×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Nachrichten in Leichter Sprache, Neue Regeln bei Corona-Ausbruch

Neue Regeln bei Corona-Ausbruch

In Nordrhein-Westfalen mussten viele Menschen mit Einschränkungen im Alltag leben, weil es in einer Schlacht-Fabrik viele Corona-Fälle gab. Bund und Länder haben sich jetzt geeinigt, was sie künftig in einem solchen Fall tun wollen.

Die Bundes-Regierung und die Regierungen von den Bundes-Ländern haben entschieden: Einschränkungen im Alltag sind bei einem Corona-Ausbruch nötig. Sie sollen aber „ziel-genauer“ sein. Das heißt: Die Einschränkungen sollen nicht automatisch für eine ganze Region gelten, sondern nur für ein ganz bestimmtes Gebiet. Das sollen die Behörden dort festlegen.

Für betroffene Gebiete sollen auch Beschränkungen bei der Einreise und der Ausreise möglich sein. Und zwar dann, wenn alle anderen Maßnahmen nicht mehr helfen. Zudem sollen Reisende aus betroffenen Regionen nur in Hotels oder Ferien-Wohnungen dürfen, wenn sie einen negativen Corona-Test haben. Die Bundes-Regierung hatte Ausreise-Verbote für ganze Land-Kreise vorgeschlagen. Das haben vor allem ost-deutsche Bundes-Länder abgelehnt.

Als Corona-Risiko-Gebiete gelten Regionen oder Orte, wo die Zahl der Neuinfektionen höher liegt als 50 pro 100.000 Einwohner in 7 Tagen.

Neue Regeln bei Corona-Ausbruch New rules in the event of a corona outbreak Nuevas normas para el brote de Corona Nouvelles règles en cas d'épidémie de coronavirus Nuove regole per l'epidemia di corona コロナ発生の新ルール Nieuwe regels voor corona-uitbraak Nowe zasady dotyczące epidemii koronawirusa Novas regras para o surto de Corona Новые правила в случае вспышки короны Korona salgını için yeni kurallar Нові правила для спалаху корони 应对科罗娜疫情的新规则

In Nordrhein-Westfalen mussten viele Menschen mit Einschränkungen im Alltag leben, weil es in einer Schlacht-Fabrik viele Corona-Fälle gab. In North Rhine-Westphalia, many people had to live with restrictions in everyday life because there were many corona cases in a slaughter factory. En Renania del Norte-Westfalia, muchas personas tuvieron que vivir con restricciones en la vida cotidiana porque había muchos casos de corona en un matadero. В Северном Рейне-Вестфалии многим людям приходилось жить с ограничениями в повседневной жизни, потому что на скотобойне было много случаев заражения коронавирусом. Bund und Länder haben sich jetzt geeinigt, was sie künftig in einem solchen Fall tun wollen. The federal and state governments have now agreed what they want to do in the future in such a case. Los gobiernos federal y estatal ahora han acordado lo que quieren hacer en el futuro en tal caso. Федеральное правительство и правительства штатов договорились, что они хотят делать в будущем в таком случае.

Die Bundes-Regierung und die Regierungen von den Bundes-Ländern haben entschieden: Einschränkungen im Alltag sind bei einem Corona-Ausbruch nötig. The federal government and the governments of the federal states have decided: Restrictions in everyday life are necessary in the event of a corona outbreak. O governo federal e os governos dos estados federais decidiram: Restrições na vida cotidiana são necessárias no caso de um surto de corona. Федеральное правительство и правительства федеральных земель решили: ограничения в повседневной жизни необходимы в случае вспышки короны. Sie sollen aber „ziel-genauer“ sein. But they should be “more targeted”. Pero deberían ser "más específicos". Mas eles deveriam ser “mais direcionados”. Но они должны быть "точнее". Das heißt: Die Einschränkungen sollen nicht automatisch für eine ganze Region gelten, sondern nur für ein ganz bestimmtes Gebiet. That means: The restrictions should not automatically apply to an entire region, but only to a very specific area. Это означает, что ограничения не должны автоматически распространяться на весь регион, а только на очень конкретную область. Das sollen die Behörden dort festlegen. The authorities should determine that there. Las autoridades deben determinar eso allí. As autoridades devem determinar isso lá. Власти должны определить, что там.

Für betroffene Gebiete sollen auch Beschränkungen bei der Einreise und der Ausreise möglich sein. For affected areas, restrictions on entry and exit should also be possible. Las restricciones de entrada y salida también deberían ser posibles para las áreas afectadas. Ограничения на въезд и выезд также должны быть возможны для пострадавших районов. Und zwar dann, wenn alle anderen Maßnahmen nicht mehr helfen. And then when all other measures no longer help. Y luego, cuando todas las demás medidas ya no sirvan. Это когда все другие меры уже не помогают. Zudem sollen Reisende aus betroffenen Regionen nur in Hotels oder Ferien-Wohnungen dürfen, wenn sie einen negativen Corona-Test haben. In addition, travelers from affected regions should only be allowed in hotels or holiday apartments if they have a negative Corona test. Además, los viajeros de las regiones afectadas solo deben poder ingresar a hoteles o apartamentos de vacaciones si tienen una prueba de Corona negativa. Кроме того, путешественники из пострадавших регионов должны быть допущены в отели или апартаменты для отдыха только в том случае, если у них отрицательный тест на корону. Die Bundes-Regierung hatte Ausreise-Verbote für ganze Land-Kreise vorgeschlagen. The federal government had proposed exit bans for entire districts of the country. El gobierno federal había propuesto prohibiciones de salida para distritos rurales enteros. Федеральное правительство предложило запретить выезд для целых сельских районов. Das haben vor allem ost-deutsche Bundes-Länder abgelehnt. This was particularly rejected by East German federal states. Sobre todo, los estados federales de Alemania Oriental rechazaron esto. В частности, федеральные земли Восточной Германии отвергли это.

Als Corona-Risiko-Gebiete gelten Regionen oder Orte, wo die Zahl der Neuinfektionen höher liegt als 50 pro 100.000 Einwohner in 7 Tagen. Corona risk areas are regions or locations where the number of new infections is higher than 50 per 100,000 inhabitants in 7 days. Las áreas de riesgo de corona son regiones o lugares donde el número de nuevas infecciones es superior a 50 por cada 100.000 habitantes en 7 días. Зоны риска короны - это регионы или места, где число новых случаев заражения превышает 50 на 100 000 жителей за 7 дней.