EP. 2 배워 봅시다_마음에 들다
|学习|吧|心里|适合
|lernen|lernen|im Kopf|gefallen
particle|learn|let's learn|to|to like
エピソード||||
EP. 2 Lasst uns lernen_Impressionen
EP. 2 Let's learn_I like it
EP. 2 Aprendamos_Así
EP. 2 Let's Learn_Impressions
EP. 2 Impariamo_Come_Essere
EP.2学んでみよう_好きになる
EP. 2 Let's Learn_Impressions
EP. 2 Давайте учиться_ Нравится
EP. 2 Öğrenelim_İzlenimler
ЕП. 2 Вчимося_вражень
EP。 2 学习一下_我喜欢
EP. 2 学习一下_喜欢
`유쌤`: `안녕하세요`, `여러분`!
유老师|你好|大家
Teacher Yoo|hello|
ユ先生||
‘Sam Yoo’: ‘Hello’, ‘Everyone’!
`尤老师`: `你好`, `大家`!
`유쌤입니다`.
It's Teacher Yoo.
ユ先生です(1)
'I'm Yoo-Sam'.
`我是尤老师`.
`민쌤`: `안녕하세요`, `민쌤입니다`.
闵老师|你好|我是闵老师
Teacher Min||I am Min
ミン先生||ミン先生です
‘Sam Min’: ‘Hello’, ‘Sam Min’.
`敏老师`: `你好`, `我是敏老师`.
`유쌤`: `오늘은 배워 봅시다 코너로 여러분을 찾아뵙게 되었네요`.
유老师|今天|学习|让我们|在栏目|你们|见到|了
||||Ecke|euch|besuchen|ich bin gekommen
||learn|let's learn|to the corner|you all|meet|I have come
||学び|学びましょう|コーナーで|皆さんを|お会いできて|なりました
'Sam Yoo': 'Heute bin ich gekommen, um dich durch die Let's Learn Corner zu sehen'.
'Sam Yoo': 'I came to visit you at the Let's Learn Corner today'.
ユー先生」:「今日は学びましょうコーナーで皆さんをお迎えしました。
«Сэм Ю»: «Сегодня я пришел навестить вас в уголке Let's Learn».
`유老师`: `今天我们将在学习角落见面`.
`민쌤`: `일상 생활에 유용한 표현을 배워 보는 시간이지요`?
闵老师|日常|生活中|有用的|表达|学习|看的|时间吧
||im Alltag|nützliche|Ausdruck|||es ist Zeit
Teacher Min|everyday|in daily life|useful|expression|learn|trying out|time
|日常||役立つ||学ぶ||時間です
'Sam Min': 'Es ist Zeit, nützliche Ausdrücke für den Alltag zu lernen'?
'Sam Min': 'It's time to learn useful expressions in everyday life'?
ミン先生」:「日常生活に役立つ表現を学ぶ時間ですね。
«Сэм Мин»: «Пришло время выучить полезные выражения в повседневной жизни»?
`敏老师`: `这是学习日常生活中有用表达的时间,对吧`?
`유쌤`: `네`, `맞아요`.
유老师|是的|对的
‘Sam Yoo’: ‘Yes’, ‘Yes’.
`유老师`: `是的,没错`.
`민 선생님`, `오늘 준비한 표현 소개해 주시겠어요`?
闵|老师|今天|准备的|表达|介绍|
|||vorbereitet|||
|||prepared|expression phrase|introduce|will you introduce
ミン|||準備した||紹介して|教えてください
„Herr Min“, „Können Sie den Ausdruck vorstellen, den Sie heute vorbereitet haben“?
‘Mr. Min’, ‘Can you introduce the expression you prepared today’?
ミン先生」、「今日用意した表現を紹介していただけますか?
«Г-н Мин», «Можете представить выражение, которое вы приготовили сегодня»?
`敏老师`,`您能介绍一下今天准备的表达吗`?
`민쌤`: `오늘은` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 보려고 해요`.
闵老师|今天|心里|进入|叫做|表达|学习|想要|做
||to like|to like|called|expression|to learn|to try|
||心に|気に入る|||||
‘Sam Min’: ‘Today, I’m going to learn the expression ‘I like it’’.
«Сэм Мин»: «Сегодня я выучу выражение «Ты мне нравишься».
`敏老师`: `今天我们要学习`‘`喜欢`'`这个表达`.
`유쌤`: `아`~ `우리가 정말 자주 쓰는 표현이네요`.
유老师|啊|我们|真的|经常|使用的|表达呢
||||||Ausdruck
||||||that's an expression
||||||表現ですね
‘Sam Yoo’: ‘Ah’~ ‘This is an expression we use very often’.
Yoo-sam`: `아`~ `우리가 정말 자주 쓰는 표현이네요`.
«Сэм Ю»: «Ах» ~ «Это выражение мы используем очень часто».
`尤老师`: `啊`~ `这是我们真的很常用的表达呢`.
`어떤 경우에 사용하나요`?
什么|情况下|使用吗
|Fällen|verwenden
|in what cases|do you use
|場合|使いますか
'In what cases do you use it'?
«В каких случаях вы его используете»?
`在什么情况下使用呢`?
`민쌤`: `어떤 것이 좋게 생각될 때 사용하는 표현이에요`.
闵老师|哪个|事情|好地|被认为|时|使用的|表达方式
||||gedacht wird||verwendet|
|certain some|thing|positively|will be thought|when|used|expression
|||良く|考えられる|||
‘Sam Min’: ‘Es ist ein Ausdruck, der verwendet wird, wenn man etwas gut findet’.
‘Sam Min’: ‘It’s an expression used when you think something is good’.
'ミンサム':「あるものがいいと思うときに使う表現です。
«Сэм Мин»: «Это выражение используется, когда вы думаете, что что-то хорошо».
`敏老师`: `这是在认为某样东西好的时候使用的表达`.
`유쌤`: `그렇군요`.
유老师|原来如此
|ich verstehe
|I see
|そうなんですね
‘Sam Yoo’: ‘That’s right’.
`유老师`: `原来如此`.
`사람이나 물건에 모두 사용할 수 있나요`?
人或|物品上|都|使用|能|吗
Person oder|auf das Objekt|alles|||
people or|with|everyone|use|can|can
人や|物に|すべて|||
„Kann es sowohl bei Menschen als auch bei Dingen angewendet werden“?
‘Can it be used on both people and things’?
人にも物にも使えますか?
`可以用在任何人或物品上吗`?
`민쌤`: `네`, `그럴 수 있어요`.
闵老师|是的|那样|能|可以
||that could be||I can
‘Sam Min’: ‘Yes’, ‘I can do that’.
ミン先生`: `はい`, `できますよ`.
`敏老师`: `是的`, `可以这样`.
`예를 한번 들어 볼까요`?
例子|一次|听|吗
an example|one time|give an example|shall we
||例を|見てみましょう
‘Let’s take an example’?
例を挙げてみましょうか?
«Давайте брать пример»?
`我们来举个例子吧`?
`유쌤`: `어`, `이거 어때요`?
유老师|嗯|这个|怎么样
||this|how about this
'Sam Yu': 'Uh', 'How about this'?
ユー先生:「えっ」、「これどうですか?
`유老师`: `嗯,这个怎么样?`
`어제 강아지 장난감을 하나 샀는데`, `색깔이랑 디자인이 정말 마음에`
昨天|小狗|玩具|一个|买了|颜色和|设计|真的|喜欢
||||||Design||
|puppy toy|toy||bought|color|design||
昨日|犬の|おもちゃ|||色と|デザイン||気に入った
'Ich habe gestern ein Hundespielzeug gekauft', 'Ich mag die Farbe und das Design sehr'
'I bought a dog toy yesterday', 'I really like the color and design'
昨日、子犬のおもちゃを一つ買いましたが、「色とデザインがとても気に入りました。
«Вчера я купил игрушку для собаки», «Мне очень нравится цвет и дизайн»
`昨天买了一个狗狗玩具,` `颜色和设计我真的很喜欢`
`들어요`.
听
I hear
聞こえます
'Listen'.
`。`
`민쌤`: `아주 적절한 예 같아요`.
闵老师|非常|合适的|例子|似乎
||angemessen|Beispiel|
|very|very appropriate|example|seems
||Esempio appropriato||
||適切な||
‘Sam Min’: ‘Ich denke, es ist ein sehr passendes Beispiel’.
‘Sam Min’: ‘I think it’s a very appropriate example’.
ミン先生」:「とても適切な例だと思います。
`敏老师`: `我觉得这是一个非常合适的例子。`
`또 다른 예를 들어 볼까요`?
又|其他的|例子|进入|我们看看
||Beispiel||
another|another|example|to give|let's see
||||見てみましょう
‘Let’s take another example’?
別の例を挙げましょうか。
`再举个例子好吗`?
`유쌤`: `아`, `요즘 제가` ‘`사랑의 불시착`'`이라는 드라마를 보는데`, `거기에 나오는 여자 캐릭터들이`
유老师|啊|最近|我|||叫做|电视剧|我在看|在那里|出现的|女|角色们
||in letzter Zeit|ich||Notlandung||Drama|||erscheinen||Charaktere
||these days|I|of love|Crash landing|called||watching|there|appearing|female characters|female characters
||||愛の|愛の不時着|||見ている|そこに|出てくる||登場する女性キャ
'Sir Yoo': 'Ah', 'Ich schaue mir dieser Tage ein Drama an' 'Crash Landing on You', 'Die weiblichen Charaktere dort'
‘Sam Yoo’: ‘Ah’, ‘I’m watching a drama called ‘Crash Landing on You’ these days’, ‘The female characters appearing there’
«Сэр Ю»: «Ах», «Я сейчас смотрю дораму», «Аварийная посадка любви», «Женские персонажи там»
`尤老师`: `啊`, `最近我在看`‘`爱的迫降`'`这部电视剧`, `里面的女角色们`
`정말 마음에 들어요`.
真的|在心里|喜欢
'I really like it'.
`真的很喜欢`.
`민쌤`: `음`, `어떤 캐릭터가 마음에 드셨어요`?
闵老师|嗯|哪个|角色|在心里|喜欢过
|||Charakter||
|||character||liked
|||キャラクターが||好きでしたか
'Sam Min': 'Ähm', 'Welche Figur mochtest du'?
‘Sam Min’: ‘Um’, ‘Which character did you like?
`敏老师`: `嗯`, `你喜欢哪个角色`?
`유쌤`: `북한에서 백화점을 운영하는 사장으로 나오는 캐릭터가 있거든요`.
유老师|在北韩|百货商店|经营的|作为老板|出现的|角色|有哦
|in Nordkorea|Kaufhaus|betrieben|als Chef|||
|in North Korea|department store|running|as the owner|appearing as|character|is
|北朝鮮で|デパート|運営する|社長として|登場する||
„Sam Yoo“: „In Nordkorea gibt es eine Figur, die den Präsidenten eines Kaufhauses spielt“.
'Sam Yoo': 'There is a character in North Korea who plays the president of a department store'.
ユー先生」:「北朝鮮で百貨店を経営する社長として登場するキャラクターがいるんですよ。
«Сэм Ю»: «В Северной Корее есть персонаж, который играет президента универмага».
`유老师`: `在北朝鲜有一个经营百货商店的角色`.
`민쌤`: `아`, `알아요`.
闵老师|啊|我知道
||I know
||知ってる
‘Sam Min’: ‘Ah’, ‘I know’.
ミン先生」:「あ」、「知ってる」。
`敏老师`: `啊,知道了`.
`화장 진하게 하고 나오는 재미있는 캐릭터잖아요`.
化妆|浓|并且|出现|有趣的|角色嘛
Make-up|dick||||es ist ein Charakter
makeup|heavily||coming out||character
メイク|濃いめに||出てくる|面白い|キャラクターだよ
"Es ist eine lustige Figur, die mit starkem Make-up herauskommt."
‘It’s a fun character that comes out with heavy makeup’.
化粧を濃くして出てくる面白いキャラクターじゃないですか。
`是化妆很浓的有趣角色吧`.
`유쌤`: `네`, `맞아요`.
유老师|是的|对的
‘Sam Yoo’: ‘Yes’, ‘Yes’.
`유老师`: `是的,没错`.
`유머도 있으면서 자기 분야에서 자리 잡은 당당한 그 모습이 마음에 들어요`.
幽默也|有|自己|在领域|地位|稳定的|自信的|他|样子|心里|让我喜欢
auch Humor|hat|seine|in seinem Bereich|Platz|eingestellt|selbstbewusste||Erscheinung||
humor|while also|self|in his field|place|established|confident||appearance|I like|I hear
ユーモアも|もありながら||分野で|地位|地位を確立|堂々とした||姿|気に入る|
„Ich mag seinen Sinn für Humor und bin zuversichtlich, dass er sich auf seinem Gebiet etabliert hat.“
'I like the way he has a sense of humor and is confident that he has established himself in his field'.
ユーモアもありつつも、自分の分野で確固たる地位を築いているその堂々とした姿が好きです」。
«Мне нравится, что у него есть чувство юмора, и он уверен, что зарекомендовал себя в своей области».
`幽默又在自己领域中稳稳立足的那种姿态让我很喜欢`.
`민쌤`: `그렇군요`.
闵老师|原来如此
|そうですね
‘Sam Min’: ‘That’s right’.
`敏老师`: `是这样啊`.
`저는 여자 주인공이 조금씩 따뜻한 사람으로 변해 가는 모습이 마음에 들었어요`.
我|女|主角|一点点|温暖的|作为一个人|变得|逐渐|样子|在心里|觉得
||Hauptfigur|langsam|||verändert||||
||protagonist|little by little|warm-hearted|a warm person|change|becoming|appearance|I liked|I liked
||主人公が|少しずつ|温かい|人として|変わっていく||姿||
„Mir gefiel, wie sich die weibliche Protagonistin langsam in eine herzliche Person verwandelt.“
'I liked the way the female protagonist slowly turns into a warm person'.
«Мне понравилось, как главная героиня медленно превращается в теплого человека».
`我喜欢女主角一点点变得温暖的样子`.
`유쌤`: `아`, `그러셨군요`.
유老师|啊|原来如此
||so war das
||I see
||そうなんですね
'Sam Yoo': 'Ah', 'That's right'.
`尤老师`: `啊,原来如此`.
`여자 주인공이 처음에는 아주 까다로워서 사람들하고 잘 어울리지도`
女主角|主角|起初|非常|挑剔|和人们|好|交往
|die Hauptfigur|anfangs||schwierig|||nicht einmal
|protagonist|at first|very|was very picky|with people||get along
||||気難しくて|||うまく付き合えない
„Die weibliche Protagonistin ist anfangs sehr wählerisch, daher versteht sie sich nicht gut mit Menschen.“
‘The female protagonist is very picky at first, so she doesn’t get along well with people’
「女主人公が最初はとてもトリッキーだったので、人々とよく似合うかも」
«Главная героиня поначалу очень разборчива, поэтому плохо ладит с людьми»
`女主角一开始非常挑剔,和人们也不太合得来`
`못하잖아요`.
不能做啊
kann ich nicht
can't do
できないじゃん
'Du kannst nicht'.
'You can't'.
「できないじゃないですか」。
`对吧`.
`민쌤`: `맞아요`.
闵老师|对的
‘Sam Min’: ‘That’s right’.
`敏老师`: `没错`.
`그러다가 여러 사건을 겪으면서 마음의 상처도 회복되고 성숙해지지요`.
然后|许多|事件|经历的同时|心灵的|创伤也|恢复了|成熟了
|viele|Ereignisse|erlebt||Wunden|heilt|wird man reif
then|several|events|experiencing|of the|emotional|healed|matures
その後|いくつかの|事件を|経験しながら|心の|心の傷も|回復し|成熟します
„Wenn Sie dann eine Reihe von Ereignissen durchmachen, heilen die Wunden in Ihrem Herzen und Sie werden reifer“.
'Then, as you go through a number of events, the wounds in your heart heal and you become more mature'.
Puis, à travers les événements de la journée, les blessures se sont refermées et il a mûri.
そして、様々な出来事を経験する中で、心の傷も修復され、成熟していくのです。
«Затем, когда вы проходите через ряд событий, раны в вашем сердце заживают, и вы становитесь более зрелым».
`然后经历了各种事件,心灵的创伤也得到了恢复,变得成熟了`.
`많이`
很多
'a lot'
`很多`
`부드러워지고 다른 사람과도 잘 어울리고 배려할 줄도 알게 되고요`.
变得温柔|其他|和人|好|相处|体贴他人|也|变得知道|了
weich werden||mit anderen Menschen||versteht sich|Berücksichtigung|auch||
soft|other|with other people||get along|to care|know|learn|become
柔らかくなり||人とも||うまく付き合|配慮する|ことも||
„Ich werde sanfter, komme gut mit anderen aus und lerne Rücksicht zu nehmen.“
‘I become softer, I get along well with others, and I learn how to be considerate’.
「柔らかくなり、他の人ともよく似合い、配慮することも分かりますよ」。
«Я становлюсь мягче, хорошо лажу с другими и учусь быть внимательным».
`变得更加温柔,能够与他人很好地相处,也学会了体贴他人`.
`유쌤`: `그 과정이 재미있고 뭉클하게 그려져서 좋았어요`.
유老师|那个|过程|有趣而且|感人地|描绘得|很好
||Prozess||rührend|gemalt|
||the process|fun and engaging|emotionally|drawn|I liked it
||その過程||感動的に|描かれていて|
'Sam Yoo': 'Es war schön, dass der Prozess auf lustige und berührende Weise gezeichnet wurde'.
'Sam Yoo': 'It was nice that the process was drawn in a fun and touching way'.
`ユ先生`: `その過程が面白く、感動的に描かれていて良かったです。`。
«Сэм Ю»: «Было приятно, что процесс нарисован весело и трогательно».
`유老师`: `这个过程描绘得有趣而感人,我很喜欢`.
`민쌤`: `그리고 북한의 문화와 언어를 자연스럽고 친근하게 소개해 준 면도 마음에 들었어요`.
敏老师|而且|北韩的|文化和|语言|自然地|亲切地|介绍|给的|方面|心里|觉得好
||Nordkoreas|||natürlich|freundlich||gegeben|Methode||
||of North Korea|culture|language|naturally|in a friendly|introduce|help|introducing|I liked|I liked
||北朝鮮の|文化と||自然に|親しみやすく||くれた|剃刀||
'Sam Min': 'Mir gefiel auch, wie er die nordkoreanische Kultur und Sprache auf natürliche und freundliche Weise vorstellte'.
'Sam Min': 'I also liked the way he introduced North Korean culture and language in a natural and friendly way'.
Min-sam` : J'ai également apprécié la façon dont vous avez présenté la culture et la langue de la Corée du Nord de manière naturelle et amicale.
`ミン先生`: `そして、北朝鮮の文化や言語を自然で親しみやすく紹介してくれた点も気に入りました。`。
«Сэм Мин»: «Мне также понравилось, как он представил северокорейскую культуру и язык естественно и дружелюбно».
`민老师`: `而且自然亲切地介绍了北韩的文化和语言,这一点我也很喜欢`.
`유쌤`: `네`, `저도 드라마를 통해서 북한에서 사용하는 아름다운 말들을 많이 알게 되었어요`.
유老师|是的|我也|通过电视剧|通过|在北韩|使用的|美丽的|语言|很多|了解到|变得
||||through|North Korea|using|beautiful|words||I came to know|became
||||を通じて|北朝鮮で|使う|美しい|言葉|||ました
'Sam Yoo': 'Ja', 'Ich habe durch das Drama auch viele schöne Wörter gelernt, die in Nordkorea verwendet werden'.
'Sam Yoo': 'Yes', 'I also learned a lot of beautiful words used in North Korea through the drama'.
`ユ先生`: `はい、私もドラマを通して北朝鮮で使われる美しい言葉たちをたくさん知ることができました。`。
`유老师`: `是的,我通过电视剧了解了很多北朝鲜使用的美丽语言`.
`민쌤`: `마음에 드는 면이 많았던 드라마네요`.
闵老师|心里|让人觉得|方面|很多|电视剧呢
|||Aspekt|war viel|es ist ein Drama
||that suited|aspect|had|it's a drama
||好きな|面が|多かった|ドラマですね
'Sam Min': 'Es ist ein Drama, das mir sehr gefallen hat'.
'Sam Min': 'It's a drama that I liked a lot'.
「ミンサム」:「好きな面が多かったドラマですね」。
`敏老师`: `这部电视剧有很多我喜欢的地方呢`.
`유쌤`: `그렇네요`.
유老师|是啊
|ist so
|That's right
Teacher Yoo: ‘That’s right’.
「ユサム」:「そうですね」。
`유老师`: `确实如此`.
`이 표현을 쓸 수 있는 다른 상황을 또 생각해 볼까요`?
这|表达|使用|能够|存在的|其他|情况|再次|思考|看看
||||||Situationen|||
|expression|use||||situation||think|shall we
||||||状況|||
„Lasst uns an eine andere Situation denken, in der dieser Ausdruck verwendet werden kann“?
‘Let’s think of another situation where this expression can be used’?
この表現を使える別の状況をもう一つ考えてみましょうか。
`我们再想想可以使用这个表达的其他情况吧`?
`민쌤`: `음`..., `최근에 소개팅을 했다고 가정해 볼까요`?
闵老师|嗯|最近|相亲|说|假设|看看
|||||angenommen|
||recently|a blind date|I had|let's assume|
|||合コン|した|仮定してみましょう|
'Sam Min': 'Ähm'..., 'sagen wir, wir hatten kürzlich ein Blind Date'?
'Sam Min': 'Um'..., 'let's say we went on a blind date recently'?
ミン先生`: `うーん`...、`最近お見合いをしたとしましょうか?
'Sam Min': 'Эм'..., 'скажем, мы недавно ходили на свидание вслепую'?
`敏老师`: `嗯`..., `我们假设最近有个相亲`?
`유쌤`: `그럼 이런 말을 할 수 있을 거 같아요`.
유老师|那么|这样的|话|说|能|在|事情|可能
||like this|||||possibility|seems
‘Sam Yoo’: ‘Dann glaube ich, dass ich so etwas sagen kann’.
‘Sam Yoo’: ‘Then I think I can say something like this’.
「ユサム」:「では、こういうことができると思います」。
`尤老师`: `那么我想我可以这样说`.
‘`지난주 소개팅에서 만난 사람이 마음에 들었어요`.'
上周|相亲中|见到的|人|心里|喜欢
letzte Woche|bei dem Blind Date||||
last week|blind date|I met|||I liked
先週|合コンで|会った|||
''I liked the person I met on a blind date last week'.'
‘`上周相亲遇到的人让我很喜欢`.'
`민쌤`: ‘`그 사람의 어떤 부분이 마음에 드셨나요`?'`라고 질문할 수도 있겠네요`.
闵老师|那个|人的|哪个|部分|心里|觉得好|说|问|也许|有可能
||||Teil||drücken||fragen||
||||part||you liked|as|ask|might|could ask
||||部分||食べましたか||質問する||あるでしょうね
'Sam Min': 'Du könntest fragen, 'Welchen Teil dieser Person mochtest du?'.
'Sam Min': 'You might ask, 'What part of that person did you like?''.
«Сэм Мин»: «Вы можете спросить: «Какая часть этого человека вам нравилась?».
`敏老师`: ‘`那个人的哪个部分让你喜欢呢`?'`我也可以这样问`.
`유쌤`: ‘`웃는 모습과 이야기를 잘 듣는 태도가 마음에 들었어요`.' `이렇게 말할 수 있겠죠`?
유老师|笑着的|样子和|故事|好好地|听的|态度|在心里|让我喜欢|这样|说|能|可以吧
||Aussehen und||||Einstellung||||||
|smiling|appearance||||attitude||I listened||to say||I can say
|笑っている|笑っている姿||||態度||||話せる||できるでしょう
‘Sam Yoo’: ‘Ich mochte die Art, wie er lächelte und Geschichten zuhörte.’. „Kannst du das sagen“?
‘Sam Yoo’: ‘I liked the way he smiled and listened to stories.’. 'Can you say this'?
ユー先生」:「「笑顔と話をよく聞く姿勢が気に入りました」「こんな風に言えますね」。
«Сэм Ю»: «Мне понравилось, как он улыбался и слушал истории». «Можете ли вы сказать это»?
`유老师`: ‘`我喜欢你微笑的样子和认真听话的态度`。`这样说可以吧`?
`민쌤`: `네`.
闵老师|是的
'Min': 'Yes'.
`敏老师`: `可以`.
`이렇게` ‘`마음에 들다`'`는 어떤 물건이나 사람이 좋게 받아들여질 때 다양하게 사용할 수`
这样||||任何|||好地|被接受|时|多样地|使用|能够
|||||Sachen oder|||akzeptiert||||
||to like|when||object||favorably|be accepted||in various ways|to use|
|心に|好まれる|||物や|||受け入れら||様々に||
„Gefällt mir“ und „Gefällt mir“ können auf verschiedene Weise verwendet werden, wenn ein Objekt oder eine Person gut ankommt.
``Like this'' and ''I like it'' can be used in various ways when a certain object or person is well received.
「こうして」「気に入る」とは、どんな物や人がよく受け入れられるときに様々に使える
«Вот так» и «Мне это нравится» можно использовать по-разному, когда определенный объект или человек хорошо воспринимаются.
`这样` ‘`喜欢`'`可以用在对某个物品或人有好感的时候`
`있어요`.
有
'There is'.
`使用`.
`유쌤`: `그럼 여기서 이 표현이 들어간 대화를 들어 볼까요`?
유老师|那么|在这里|这个|表达|包含的|对话|听|吗
||||Ausdruck||||
||here||expression|included|conversation|appear|
|それでは|||||||
'Sam Yoo': 'Dann hören wir uns das Gespräch mit diesem Ausdruck hier an'?
'Sam Yoo': 'Then let's listen to the conversation with this expression here'?
ユー先生」:「では、ここでこの表現が入った会話を聞いてみましょうか。
«Сэм Ю»: «Тогда давайте послушаем разговор с этим выражением здесь»?
`유老师`: `那么我们来听听这里包含这个表达的对话吧`?
`민쌤`: `좋아요`.
闵老师|好的
Ms. Min|
'Min': 'Good'.
`敏老师`: `好啊`.
(`신호음`)
信号音
Signalton
signal tone
信号音(1
(`beep`)
(`信号音`)
`지호`: `수영 씨`, `생일 축하해요`.
智豪|||生日|祝你快乐
Jiho|Suyeong|||
Jiho|swimming|Mr/Ms|birthday|Happy birthday
ジホ||さん|誕生日|おめでとう
'Jiho': 'Sooyoung', 'Happy Birthday'.
`志豪`: `水泳,祝你生日快乐`.
`수영`: `아`~ `고마워요`.
游泳|啊|谢谢你
||thank you
||ありがとう
'Sooyoung': 'Ah'~ 'Thank you'.
`游泳`: `啊`~ `谢谢你`.
`그런데 이건 뭐예요`?
但是|这个|什么
but|this|
ところで|これ|何ですか
'But what is this'?
ところで、これは何ですか?
`那么这个是什么呢`?
`지호`: `작은 선물 하나 샀어요`.
智浩|小的|礼物|一个|买了
‘Jiho’: ‘I bought a small present’.
ジホ」:「小さなプレゼントを一つ買いました。
`志豪`: `我买了一个小礼物`.
`마음에 들지 모르겠네요`.
心里|否|不知道
|I like|I'm not sure
|気に入る|わかりませんね
'Ich weiß nicht, ob es mir gefällt'.
‘I don’t know if you like it’.
`我不知道你是否会喜欢`.
`수영`: `정말요`?
游泳|真的吗
|Really
|本当に
'Swimming': 'Really'?
`游泳`: `真的吗`?
`열어 봐도 돼요`?
打开|看了|可以
open||
|見ても|
'Kann ich es öffnen'?
'Can I open it'?
開いてみてもいいですか?
`可以打开吗`?
`지호`: `그럼요`.
只好|当然
|of course
|もちろん
'Jiho': 'Sure'.
`志豪`: `当然可以`.
`수영`: `어머나`!
游泳|哎呀
|oh my
'Swimming': 'Oh my gosh'!
`游泳`: `哎呀`!
`귀여운 핸드폰 케이스네요`.
可爱的|手机|手机壳呢
||case
cute|phone|case
かわいい|携帯電話|ですね
'It's a cute phone case'.
`可爱的手机壳呢`.
`여기 그려진 캐릭터가 정말 마음에 들어요`.
这里|画的|角色|真的|在心里|喜欢
|gezeichnete||||
|drawn||||
ここ|描かれた||||
‘I really like the character drawn here’.
`这里画的角色我真的很喜欢`.
(`신호음`)
信号音
signal tone
信号音(1
(‘Beep’)
(`信号音`)
`유쌤`: `지호 씨가 수영 씨의 생일을 축하하면서 선물을 줍니다`.
游老师|志浩||水泳|||一边祝贺一边|礼物|给
||||||feiernd||
||Mr Jiho|swimming|of|birthday|celebrating||gives
||||の|誕生日を|お祝いしながら||あげます
'Sam Yu': 'Jiho gives a present to Sooyoung's birthday celebration'.
「ユサム」:「ジホさんが水泳さんの誕生日を祝いながらプレゼントをくれます」。
`유老师`: `志豪给水泳庆祝生日并送上礼物`.
`그러면서 선물이 수영 씨 마음에`
然后|礼物|水泳|先生|在心里
meanwhile||swimming||
そうしながら|プレゼント|||
'At the same time, the present is in Sooyoung's heart'
`然后礼物可能不合水泳的心意`
`들지 모르겠다고 하네요`.
听得|说不明白|他说
|don't know|
|わからないと|言ってます
'He said he didn't know'.
「わかりません」と言っています。
`他说`.
`민쌤`: `수영 씨는 선물을 열어 보고 핸드폰 케이스에 그려진 캐릭터가 정말 마음에 든다고 합니다`.
闵老师|水泳||礼物|打开|看见|手机|在手机壳上|画的|角色|真的|心里|喜欢的|说
|||||||auf dem Handycase|||||gefällt|
||Ms Si|||||phone case|drawn||||says that|
||さんは||開けて|||ケースに|描かれた||||と言っています|
‘Sam Min’: ‘Mr. Sooyoung opened the gift and said that she really likes the character drawn on the phone case’.
「민쌤」:「スヨンさんはプレゼントを開けて、スマホケースに描かれたキャラクターが本当に気に入ったそうです」と言います。
«Сэм Мин»: «Г-н Суён открыл подарок и сказал, что ей очень нравится персонаж, нарисованный на чехле для телефона».
`敏老师`: `水泳说她打开礼物后,发现手机壳上画的角色真的很喜欢`.
`유쌤`: `여러분`, `오늘 우리는` ‘`마음에 들다`'`라는 표현을 배워 봤어요`.
유老师|大家|今天|我们|心里|喜欢|叫做|表达|学习|过了
|||||to like|||learned about|learned
|||私たちは||||||
‘Master Yoo’: ‘Everyone’, ‘Today we learned the expression ‘‘I like you’’.
「유쌤」:「皆さん、今日は『気に入る』という表現を学びましょう」と言いました。
`尤老师`: `大家`, `今天我们学习了`‘`喜欢`'`这个表达`.
`무엇이든 좋게 생각될 때 쓰는`
任何事情|好地|被认为|时|
whatever|positively|to be considered||
何でも||||
"Ich benutze es, wenn ich mich bei irgendetwas gut fühle"
'I use it when I feel good about anything'
「何でもいいと思うときに書く」
`无论什么都好`
`표현이에요`.
是表达
it's an expression
‘It’s an expression’.
「表現です」。
`的表达`.
`민쌤`: `주위에서 좋은 사람이나 물건을 보게 되면 이 표현을 써 보세요`.
闵老师|在周围|好的|人或|物品|看到|时候|这个|表达|使用|请看
|um die Umgebung|||||||||
|around|||things|to see|if you become|||write|try
|周りで||||||||使って|見てください
„Sam Min“: „Wenn Sie eine gute Person oder Sache um sich herum sehen, verwenden Sie diesen Ausdruck.“
‘Sam Min’: ‘If you see good people or things around you, use this expression’.
ミンサム」:「周りに良い人や物を見かけたら、この表現を使ってみてください。
«Сэм Мин»: «Когда вы видите вокруг себя хорошего человека или вещь, используйте это выражение».
`敏老师`: `当你在周围看到好的人或物时,可以试着使用这个表达`.
`유쌤`: `정말 많이 만족스러울 때는` ‘`마음에 쏙`~ `들다`'`라는 표현을 쓸 수 있어요`.
유老师|真的|很多|满意的|时候|心里|完全|进入|这样的|表达|使用|能|有
|||zufriedenstellend|||||||||
|||satisfying|||right||expression||||
|||満足する|||心に響く||||||
„Sam Yoo“: „Wenn du wirklich zufrieden bist“, kannst du den Ausdruck „Ich mag es“ ~ „Hör es dir an“ verwenden.
‘Sam Yoo’: ‘When you are really satisfied’, you can use the expression ‘‘I like it’~ ‘Listen to it’’.
「ユサム」:「本当にたくさん満足のいく時は、「心にすっぽん」と「聞く」という表現を書くことができます」。
`尤老师`: `当你真的非常满意时,可以使用`‘`心里很喜欢`~ `的表达`.
`강조하기 위한`
强调|为了
Betonung|
to emphasize|for
強調するための|ための
'hervorheben'
'to emphasize'
「強調するための」
'подчеркнуть'
`强调的`
`표현이지요`.
是表达吧
es ist eine Ausdrucksweise
is an expression
表現ですね
‘It’s an expression’.
`表达呢`.
`민쌤`: `오늘 배워 봅시다 코너 어땠어요`?
闵老师|今天|学习|让我们试试|角落|怎么样
||let's learn|let's try||
||学び|見てみましょう||
‘Sam Min’: ‘Lassen Sie uns heute lernen, wie war die Ecke’?
‘Sam Min’: ‘Let’s learn today, how was the corner’?
ミン先生」:「今日の学びましょうコーナーはどうでしたか?
«Сэм Мин»: «Давайте сегодня узнаем, как прошел угол»?
`敏老师`: `今天的学习环节怎么样`?
`마음에 드셨어요`?
心里|喜欢了
|you liked
気に入りました|気に入りましたか
‘Did you like it’?
`您喜欢吗`?
`유쌤`: `여러분 마음에 쏙 드는 팟캐스트가 되도록 열심히 노력할 것을 약속드리면서`, `저희는`
유老师|大家|心里|完全|令人满意的|播客|尽可能|努力地|努力的|事情|在承诺的同时|我们
|||||Podcast|möglichst||arbeiten||versprechend|
Yoo teacher|||perfect|appealing|podcast|as much as possible||will endeavor||promising|we are
|皆さん|||入る|ポッドキャストが|なるべく||努力します||約束します|私たちは
'Sam Yu': 'Versprechen, dass wir hart arbeiten werden, um einen Podcast zu machen, den jeder mag', 'Wir sind'
'Sam Yu': 'Promise that we will work hard to make a podcast that everyone likes', 'We are'
ユー先生」:「皆さんに愛されるポッドキャストになるよう努力することを約束しながら」、「私たちは」。
`尤老师`: `我承诺会努力让这个播客符合大家的心意,` `我们`
`여기서 인사드릴게요`.
在这里|我会打招呼
|say hello
|挨拶します
„Ich begrüße Sie hier“.
'I'll greet you here'.
«Я буду приветствовать вас здесь».
`在这里向大家致以问候`.
`안녕히 계세요`.
安宁地|留下
|お元気で
'Goodbye'.
`再见`.
`민쌤`: `안녕히 계세요`.
闵老师|安静地|留下
'Min': 'Goodbye'.
`敏老师`: `再见`.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.95
zh-tw:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=105 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=466 err=3.65%)