×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

CuriosaMente - Videos Interessantes, Las Razas Humanas ¿de veras existen?

Las Razas Humanas ¿de veras existen?

Estudio Haini presenta ¿Existen las razas?

Algo que nos gusta hacer a los humanos es clasificar.

Tomar la diversidad de elementos que nos presenta la realidad, y definir “tipos” en los

que podemos dividir esos elementos.

Clasificar puede ser muy útil cuando hablamos de objetos o conceptos, pues nos permite hacer

generalizaciones que hacen más fácil pensar… y es tentadora la idea de clasificar a los

seres humanos por sus características físicas pero ¿de verdad existen las razas humanas?

Desde que las personas pueden viajar, se han dado cuenta de que en diferentes lugares,

los habitantes tienen aspecto diferente: diversos colores de piel, texturas de pelo y rasgos

faciales.

¿Por qué?

Para el antiguo testamento había tres razas, que eran todas las que conocían los judíos

en ese entonces, y provenían de los hijos de Noé: los descendientes de Jafet, o sea

los europeos; los descendientes de Cam, los africanos de piel oscura, y los descendientes

de Sem, o sea los árabes y los propios hebreos.

La primera clasificación formal la hizo François Bernier en 1684 y en 1785 Carlos Linneo, después

de clasificar a los animales, dijo que había cuatro razas humanas: europea, asiática,

africana y americana.

Por mucho tiempo, estas clasificaciones, a veces con la legitimación pseudocientífica,

sirvieron para justificar la opresión y la explotación.

La esclavitud de los negros en el siglo XVIII y XIX, por ejemplo, se justificaba diciendo

que eran descendientes de Cam, quien había sido maldecido por Dios.

En los virreinatos españoles de América incluso se inventó un sistema de castas ligado

a la raza: quienes más derechos tenían eran los “españoles de sangre limpia”.

A los hijos que tuvieran con mujeres indígenas les se llamaba “mestizos”, o si era con

los mujeres afrodescendientes, “mulatos”.

Y de todas las posibles combinaciones surgió una enredada clasificación que incluía castas

con nombres tan chistosos como “zambo”, “saltapatrás”, “sambaigo” o “tentenelaire”,

cada uno con menos derechos que el anterior.

Después de un par de siglos de mezclas era imposible saber a qué casta pertenecía cada

quien, y aunque el sistema de castas fue abolido, hasta la fecha persiste en nuestros países

una errónea noción de que la importancia de una persona está relacionada con su color

de piel.

Verás, en el siglo XVIII existía una idea llamada poligenismo que decía que cada raza

se había originado por separado en cada continente, sin ancestros comunes.

Ahora sabemos que no es así, que todos provenimos de una población que vivió en África Oriental

hace aproximadamente 200 mil años, que casi seguro era de piel oscura y que después se

fue diversificando.

Hablando de piel, Friedrich Blumenbach, al intentar una clasificación de razas, ya había

notado que era imposible trazar una línea divisoria entre poblaciones de diferentes

colores: se trata más bien de un gradiente que varía de manera continua entre los tonos

claros y los oscuros.

Si pintamos un mapa del mundo con el color de piel predominante en cada región veremos

claramente que los tonos más oscuros coinciden con las zonas que reciben más luz solar (y

no con los patrones de migración, por ejemplo).

¿A qué se debe?

Los rayos ultravioleta de la luz solar pueden causar quemaduras o hasta cáncer de piel,

pero al mismo tiempo son necesarios para producir vitamina D, indispensable para fijar calcio

y tener huesos fuertes.

Nuestra piel tiene una sustancia llamada melanina que, en grandes concentraciones, bloquea la

luz, y en bajas, la deja pasar.

De esa sustancia depende el color de tu piel: a más melanina, más oscuro el color.

En las zonas con más radiación solar, cerca del ecuador, sobreviven mejor los individuos

de piel oscura y en las zonas más al norte y al sur sobrevive mejor la gente de piel

clara, ambos a salvo de quemaduras y produciendo suficiente vitamina D.

Entonces, el color de piel está más relacionado con el lugar en el que vives tú (o tus ancestros

cercanos) que con la pertenencia a un grupo étnico definido.

Por ejemplo, la gente que vive al sur de la India y Sri lanka tiene la piel muy oscura.

Pero sus tatara-tatarabuelos vivían más al norte y tenían la piel más clara, y a

su vez sus ancestros remotos venían de África y tenían la piel oscura.

En tan sólo 2500 años puede cambiar por completo el color de piel de una población.

Si tu color de piel no corresponde al lugar donde vives, el de tus tatara-tatara-nietos

seguramente sí, dentro de unas 100 generaciones.

Científicamente las “razas” no existen.

Son un intento artificial por hacer grupos excluyentes donde realmente no hay divisiones.

Incluso las razas de perros no son clasificaciones biológicas, sólo categorías que comparten

ciertas categorías en las que se pusieron de acuerdo clubes de aficionados.

No hay razas humanas, existen sólo diferentes características físicas que se heredan,

cambian con el entorno y se mezclan para dar origen a millones de maravillosas combinaciones

que forman la increíble y hermosa diversidad humana.

¡CuriosaMente!

Las Razas Humanas ¿de veras existen? Gibt es die menschlichen Rassen wirklich? Human Races, do they really exist? Les races humaines existent-elles vraiment ? Czy rasy ludzkie naprawdę istnieją? As raças humanas existem mesmo? Существуют ли человеческие расы на самом деле? İnsan Irkları gerçekten var mı?

Estudio Haini presenta ¿Existen las razas? Gibt es wirklich Rassen? Haini study presents, Are there races? Estúdio Haini apresenta: As raças existem?

Algo que nos gusta hacer a los humanos es clasificar. Etwas wir die Menschen gerne machen ist zu klassifizieren. Something humans like to do is to classify. Take the diversity of elements Uma coisas que os humanos gostam de fazer é classificar e retirar a diversidade

Tomar la diversidad de elementos que nos presenta la realidad, y definir “tipos” en los Take the diversity of elements that reality presents us, and define "types" in which

que podemos dividir esos elementos. that we can divide those elements.

Clasificar puede ser muy útil cuando hablamos de objetos o conceptos, pues nos permite hacer Classifying can be very useful when we talk about objects or concepts, as it allows us to make

generalizaciones que hacen más fácil pensar… y es tentadora la idea de clasificar a los generalizations that make it easier to think… and the idea of classifying the

seres humanos por sus características físicas pero ¿de verdad existen las razas humanas? human beings by their physical characteristics, but do human races really exist?

Desde que las personas pueden viajar, se han dado cuenta de que en diferentes lugares, Ever since people can travel, they have realized that in different places,

los habitantes tienen aspecto diferente: diversos colores de piel, texturas de pelo y rasgos the inhabitants have different appearance: different skin colors, hair textures and features

faciales. facials.

¿Por qué?

Para el antiguo testamento había tres razas, que eran todas las que conocían los judíos For the old testament there were three races, which were all that the Jews knew

en ese entonces, y provenían de los hijos de Noé: los descendientes de Jafet, o sea back then, and they came from the sons of Noah: the descendants of Japheth, that is

los europeos; los descendientes de Cam, los africanos de piel oscura, y los descendientes Europeans; the descendants of Ham, dark-skinned Africans, and the descendants of

de Sem, o sea los árabes y los propios hebreos. of Shem, that is, the Arabs and the Hebrews themselves.

La primera clasificación formal la hizo François Bernier en 1684 y en 1785 Carlos Linneo, después The first formal classification was made by François Bernier in 1684, and in 1785 Charles Linnaeus, after

de clasificar a los animales, dijo que había cuatro razas humanas: europea, asiática, of classifying animals, he said that there were four human races: European, Asiatic,

africana y americana.

Por mucho tiempo, estas clasificaciones, a veces con la legitimación pseudocientífica, For a long time, these classifications, sometimes with pseudoscientific legitimation,

sirvieron para justificar la opresión y la explotación. served to justify oppression and exploitation.

La esclavitud de los negros en el siglo XVIII y XIX, por ejemplo, se justificaba diciendo The slavery of blacks in the 18th and 19th centuries, for example, was justified by saying

que eran descendientes de Cam, quien había sido maldecido por Dios. who were descendants of Ham, who had been cursed by God.

En los virreinatos españoles de América incluso se inventó un sistema de castas ligado Die Spanier Amerikas haben sogar erfunden ein Kastensystem, das an die Rasse gebunden ist: die, die viceroyalties of America even a caste system linked to the race was invented. Those who Foi até criado um sistema de castas associado a raças:

a la raza: quienes más derechos tenían eran los “españoles de sangre limpia”. to race: those who had the most rights were the “clean-blooded Spaniards”. Aqueles que tinham mais direitos eram os espanhóis de "sangue puro". Os filhos que tiveram...

A los hijos que tuvieran con mujeres indígenas les se llamaba “mestizos”, o si era con The children they had with indigenous women were called "mestizos", or if it was with

los mujeres afrodescendientes, “mulatos”. Afro-descendant women, “mulattoes”.

Y de todas las posibles combinaciones surgió una enredada clasificación que incluía castas And out of all the possible combinations emerged a tangled classification that included castes E de todas as combinações possíveis houve uma confusão nas classificações que incluía

con nombres tan chistosos como “zambo”, “saltapatrás”, “sambaigo” o “tentenelaire”, castas com nomes tão engraçados como "zambo", "saltapatrás", "sambaigo", "tentenelaire"

cada uno con menos derechos que el anterior. each with fewer rights than the previous one. Cada um com menos direitos que o anterior. Depois de muitas de misturas...

Después de un par de siglos de mezclas era imposible saber a qué casta pertenecía cada After a couple of centuries of mixing, it was impossible to know to which caste each of them belonged.

quien, y aunque el sistema de castas fue abolido, hasta la fecha persiste en nuestros países who, and although the caste system was abolished, it persists to this day in our countries.

una errónea noción de que la importancia de una persona está relacionada con su color einer Person hängt mit seiner Farbe zusammen der Haut. of a person is related to their skin color. ...de uma pessoa está relacionado a sua cor de pele.

de piel. Im achtzehnten Jahrhundert gab es eine Idee genannt Polygenismus, der sagte, dass jede Rasse You see, in the eighteenth century there was an idea called polygenism that said that each race Você verá que no século XVIII existia uma teoria chamada "Poligenismo" que dizia que:

Verás, en el siglo XVIII existía una idea llamada poligenismo que decía que cada raza You see, in the 18th century there was an idea called polygenism that said that each race

se había originado por separado en cada continente, sin ancestros comunes. had originated separately on each continent, with no common ancestors.

Ahora sabemos que no es así, que todos provenimos de una población que vivió en África Oriental We now know that this is not the case, that we all come from a population that lived in East Africa.

hace aproximadamente 200 mil años, que casi seguro era de piel oscura y que después se approximately 200,000 years ago, who was almost certainly dark-skinned and later became

fue diversificando. diversified.

Hablando de piel, Friedrich Blumenbach, al intentar una clasificación de razas, ya había Speaking of skin, Friedrich Blumenbach, in attempting a classification of races, had already

notado que era imposible trazar una línea divisoria entre poblaciones de diferentes that it was impossible to draw a dividing line between populations from different countries.

colores: se trata más bien de un gradiente que varía de manera continua entre los tonos colors: it is more of a gradient that varies continuously between shades

claros y los oscuros. light and dark ones.

Si pintamos un mapa del mundo con el color de piel predominante en cada región veremos If we paint a map of the world with the predominant skin color in each region we will see

claramente que los tonos más oscuros coinciden con las zonas que reciben más luz solar (y clearly that the darkest shades coincide with the areas that receive the most sunlight (and

no con los patrones de migración, por ejemplo). not with migration patterns, for example).

¿A qué se debe? What is the reason for this?

Los rayos ultravioleta de la luz solar pueden causar quemaduras o hasta cáncer de piel,

pero al mismo tiempo son necesarios para producir vitamina D, indispensable para fijar calcio but at the same time they are necessary to produce vitamin D, which is indispensable for calcium fixation.

y tener huesos fuertes. and have strong bones.

Nuestra piel tiene una sustancia llamada melanina que, en grandes concentraciones, bloquea la Our skin has a substance called melanin which, in large concentrations, blocks the Nossa pele tem uma substância chamada melanina que, em grandes concentrações, bloqueia a luz

luz, y en bajas, la deja pasar. light, and low, lets it pass. E em baixas concentrações deixa a luz passar. A cor de pele depende da melanina

De esa sustancia depende el color de tu piel: a más melanina, más oscuro el color. The color of your skin depends on this substance: the more melanin, the darker the color. Quanto mais melanina mais escura sua pele.

En las zonas con más radiación solar, cerca del ecuador, sobreviven mejor los individuos In areas with more solar radiation, near the equator, individuals survive better. Em locais com mais radiação solar, perto do Equador, sobrevivem melhor

de piel oscura y en las zonas más al norte y al sur sobrevive mejor la gente de piel dark-skinned people survive better in the northernmost and southernmost areas, while dark-skinned people survive better in the northernmost and southernmost areas, while dark-skinned people survive better in the northernmost and southernmost areas. as pessoas de pele escura e nos lugares mais ao norte e ao sul sobrevivem melhor

clara, ambos a salvo de quemaduras y produciendo suficiente vitamina D. clear, both safe from burns and producing sufficient vitamin D. pessoas de pele clara, ambos livres de queimaduras e produzindo Vitamina D suficiente.

Entonces, el color de piel está más relacionado con el lugar en el que vives tú (o tus ancestros So, skin color is more related to where you (or your ancestors) live. Então, a cor de pele tem mais a ver com o lugar em que vive, ou de onde seus acentrais são...

cercanos) que con la pertenencia a un grupo étnico definido. close to each other) than with membership in a defined ethnic group. que com o grupo étnico definido. Por exemplo, pessoas que...

Por ejemplo, la gente que vive al sur de la India y Sri lanka tiene la piel muy oscura. For example, people living in southern India and Sri Lanka have very dark skin.

Pero sus tatara-tatarabuelos vivían más al norte y tenían la piel más clara, y a But their great-great-grandparents lived farther north and were lighter-skinned, and their great-great-grandparents lived farther north and had lighter skin.

su vez sus ancestros remotos venían de África y tenían la piel oscura. their remote ancestors came from Africa and had dark skin.

En tan sólo 2500 años puede cambiar por completo el color de piel de una población. In as little as 2500 years it can completely change the skin color of a population.

Si tu color de piel no corresponde al lugar donde vives, el de tus tatara-tatara-nietos If your skin color does not correspond to the place where you live, your great-great-great-grandchildren's skin color may be different from that of your great-great-great-grandchildren.

seguramente sí, dentro de unas 100 generaciones. probably yes, in about 100 generations.

Científicamente las “razas” no existen. Scientifically, "races" do not exist.

Son un intento artificial por hacer grupos excluyentes donde realmente no hay divisiones. They are an artificial attempt to make exclusionary groups where there really are no divisions.

Incluso las razas de perros no son clasificaciones biológicas, sólo categorías que comparten Even dog breeds are not biological classifications, they are just categories that share

ciertas categorías en las que se pusieron de acuerdo clubes de aficionados. certain categories on which amateur clubs agreed.

No hay razas humanas, existen sólo diferentes características físicas que se heredan, There are no human races, there are only different physical characteristics that are inherited,

cambian con el entorno y se mezclan para dar origen a millones de maravillosas combinaciones change with the environment and blend to give rise to millions of wonderful combinations.

que forman la increíble y hermosa diversidad humana. that make up the incredible and beautiful human diversity.

¡CuriosaMente! menschlich Curiosamente! Curiously! remember to subscribe curiously and follow us on social networks ¡CuriosaMente! (-- Mente Curiosa --)