yuxusuz gecələr keçirməliyəm?
Още колко време трябва да чакам?
koliko dugo još moram čekati?
Jak dlouho ještě musím čekat?
Kui kaua ma pean veel ootama?
כמה זמן אני עוד צריך לחכות? עוד כמה לילות אני צריך להישאר ער?
और कितना मुझे इंतजार करना पड़ेगा।
Koliko još dugo moram čekati ? Koliko neispavanih noći još moram prebroditi,
berapa lama lagi aku harus menunggu? berapa malam lagi aku harus begadang?
どれほど待てば
კიდევ რამდენი ხანი უნდა ვიცადო?კიდევ რამდენი ღამე უნდა მეღვიძოს?
Kiek dar reikės man laukti?
Cik illgi man vel jāgaida?
Berapa lama lagi perlu ku tunggu? Berapa malam lagi perluku berjaga?
Hvor mye mer må jeg vente? Hvor mange mer netter må jeg være våken?
Jak długo mam jeszcze czekać?
Cât trebuie să mai aştept? Câte nopţi trebuie să mai pierd
Koliko se bom moral načakati? Koliko noči bom še moral prebedeti,
Edhe sa shume me duhet te pres?
Još koliko dugo mora da čekam? Još koliko noći moram da ostanem budan?
Hur mycket längre behöver jag vänta
ผมต้องรอคอยไปอีกนานเท่าไหร่
مجھے اور کتنا انتظار کرنا پڑے گا؟
还要等待多久
還要多少的等待
V (J-Hope) + Jin: Seni özlüyorum (seni özlüyorum).
V (J-Hope) + Jin: I miss you (I miss you).
V (J-Hope) + Jin: دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)
V (J-Hope) + Jin: Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
V (J-Hope) + Jin: Tu me manques (tu me manques)
V (J-Hope) + Jin: Anh nhớ em (Anh nhớ em)
V (J-Hope) + Jin: Я скучаю (Я скучаю)
V (J-Hope) + Jin: Mi manchi (mi manchi)
V (J-Hope) + Jin: Estou com saudades (estou com saudades)
V (J-Hope) + Jin: Te extraño (te extraño)
V (J-Hope): 얼마나 기다려야
V|||как долго|должен ждать
|||combien|devrais-je attendre
|how much||how much|should I wait
|||hoe lang|moet wachten
V|||quanto|devo esperar
V|||bao lâu|phải chờ
|||wie lange|muss ich warten
|||ne kadar|beklemeliyim
V|||quanto|devo aspettare
|||چقدر|باید منتظر بمانم
待つ||||待たなければ
V|||cuánto|debo esperar
لأراك ( لأراك )
Səni görənə kimi? (Səni görənə kimi?)
докато мога да те видя отново (х2)
dok te ne vidim?
Než Tě znovu uvidím (než Tě znovu uvidím)
Et saaksin sind näha? (Et saaksin sind näha?)
עד שאני יכול לראות אותך? (עד שאני יכול לראות אותך?)
जब-तक मैं तुमको देख सकता हूँ?
Da bih te napokon vidjeo ? (Da bih te napokon vidjeo ?)
sampai aku bisa melihatmu? (sampai aku bisa melihatmu?)
君に逢えるのだろうか(君に逢えるのだろうか)
Kol pamatysiu tave? (kol pamatysiu tave?)
Līdz es tevi varu redzēt? (Līdz es tevi varu redzēt?)
Hingga aku dapat melihatmu?(Hingga aku dapat melihatmu?)
Til jeg kan se deg? (Til jeg kan se deg?)
Żeby cię zobaczyć (Żeby cię zobaczyć)
Ca să te văd, Ca să te întâlnesc?
preden te spet vidim,
Derisa te te shoh ty? (Derisa te te shoh ty?)
Fram tills jag kan se dig (fram tills jag kan se dig)
จนกว่าผมจะได้เห็นคุณหรอ
جب تک تمہیں نہیں دیکھ سکتا (جب تک میں آپ کو میںنہ دیکھوں؟)
才能够见你
才能見到你 (才能見到你)
V (J-Hope): Ne kadar beklemeliyim?
V (J-Hope): How long do I have to wait?
V (J-Hope): چقدر باید منتظر بمانم
V (J-Hope): Wie lange muss ich warten?
V (J-Hope): Combien de temps dois-je attendre?
V (J-Hope): Phải chờ bao lâu
V (J-Hope): Как долго мне ждать
V (J-Hope): Quanto devo aspettare
V (J-Hope): Quanto tempo eu tenho que esperar
V (J-Hope): ¿Cuánto tiempo tengo que esperar?
V (J-Hope): 널 보게 될까 (널 보게 될까)
|||тебя|увижу|ли будет|||
|||toi|voir|sera possible|||
||Hope|you|see|will|||
||||zal zien||||
|||te|ver|será que|te|ver|será que
|||bạn|sẽ thấy|có thể|||
|||dich|sehen|wird|||
|||seni|görecek|olacak mı|||
|||te|vedere|riuscirò a|te|vedere|riuscirò a
|||تو|ببینم|بشه|||
見る||||||君||できるかな
verbo|||a ti|ver|será que|a ti|ver|será que
لألتقي بك ؟ ( لألتقي بك)
докато мога да те срещна (х2)
dok te ne sretnem?
Et saaksin sinuga kohtuda? (Et saaksin sinuga kohtuda)
עד שאני יכול לפגוש אותך? (עד שאני יכול לפגוש אותך?)
जब-तक मैं तुमको मुलाकात कर सकता हूँ?
Da bih te napokon susreo ? (Da bih te napokon susreo ?)
Kol sutiksiu tave? (kol sutiksiu tave?)
Līdz es tevi varu satikt? (Līdz es tevi varu satikt?)
Hingga aku dapat menjumpaimu?(Hingga aku dapat menjumpaimu?)
Til jeg kan møte deg?(Til jeg kan møte deg?) Aaaaaaah aaahhhhhh
Derisa te te takoj ty? (Derisa te te takoj ty?)
Fram tills jag kan träffa dig (fram tills jag kan träffa dig)
จนกว่าผมจะได้พบคุณหรอ
جب تک میں آپ سے نہیں مل سکتا؟ (جب تک میں آپسے نہیں مل سکتا؟)
才能够见到你
V (J-Hope): Seni görebilecek miyim (Seni görebilecek miyim)
V (J-Hope): Will I be able to see you (Will I be able to see you)
V (J-Hope): آیا میتوانم تو را ببینم (آیا میتوانم تو را ببینم)
V (J-Hope): Werde ich dich sehen (Werde ich dich sehen)
V (J-Hope): Est-ce que je vais te voir (Est-ce que je vais te voir)
V (J-Hope): Liệu mình có thể gặp nhau không (Liệu mình có thể gặp nhau không)
V (J-Hope): Увижу ли я тебя (Увижу ли я тебя)
V (J-Hope): Ti vedrò? (Ti vedrò?)
V (J-Hope): Será que vou te ver (será que vou te ver)
V (J-Hope): ¿Podré verte? (¿Podré verte?)
V (J-Hope) + Jin: 만나게 될까 (만나게 될까)
||||встречу|ли будет||
||||rencontrer|sera-t-il possible||
|||Jin|meet|will||will I be able to
||||encontrar|será que|encontrar|será que
||||sẽ gặp|có thể||
||||treffen|wird es möglich sein||
||||buluşacağız|olacak mı||
V|||Jin|incontrare|riuscirò a|incontrare|riuscirò a
||||ملاقات کردن|خواهد شد||
|J|||会える|会えるかな||できるかな
verbo|||nombre propio|encontrar|será que|encontrar|será que
V (J-Hope) + Jin: Buluşabilecek miyiz (Buluşabilecek miyiz)
V (J-Hope) + Jin: Will we be able to meet (Will we be able to meet)
V (J-Hope) + Jin: آیا میتوانیم ملاقات کنیم (آیا میتوانیم ملاقات کنیم)
V (J-Hope) + Jin: Werde ich dich treffen (Werde ich dich treffen)
V (J-Hope) + Jin: Est-ce que nous allons nous rencontrer (Est-ce que nous allons nous rencontrer)
V (J-Hope) + Jin: Liệu mình có thể gặp nhau không (Liệu mình có thể gặp nhau không)
V (J-Hope) + Jin: Встретимся ли мы (Встретимся ли мы)
V (J-Hope) + Jin: Ci incontreremo? (Ci incontreremo?)
V (J-Hope) + Jin: Será que vamos nos encontrar (será que vamos nos encontrar)
V (J-Hope) + Jin: ¿Podremos encontrarnos? (¿Podremos encontrarnos?)
You know it all, you're my best friend
ты|знаешь|это|всё|ты есть|мой|лучший|друг
Tu|sais|tout|tout|tu es|mon|meilleur|ami
너는|알고|그것을|모든|너는|나의|최고의|친구
você|sabe|isso|tudo|você é|meu|melhor|amigo
bạn|biết|điều đó|tất cả|bạn là|của tôi|tốt nhất|bạn
Du|weißt|es|alles|du bist|mein|bester|Freund
Sen|biliyorsun|onu|her şeyi|sensin|benim|en iyi|arkadaşım
tu|sai|tutto|tutto|sei|mio|migliore|amico
تو|میدانی|آن|همه|تو هستی|من|بهترین|دوست
あなた|||すべて|あなたは|||友達
tú|sabes|eso|todo|eres|mi|mejor|amigo
أنت تعلم كل شيء
Sən bunların hamısını bilirsən, sən mənim ən yaxın dostum idin.
Знаеш всичко, ти си най-добрия ми приятел
ti to znaš
Sa tead seda kõike
את יודעת את זה, את החברה הכי טובה שלי
तुम ये सभी जानता होगा।
Znaš sve, najbolji si mi prijatelj.
kamu tahu semua itu ~ kamu sahabat ku.
君なら全部分かってるだろ俺の親友なんだから
შენ ხომ იცი. შენ ჩემი საუკეთესო მეგობარი ხარ
Tu viską žinai
Du vet det alt du er min beste venn
Wiesz o tym wszystkim
Vse veš, moj najboljši prijatelj si.
Ti i di te gjitha~
Du vet allt
คุณรู้ทุกอย่าง
تم سب جانتے ہو۔
你知道的
Her şeyi biliyorsun, sen benim en iyi arkadaşımsın
You know it all, you're my best friend
تو همه چیز را میدانی، تو بهترین دوستم هستی
Du weißt alles, du bist mein bester Freund
Tu sais tout, tu es mon meilleur ami
Bạn biết tất cả, bạn là người bạn tốt nhất của tôi
Ты всё знаешь, ты мой лучший друг
Sai tutto, sei il mio migliore amico
Você sabe de tudo, você é meu melhor amigo
Lo sabes todo, eres mi mejor amigo
-
الصباح سيأتي مجدداً
Səhər yenidən açılacaq.
Утрото ще дойде отново
jutro će ponovo osvanuti
Ranní rozbřesk opět přijde
Hommik tuleb uuesti
הבוקר עוד יחזור,
सुबह फिर से आएगा।
Jutro će ponovno doći.
pagi itu akan kembali lagi
朝はまたやって来るさ
Rytas vėl ateis
Rīts atnāks atkal
Morgningen vil komme igjen
Znowu nadejdzie ranek
Dimineaţa va veni iarăşi
Jutro bo znova prišlo,
Mengjesi do te vije perseri
Jutro će ponovo doći
Morgonen kommer komma igen
เช้าวันใหม่จะกลับมาอีกครั้ง
صبح پھر آئے گی۔
清晨会再次来临的
早晨將再度到來
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
V: 아침은 다시 올 거야
я|утро|снова|придет|я буду
|le matin|à nouveau|viendra|sera
morning|the morning|again|will come|is
eu|café da manhã|novamente|vir|eu vou
bữa sáng|bữa sáng|lại|đến|sẽ
|der Morgen|wieder|kommen|wird
|sabah|tekrar|gelecek|olacak
V|mattina|di nuovo|verrà|io
|صبح|دوباره|خواهد آمد|خواهد بود
||再び|来る|
V|la mañana|de nuevo|vendrá|será
لأن لا ظلام ولا موسم يستطيع الإستمرار للأبد
Çünki heç bir qaranlıq, heç bir fəsil sonsuzadək davam etmir.
Защото никоя тъмнина, никой сезон траят вечно
jer tama ne traje zauvijek
Jelikož žádná temnota, žádné období nemůže trvat věčně
Γιατί κανένα σκοτάδι, καμία εποχή δεν διαρκεί για πάντα
Sest ei ükski pimedus, ükski aastaaeg
בגלל ששום חשיכה, שום עונה לא יכולה להתקיים לנצח
क्योंकि अंधेरा और ऋतु सदैव टिक नहीं सकता।
Jer nijedna tama, nijedno godišnje doba Ne može trajati vjećno.
karena tidak ada kegelapan, tidak ada musim yang bertahan selamanya
どんな闇もどんな季節も
Nes nėra tamsos Nėra sezonų
Jo neviena tumsa, neviens gadalaiks būt mūžīgs
Kerana tidak ada kegelapan, tidak ada musim yang boleh bertahan selama-lamanya
V: De ochtend komt weer
fordi ingen ondskap, ingen sesong kan vare for alltid
Pentru că întunericul şi niciun sezon nu pot dura la nesfârşit
kajti nobena tema in nobeno obdobje ne traja večno.
Sepse asnje erresire, asnje stine
Jer nikakva tama, ni jedno doba ne traje zauvek
För inget mörker
เพราะไม่มีความมืดมิดหรือฤดูกาลใด
کیونکہ اندھیرے ، کوئی سیزن ہمیشہ کے لئے نہیں رہ سکتا۔
因为无论是怎样的黑暗 无论什么季节
任何黑暗 任何季節 都無法永遠
V: Sabah tekrar gelecek
V: Morning will come again
V: صبح دوباره خواهد آمد
V: Der Morgen wird wieder kommen.
V: Le matin reviendra.
V: Buổi sáng sẽ lại đến thôi
V: Утро снова придет
V: La mattina tornerà di nuovo
V: A manhã vai voltar novamente
V: La mañana volverá otra vez
JK: 어떤 어둠도 어떤 계절도
Джейк|любой|темноты|любой|сезоны
|quel|obscurité|quel|saison
any|any|darkness|any|season
eu|qualquer|escuridão|qualquer|estação
JK|bất kỳ|bóng tối nào|bất kỳ|mùa nào
|jede|Dunkelheit|jede|Jahreszeit
|herhangi bir|karanlık|herhangi bir|mevsim
JK|qualsiasi|oscurità|qualsiasi|stagione
|هر|تاریکی|هر|فصلی
JK|||どんな|どんな季節も
JK|cualquier|oscuridad|cualquier|estación
Ei kesta igavesti
永遠に続きはしないから
Kurie tęstųsi amžinai
JK: Geen duisternis, geen seizoen, geen
S'mund te zgjase pergjithmone
ingen årstid varar för evigt
ที่จะคงอยู่ไปตลอดกาล
都不会是永恒
JK: Hiçbir karanlık, hiçbir mevsim
JK: No darkness, no season
JK: هیچ تاریکی و هیچ فصلی
JK: Keine Dunkelheit, keine Jahreszeit.
JK: Aucune obscurité, aucune saison.
JK: Dù là bóng tối nào hay mùa nào
JK: Никакая тьма, никакой сезон
JK: Nessuna oscurità, nessuna stagione
JK: Nenhuma escuridão, nenhuma estação
JK: Ninguna oscuridad, ninguna temporada
JK (Jimin): 영원할 순 없으니까
Джимин||вечным|быть|не может
||éternel|toujours|ne peut pas être
|Jimin|eternal|possibility|is not
eu||ser eterno|poder|não é possível
JK|Jimin|mãi mãi|có thể|không thể
||ewig sein|항상|nicht möglich ist
||sonsuza kadar sürecek|sadece|olamayacak
JK|Jimin|eterno|può|non può
||ابدی بودن|حتماً|نمیتواند
|ジミン|||永遠ではないから
JK|Jimin|eterno|puede|porque no puede ser
JK (Jimin): Sonsuz olamaz çünkü
JK (Jimin): Because it can't last forever
JK (Jimin): نمیتواند ابدی باشد
JK (Jimin): Kann ewig sein.
JK (Jimin): Ne peut être éternelle.
JK (Jimin): Cũng không thể mãi mãi được
JK (Jimin): Не могут быть вечными
JK (Jimin): Non può essere eterna
JK (Jimin): Não pode ser eterna
JK (Jimin): No puede ser eterna
벚꽃이 피나봐요 이 겨울도 끝이 나요
цветы сакуры|похоже|эта|зима тоже|конец|приходит
cerisier|semble fleurir|ce|hiver aussi|fin|arrive
cherry blossoms|seem to be blooming|this|winter|end|is
||deze|||
flores de cerejeira|parece que estão florescendo|este|inverno|fim|vai
hoa anh đào|có vẻ như nở|mùa này|mùa đông cũng|kết thúc|sẽ
die Kirschblüten|scheinen zu blühen|dieser|Winter|Ende|kommt
kiraz çiçekleri|açacak gibi|bu|kış da|sonu|geliyor
fiori di ciliegio|sembra che fioriscano|questo|inverno|fine|arriva
شکوفه های گیلاس|به نظر می رسد شکوفه می دهد|این|زمستان هم|پایان|می آید
桜||||終わり|ようです
las flores de cerezo|parece que están floreciendo|este|invierno también|el final|está llegando
أزهار الكرز تزهر ~
Bəlkə də, bu albalı çiçəkləri açacaq və bu qış artıq sona çatacaq
trešnje su procvale
Kirsiõied õitsevad~ Talv on lõppemas
चेरी बौर खिल रहे हैं।
Trešnje cvatu, Zima je došla kraju.
bunga sakura bermekaran ~ musim dingin sudah berakhir
桜の花が咲いたようです
Vyšnių žiedai žydi
Ceriņi zied ~ Ziema iet uz beigām
Kersenbloesems zijn aan het bloemen ~ De winter komt ten einde
Cherry blomster vokser opp og vinteren slutter
Może zakwitną kwiaty wiśni
Mugurii cireşilor înfloresc, iarna se sfârşeşte
In češnje spet zacvetejo. Zime konec oznanjajo.
Lulet e qershise jane duke lulezuar~
Cvet višnje cveta ~ Zimi dolazi kraj
Körsbärsblommor blommar
ดอกซากุระเบ่งบาน
چیری پھول کھل رہی ہے۔
樱花要开了
櫻花 朵朵綻放
Sakura açıyor, bu kış da sona eriyor
It seems the cherry blossoms are blooming, this winter is coming to an end
به نظر میرسد شکوفههای گیلاس در حال شکفتن هستند، این زمستان هم به پایان میرسد
Die Kirschblüten blühen, dieser Winter geht zu Ende.
Les cerisiers semblent fleurir, cet hiver touche à sa fin.
Hoa anh đào đang nở, mùa đông này cũng sẽ kết thúc
Сакура, похоже, цветет, эта зима тоже заканчивается
I fiori di ciliegio stanno sbocciando, anche questo inverno sta finendo
As flores de cerejeira estão florescendo, este inverno também está chegando ao fim
Parece que las flores de cerezo están floreciendo, este invierno también está llegando a su fin
Jimin (J-Hope): 벚꽃이 피나봐요 이 겨울도 끝이 나요
Джимин|||цветы вишни|похоже|этот|зима тоже|конец|приходит
|||cerisier|semble fleurir|ce|hiver aussi|fin|arrive
|Jimin||cherry blossoms|seem to bloom|this|winter|end|is
Jimin|||as flores de cerejeira|parece que estão florescendo|este|inverno também|o fim|está chegando
Jimin|||hoa anh đào|có vẻ như nở|cái này|mùa đông cũng|kết thúc|sẽ
|||Kirschblüten|scheinen zu blühen|dieser|Winter|Ende|kommt
|||kiraz çiçekleri|açacak gibi|bu|kış da|sonu|geliyor
Jimin|||i fiori di ciliegio|sembra che stiano sbocciando|questo|inverno|fine|sta finendo
|||شکوفه های گیلاس|به نظر می رسد شکوفه می زنند|این|زمستان هم|پایان|می آید
ジミン||||咲いているみたい|||終わり|
Jimin|||las flores de cerezo|parece que están floreciendo|este|invierno también|final|va a terminar
إشتقت لك ( إشتقت لك )
nedostaješ mi
Ma igatsen sind (Ma igatsen sind)
מתגעגע אלייך (מתגעגע אלייך)
तुम्हारी याद आती है। याद आती है।
Nedostaješ mi. (Nedostaješ mi.)
aku merindukanmu (aku merindukanmu)
逢いたい(逢いたい)
Pasiilgau tavęs Pasiilgau tavęs
Aku merinduimu(Aku merinduimu)
Jeg savner deg (Jeg savner deg)
Tęsknie za tobą (Tęsknie za tobą)
Pogrešam te.
Me mungon (Me mungon)
Jag saknar dig (jag saknar dig)
ผมคิดถึงคุณ
مجھے آپ کی یاد آتی ہے (مجھے آپ کی یاد آتی ہے)
想你
好想你 (好想你)
Jimin (J-Hope): Sakura açıyor, bu kış da sona eriyor
Jimin (J-Hope): It seems the cherry blossoms are blooming, this winter is coming to an end
Jimin (J-Hope): به نظر میرسد شکوفههای گیلاس در حال شکفتن هستند، این زمستان هم به پایان میرسد
Jimin (J-Hope): Die Kirschblüten scheinen zu blühen, dieser Winter geht zu Ende.
Jimin (J-Hope): Les cerisiers commencent à fleurir, cet hiver touche à sa fin.
Jimin (J-Hope): Hoa anh đào đang nở, mùa đông này cũng sắp kết thúc.
Джимин (Джей-Хоуп): Кажется, сакура цветет, эта зима тоже заканчивается.
Jimin (J-Hope): I fiori di ciliegio stanno sbocciando, questo inverno sta per finire.
Jimin (J-Hope): As flores de cerejeira estão começando a florescer, este inverno também está chegando ao fim.
Jimin (J-Hope): Parece que las flores de cerezo están floreciendo, este invierno también está llegando a su fin.
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): 보고 싶다 (보고 싶다)
Джимин|||Джейк|Джин|видеть|хочу|видеть|хочу
|||||voir|je veux||
|Jimin||||see|want to||
Jimin|||JK|Jin|ver|quero|ver|quero
Jimin|||JK|Jin|nhìn|muốn|nhìn|muốn
|||||sehen|will||
|||||görmek|istiyorum||
Jimin|||JK|Jin|vedere|voglio|vedere|voglio
|||||دیدن|میخواهم||
ジミン|J|||||会いたい|会いたい|
Jimin|||JK|Jin|ver|quiero|ver|quiero
إشتقت لك ( إشتقت لك )
Ma igatsen sind (Ma igatsen sind)
מתגעגע אלייך (מתגעגע אלייך)
तुम्हारी याद आती है। याद आती है।
aku merindukanmu (aku merindukanmu)
逢いたい(逢いたい)
Pasiilgau tavęs Pasiilgau tavęs
Jeg savner deg (Jeg savner deeeeeg)
Tęsknie za tobą (Tęsknie za tobą)
Me mungon (Me mungon)
Jag saknar dig (jag saknar dig)
ผมคิดถึงคุณ
مجھے آپ کی یاد آتی ہے (مجھے آپ کی یاد آتی ہے)
好想你 (好想你)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Özlüyorum (özlüyorum)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): I miss you (I miss you)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Tu me manques (tu me manques)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Tôi nhớ bạn (Tôi nhớ bạn)
Джимин (Джей-Хоуп) + JK + (Джин): Я скучаю (я скучаю)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Mi manchi (mi manchi)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Estou com saudades (estou com saudades)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Te extraño (te extraño)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): 보고 싶다 (보고 싶다)
Джимин|||Джейк|Джин|видеть|хочу|видеть|хочу
|||||voir|veux||
Jimin|Jimin|||I miss|see|want to||
Jimin|||JK|Jin|ver|quero|ver|quero
Jimin|||JK|Jin|nhìn|muốn|nhìn|muốn
|||||sehen|will||
|||||görmek|istiyorum||
Jimin|||JK|Jin|vedere|voglio|vedere|voglio
|||||دیدن|میخواهم||
|J||||||会いたい|
Jimin|||JK|Jin|ver|quiero|ver|quiero
إذا أنتظرت قليلا بعد ( إذا أنتظرت)~
ako sačekam još malo
Kui ma ootaks veidi kauem
אם אני אחכה עוד קצת (אם אני אחכה), אם אני אשאר ער לעוד כמה ימים~
अगर मैं कुछ देर इंतजार करता हूँ।
Ako se još samo malo strpim (ako još malo pričekam), Ako još par neispavanih noći prebrodim.
jika aku menunggu sedikit lebih lama (jika aku menunggu)
もう少しだけ待ったら(待ったら)
Jei aš palaukčiau šiek tiek ilgiau (jei aš palaukčiau)
Hvis jeg venter litt lengre (Hvis jeg venter) Hvis jeg er opp mer netter
Zaczekaj jeszcze chwilę (jeszcze chwilę)
Če le še malo počakam in še nekaj noči prebedim,
Nese pres pak me gjate (Nese pres)
Om jag väntar lite längre (om jag väntar)
หากผมรอนานกว่านี้อีกซักหน่อย
اگر میں تھوڑا سا انتظار کرتا ہوں (اگر میں انتظار کرتا ہوں)
再等一下的話(等一下的話)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Özledim (özledim)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): I miss you (I miss you)
جیمین (جی-هوپ) + جیکی + (جین): دلم برات تنگ شده (دلم برات تنگ شده)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Tu me manques (tu me manques)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Tôi nhớ bạn (Tôi nhớ bạn)
Джимин (Джей-Хоуп) + JK + (Джин): Я скучаю (я скучаю)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Mi manchi (mi manchi)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Estou com saudades (estou com saudades)
Jimin (J-Hope) + JK + (Jin): Te extraño (te extraño)
JK (J-Hope) + V: 조금만 기다리면 (기다리면) 며칠 밤만 더 새우면
Джейк|||Ви|немного|если подождешь||несколько дней|только ночи|еще|если не спишь
||||juste un peu|si tu attends||quelques jours|seulement des nuits|encore|si tu restes éveillé
||Hope||just a little|if you wait|waiting|a few days|nights|more|if you stay up
|||||||||nog meer nachten|
JK|||V|só um pouco|se esperar||alguns dias|só as noites|mais|se ficar acordado
JK|||V|chỉ một chút|nếu chờ||vài ngày|chỉ đêm|thêm|nếu thức khuya
||||nur ein wenig|wenn du wartest||ein paar Tage|nur Nächte|noch|aufbleibst
||||biraz daha|beklersem||birkaç gün|sadece gece|daha|uyanık kalırsam
JK|||V|solo un po'|se aspetti||qualche giorno|solo le notti|ancora|se rimani sveglio
||||فقط کمی|اگر صبر کنی||چند روز|فقط شبها|بیشتر|بیدار بمانی
JK|||||待てば|||数日だけ|さらに|
JK|||V|solo un poco|si esperas||unos días|solo noches|más|si desvelas
سأذهب لمقابلتك ( سأذهب لمقابلتك )
Ще те видя (х2)
vidjet ću te
Půjdu za Tebou (půjdu za Tebou)
Θα πάω να σε δω (θα πάω να σε δω)
Ma olen seal, et sind näha (Ma tulen sinna, et sinuga kohtuda)
मैं तुमको देखने को जाऊँगा।
Doći ću te vidjeti. (Doći ću te vidjeti.)
aku akan melihatmu (aku akan melihatmu)
逢いに行くよ(逢いに行くよ)
მე აუცილებლად მოვალ და გნახავ
Aš ateisiu tavęs pamatyti (aš ateisiu tavęs pamatyti )
Es tevi redzēšu (Es tevi redzēšu)
JK (J-Hope) + V: Als je nog wat langer wacht, nog een paar nachtjes, dan kun je het maken tot de
Så kan jeg møte deg (Så kan jeg møte deg)
A przyjdę się z tobą spotkać (A przyjdę się z tobą spotkać)
Te voi vedea Te voi lua
te bom znova videl
Do te vij te te shikoj (Do te vij te te shikoj)
Jag ska se dig (jag ska se dig)
ผมจะไปเจอคุณ
میں آپ سے ملنے جاؤں گا (میں آپ سے ملنے جاؤں گا)
会去见你的
我就要去見你了(我就要去見你了)
JK (J-Hope) + V: Biraz bekle (bekle) birkaç gece daha uyanık kalırsan
JK (J-Hope) + V: If you wait a little longer (if you wait) just a few more nights
جیکی (جی-هوپ) + وی: فقط کمی صبر کن (صبر کن) چند شب دیگه فقط بیدار بمونیم
JK (J-Hope) + V: Wenn du nur ein wenig wartest (wartest), nur ein paar Nächte länger wach bleibst.
JK (J-Hope) + V: Si tu attends un peu (si tu attends), il suffit de passer encore quelques nuits.
JK (J-Hope) + V: Chỉ cần chờ một chút (chờ một chút), chỉ cần thêm vài đêm nữa.
JK (Джей-Хоуп) + V: Если немного подождать (подождать), всего лишь несколько ночей еще.
JK (J-Hope) + V: Se aspetti un po' (aspetti) basta passare solo qualche notte in più.
JK (J-Hope) + V: Se você esperar um pouco (esperar), só mais algumas noites.
JK (J-Hope) + V: Si esperas un poco más (si esperas), solo unas noches más.
JK (J-Hope) + V: 만나러 갈게 (만나러 갈게)
JK|||V|встречать|я пойду||
||||pour te rencontrer|j'irai||
J-Hope||||to meet|I will go|to meet|
JK|||V|para encontrar|eu irei||
JK|||V|để gặp|tôi sẽ đi||
||||zum Treffen|ich werde gehen||
||||buluşmaya|gideceğim||
JK|||V|per incontrare|andrò||
||||ملاقات کردن|میرم||
JK||||会いに|行く||
JK|||V|para encontrarme|iré||
سآتي من أجلك ( سآتي من أجلك )
Ще те закарам (х2)
srest ću te
Θα πάω σε βρω (θα πάω να σε βρω)
Ma tulen sulle järele (Ma tulen sulle järele)
मैं तुमको ले आने को जाऊँगा।
Doći ću po tebe. (Doći ću po tebe.)
aku akan menjemputmu (aku akan menjemputmu)
მე იქ ვიქნები, რომ გნახო
Aš ateisiu tavęs pasiimti (aš ateisiu tavęs pasiimti)
Es tev aizbraukšu pakaļ (Es tev aizbraukšu pakaļ)
Jeg går å henter deg (Jeg går å henter deeeeeeeg)
Przyjdę po ciebie (Przyjdę po ciebie)
in vzel s seboj.
Do te vij te te marr (Do te vij te te marr)
Jag ska hämta dig (jag ska hämta dig)
ผมจะไปรับคุณเอง
میں آپ کو لینے جاؤں گا (میں آپ کو لینے جاؤں گا)
会带你走的
我就要去接你了(我就要去接你了)
JK (J-Hope) + V: Görüşmeye gideceğim (görüşmeye gideceğim)
JK (J-Hope) + V: I will come to meet you (I will come to meet you)
جیکی (جی-هوپ) + وی: میام پیشت (میام پیشت)
JK (J-Hope) + V: Ich werde dich treffen (Ich werde dich treffen)
JK (J-Hope) + V: Je vais venir te voir (Je vais venir te voir)
JK (J-Hope) + V: Mình sẽ đến gặp (Mình sẽ đến gặp)
JK (J-Hope) + V: Я приду встретить тебя (Я приду встретить тебя)
JK (J-Hope) + V: Vengo a incontrarti (Vengo a incontrarti)
JK (J-Hope) + V: Vou te encontrar (Vou te encontrar)
JK (J-Hope) + V: Iré a encontrarte (Iré a encontrarte)
JK (J-Hope) + V (Jimin): 데리러 갈게 (데리러 갈게, yeah, yeah-yeah)
JK|||V|Jimin|забирать|я пойду|||да||
|||||venir te chercher|j'irai|||||
|||||to pick up|I will go|to pick up|||yeah|
JK|||V|Jimin|para buscar|eu irei|||yeah||
JK|||V|Jimin|để đón|tôi sẽ đi|||yeah||
|||||abholen|werde ich|||||
|||||almaya|geleceğim|||||
JK|||V|Jimin|per prendere|andrò|||yeah||
|||||برای بردن|میرم|||||
||ホープ|||迎えに||||うん||うん
JK|||V|Jimin|para recogerme|iré|||sí||
JK (J-Hope) + V (Jimin): Seni almaya gideceğim (almaya gideceğim, evet, evet-evet)
JK (J-Hope) + V (Jimin): I will come to pick you up (I will come to pick you up, yeah, yeah-yeah)
جیکی (جی-هوپ) + وی (جیمین): میام دنبالت (میام دنبالت، آره، آره-آره)
JK (J-Hope) + V (Jimin): Ich werde dich abholen (Ich werde dich abholen, ja, ja-ja)
JK (J-Hope) + V (Jimin): Je vais venir te chercher (Je vais venir te chercher, ouais, ouais-ouais)
JK (J-Hope) + V (Jimin): Mình sẽ đến đón (Mình sẽ đến đón, yeah, yeah-yeah)
JK (J-Hope) + V (Jimin): Я приду забрать тебя (Я приду забрать тебя, да, да-да)
JK (J-Hope) + V (Jimin): Vengo a prenderti (Vengo a prenderti, yeah, yeah-yeah)
JK (J-Hope) + V (Jimin): Vou te buscar (Vou te buscar, yeah, yeah-yeah)
JK (J-Hope) + V (Jimin): Iré a recogerte (Iré a recogerte, yeah, yeah-yeah)
JK (J-hope): 추운 겨울 끝을 지나
JK|||холодный|зима|конец|проходить
|||froid|hiver|à la fin|passer
|||cold|winter|end|passing through
JK|||frio|inverno|fim|passando
JK|||lạnh|mùa đông|cuối|vượt qua
|||kalten|Winter|Ende|vorbei
|||soğuk|kış|sonunu|geçtikten sonra
JK|||freddo|inverno|fine|passando
|||سرد|زمستان|پایان|عبور
||ホープ||||過ぎる
JK|||frío|invierno|fin|pasar
حتى تأتي أيام الربيع
Докато пролетта дойде отново
sve dok proljeće ponovo ne dođe
Kuni kevad tuleb taas
जब-तक बसंत फिर से आता है।
sampai musim semi datang lagi
また春の日がやって来る時まで
Kol pavasaris vėl ateis
Līdz pasavaris atkal atnāk
Dopóki nie nadejdzie wiosna
Derisa pranvera te vije perseri
Fram tills våren kommer igen
จนกว่าฤดูใบไม้ผลิจะมาถึงอีกครั้ง
یہاں تک کہ موسم بہار دوبارہ آجائے۔
春日来临之时
直到春日再次來臨
JK (J-Hope): Soğuk kışın sonunu geçiyorum
JK (J-Hope): Passing through the end of the cold winter
جیکی (جی-هوپ): از سرمای زمستون عبور میکنم
JK (J-Hope): Am Ende des kalten Winters
JK (J-Hope): À travers la fin de l'hiver froid
JK (J-Hope): Vượt qua cái lạnh của mùa đông
JK (J-Hope): Проходя через холодный конец зимы
JK (J-Hope): Attraversando la fine del freddo inverno
JK (J-Hope): Passando pelo fim do inverno frio
JK (J-Hope): Pasando el frío invierno
추운 겨울 끝을 지나
холодный|зима|конец|проходить
froid|hiver|à la fin|passer
cold|winter|end|passing
||einde van|
frio|inverno|fim|passando
lạnh|mùa đông|cuối|vượt qua
kalten|Winter|Ende|vorbei
soğuk|kış|sonunu|geçtikten sonra
freddo|inverno|fine|passando
سرد|زمستان|پایان|عبور کردن
|||過ぎる
frío|invierno|fin|pasar
أيام ازدهار الورود مجدداً
Güllər yenidən çiçək açanadək, yalvarıram, bir az daha orada qal, orada qal.
докато цветята не разцъфнат отново
sve dok cvijeće ne procvjeta ponovo
Kuni päevadeni, mil lilled õitsevad taas
जब-तक फूल फिर से खिलते हैं।
sampai bunga-bunga bermekaran lagi
花咲くその時まで
Kol gėlės vėl žydės
Līdz puķes atkal sāks ziedēt ~
Dopóki nie nadejdą dni kwitnących kwiatów
dokler rože znova ne zacvetijo, ostani tam še malce dlje, le ostani malce dlje, ostani tam.
Derisa lulet te lulezojne perseri~
Dok cveće ne procveta ponovo ~ Ostani još malo duže
Fram tills blommor blommar igen
จนกว่าดอกไม้จะเบ่งบานอีกครั้ง
یہاں تک کہ پھول پھر کھلتے ہیں۔
直到花开之时
直到花朵再次綻放
Soğuk kışın sonunu geçtik
Passing through the cold winter
پس از گذراندن پایان زمستان سرد
Am Ende des kalten Winters
À travers la fin de l'hiver froid
Vượt qua cái lạnh của mùa đông
Проходя через холодный конец зимы
Attraversando la fine del freddo inverno
Passando pelo fim do inverno frio
Pasando el frío invierno
JK (J-hope): 추운 겨울 끝을 지나
JK|||холодный|зима|конец|проходить
|||froid|hiver|à la fin|passer
|J-hope||cold|winter|end|passing through
|||||einde van|voorbij gaan
JK|||frio|inverno|fim|passar
JK|||lạnh|mùa đông|cuối|vượt qua
|||kalten|Winter|Ende|vorbei
|||soğuk|kış|sonunu|geçtikten sonra
JK|||freddo|inverno|fine|passare
|||سرد|زمستان|پایان|عبور کردن
||ホープ||||過ぎる
JK|||frío|invierno|final|pasar
постой там още малко
ostani još malo duže
Püsi seal veidi kauem
वहाँ कुछ देर से ठहरो।
tinggallah disana sedikit lebih lama lagi
もう少しそこで待っていてほしい
Pasilik ten šiek tiek ilgiau
Paliec tur mazliet ilgāk ~ Paliec tur
Qendro aty edhe per pak~
Ostani tu
Stanna där lite längre
อยู่ตรงนั้นให้นานกว่านี้อีกหน่อยนะ
تھوڑا دیر وہاں رہو۔
就在那里 再等等
就在那裡再等等
JK (J-hope): Soğuk kışın sonunu geçtik
JK (J-hope): Passing through the cold winter
JK (J-hope): پس از گذراندن پایان زمستان سرد
JK (J-hope): Am Ende des kalten Winters
JK (J-hope): Après avoir traversé la fin de l'hiver froid
JK (J-hope): Đi qua cái lạnh của mùa đông
JK (J-hope): Пройдя через холодный конец зимы
JK (J-hope): Dopo aver superato il freddo inverno
JK (J-hope): Passando pelo fim do frio inverno
JK (J-hope): Pasando el final del frío invierno
그곳에 좀 더 머물러줘, 머물러줘
там|немного|больше|останься|останься
là-bas|un peu|plus|reste|
there|a little|more|stay|stay
lá|um pouco|mais|fique|fique
nơi đó|một chút|hơn|hãy ở lại|hãy ở lại
dort|ein wenig|länger|bleib|bleib bitte
orada|biraz|daha|kalmanı sağla|
lì|un po'|di più|resta|resta
در آنجا|کمی|بیشتر|لطفا بمان|
|少し|||いてください
allí|un poco|más|quédate|quédate
Orada biraz daha kal, kal lütfen
Stay there a little longer, stay a little longer
لطفاً کمی بیشتر در آنجا بمان، بمان
Bleib dort ein wenig länger, bleib dort ein wenig länger
Reste un peu plus là-bas, reste un peu plus
Hãy ở lại đó một chút nữa, hãy ở lại nhé
Останься там немного дольше, останься, пожалуйста
Resta un po' di più lì, resta un po'
Fique um pouco mais lá, fique um pouco mais
Quédate un poco más allí, quédate un poco más
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 SENT_CWT:AO6BvvLW=3.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.67 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.14 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.8
en:AO6BvvLW fa:AFkKFwvL de:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL it:AvJ9dfk5 vi:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=3.33%) translation(all=58 err=0.00%) cwt(all=386 err=19.17%)