×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Extra en Español, Extra en Español Ep 06 El día de la Primitiva

Extra en Español Ep 06 El día de la Primitiva

96, 97, 98... Mmmm déjame ver... Leo: "Hoy se producirá un cambio en su carrera que

le traerá más dinero." ¿Más dinero? Mmmm ... 99 ... 100. ¡Ya está!

A mi manera ... el rojo ... verde ... morado ... no rosa ... morado ¡Así es!

Hola, Lola ... Hola, Sam.

Oh, hi ... ¿Qué estás haciendo Lola? Nada, estoy ...

¡No, Lola! ¡Aah!

¿Qué llevas? Está bien. ¡No lo viste!

¡Quítatela! ¿Qué?

Tu camiseta ... es de color... ¡quítatela! ¿Esta camiseta? ¿Qué? ¿Qué pasa con el

color? Es ... naran ... ¡NO LO DIGAS! ¡Sólo quítatela y tírala!

OK ... ¿Ya?

Ya. Lola no puede ver a nadie en ese color antes

de la Primi. ¿Por qué?

Porque ese color me trae mala suerte y hoy es el día de la Primitiva.

"El día de la Primitiva"? La Primitiva. Es como la lotería.

¿La lotería? ¿Qué es eso? ¿Qué es la lotería? Sam, ¿dónde has vivido?

Elijo 5 números -- mis números son el 66, 11, 89, 18, 69

Y si mis números son los mismos que los de la Primi en la tele -- ¡¡gano millones!!!

Oh. I've never heard of it ... Y los días de la Primi, Lola siempre hace

exactamente lo mismo, por eso de la suerte: se cepilla el pelo y coloca los cojines. Lola

no puede ver a nadie llevando el color naranja. Lola se entusiasma...

Pero yo sé cómo calmarme ... Yoga. Ahí tienes -- ¡Todo por la Primitiva!

¡Estupendo! Bueno, me voy de compras, ¿necesitas algo?

Ah, sí... ¿Podrías recoger mi vestido de la lavandería?

¿Lavandería? Oh the ... dry cleaner's! OK. El resguardo azul está en el tablón ...

Vale ... ¡Ya lo tengo! ¡Te veo más tarde Lola!

9-3-4-1-0-1-0-1-0 .... Hola, Pablo -- He visto a Lola.

Oh -- Ya veo ... ¿y adónde vas ahora? Eeeh ... me voy ... de compras ...

Oh no. Espera ... espera ... espera ... Ven ...

9-3-4-1-0-1-0-1-0 -- boli. ¡Necesito un boli! 9-3-4-1- ¡papel, papel! ¡Ah! Gracias, Sam,

amigo. ¿Qué pasa?

Hoy he conocido a una monada, se llama Emilia ... Está buenísima -- un pelo rubio, largo,

unos ojos azules..inmensos ... ¡Guau!

Y me ha reconocido! ¡Sí! ¿Te ha reconocido?

Sí, como el presentador del tiempo. ¡Ah! ¡Claro!

¡Está loca por mí! ¿Dónde la has conocido?

En un semáforo en un coche deportivo Oh ...

No quiso llevarme pero me dio su número ... Vine a casa corriendo para escribirlo.

Ya entiendo ... Oye, Sam -- ¡Quizás tenga una amiga...o

una hermana! ¡Sí!

¡Sííí! ... venga -- Vámonos -- ¡Siento que estoy de suerte!

¡Y ahora la Primitiva! ¡Venga, Lola! ¡Buena suerte!

Y los números son ... ¡Sí! ... Ay, hola, mamá ... Sí estoy ocupada

... No me he olvidado que llega hoy. ¡Aaargh! ¡He ganado! Hasta luego.

¡Y ésos eran los números de la suerte de esta semana!

No se olvide: hay que reclamar el premio antes de las 10 de la noche.

¿Quién llamó? ¡Aaaayyy! ¡Ana!

¿Qué pasa? Ana ... mis números ... tocado ...

¡Ay, ay, Lola! ¡Cálmate! Ana, ¡me ha tocado la Primitiva!

¡Guaaaaaaaaaa! A partir de ahora va a ser una vida de lujo

... ropa de diseño ... ... vacaciones exóticas ...

... casas lujosas -- en Los Ángeles, Londres ...

... coches deportivos ... ... los mejores restaurants ...

... alternando con las estrellas ... Y por supuesto, voy a dar un montón de dinero

a obras de caridad... ¡Y se acabó el trabajo! ¡Se acabaron los

jefes! De hecho, voy a llamar... Ha llamado usted a Jesús Pedrera...deje su

mensaje y le contactaremos. BiiiiiiP.

Jesús -- soy Lola. Me despido, me voy -- quédate con tu trabajo. ¡Adiós! ¡Muy bien!

Así que ya está. A partir de ahora, se acabaron los jefes para

Lola. ¡Lola es el jefe! Y ahora mi resguardo ... ¡Aaah!

¿Qué pasa? Mi resguardo de la Primi no está ...

¿Qué? ... pero el resguardo de la lavandería está

aquí. ¡Sam!

Sam se ha equivocado ... ¡ya sé! Le voy a llamar.

Mom! Do you know what the Lottery is? ... No! Neither did I!!

... Hoy era el día de la Primitiva e hice exactamente lo de siempre para darme suerte

... ... Me cepillé el pelo 100 veces ...

... coloqué los cojines a mi manera. Pero para calmarme practico yoga.

¡Adivina! La buena noticia es que: ¡A Lola le ha tocado la Primitiva!

La mala noticia es que: ¡Su resguardo ganador ha desaparecido!

Lola pidió a Sam que le recoja la ropa de la lavandería -- pero Sam cogió el resguardo

de la Primitiva. ¡Ay, ay, ay! ¡Pobre Lola! I think they really trust me now, Mom -- they

trust me to do anything!

¡Tenemos que encontrar a Sam! ¡Tiene mi resguardo de la Primi!

¡Pero no sabemos dónde está! ¡Ya sé! Vamos a ir a la lavandería -- ¡Tiene

que pasar por allí! ¡Buena idea! Y de paso podemos recoger tu

vestido!

¡Le gustas a la camarera, Pablo! ¡Dos chicas en el mismo día! ¡Soy "Don

Irresistible"! ¡Ah! ¡Hola, chicas!

¡Ah! ¡Hola Lola, hola Ana! ¡Uuuuy! ¡Perdona, Lola! ¡Tu vestido! ... ¡Me

he olvidado! Wait a minute!

How did you get the dry cleaning ... when I had the ticket?

No, Sam, cariño, no tienes el resguardo de la lavandería ...

¿Qué? No tienes el buen resguardo ...

¿No tengo el buen resguardo? No tienes el buen resguardo -- dámelo.

Sure, lo tengo aquí ... ¿Lo tienes, Sam?

Sí, lo tengo Lola ... Lo he perdido, Lola ...

¿Lo has perdido, Sam? Lo he perdido, Lola.

¿Lo has perdido? ¡No puede ser! ¡El teléfono de Emilia!

Lola -- ¿estás bien? ¡SAM! ¡Sam! El resguardo que has cogido

del tablón ... ... no es el resguardo de la lavandería.

Es el resguardo de la Primi. Mi resguardo ganador de la Primi.

¡Oh! Soy una multimillonaria ¡¡¡PERO SIN RESGUARDO!!!

¡Y tú deja de sonreír! ¡Que también es culpa tuya!

Pablo ... Sam ... ¿dónde habéis estado? ¡Vamos! ... ¡Vamos! ¡Pensad! ¡Pensad!

Pues -- primero fuimos a la tienda de música. No ... no ... primero fuimos al Bar Azul.

¿No te acuerdas de la camarera...? ¡Ay, sí!

Sí, y luego a la tienda "Chicos" en la calle Mayor ...

Y luego fuimos a la feria de motocicletas. ¡Sííí! Sí, y luego fuimos al Café Internet

a comprobar los emails, y he recibido un mensaje de una monada ...

¡BASTA! ¿Y qué pensáis hacer? No lo sé, Lola ...

¡Vais a volver al Bar Azul, a la tienda de música, a la tienda Chicos, a la feria de

motos y al café Internet a buscarlo! ¿Vale? ¡Señorita! ¡Sí, señorita!

Y no volváis sin él -- ¿Vale? ¡Vale!

Hay que reclamar el premio antes de las 10 de la noche.

Cáncer -- Hoy habrá problemas en casa. No me digas ...

Vale, Sam. ¡Buena suerte con el resguardo!-- ¡hasta luego!

¡Hey, hey, hey! ¿Pablo, adónde vas? Al semáforo, a ver si Emilia vuelve.

No puedo llamarla porque su número está en el resguardo.

¿Y qué hago yo? ¡Pues buscar el resguardo, por supuesto!

¿Y qué digo? Pues dices ... Vale -- yo soy el vendedor

y tú eres tú ... ¡Genial! ¡Buenas tardes! ¡Buenas tardes!

¡Buenas tardes! He ... he ... he perdido mi resguardo..

¿Qué resguardo? Oh -- un resguardo de la Primitiva -- un resguardo

ganador. Tu resguardo ganador... ¡espera un momento!

No, no puedes decir que has perdido tu "resguardo ganador".

¿Por qué no? ¡Porque van a querer el dinero!

¡Ah! Así que tienes que ser otra persona.

Sí. ¿Quién? Alguien que pueda rebuscar en las papeleras.

¿Rebuscar en las papeleras? Sííí...¡Ya lo tengo! ¡Un basurero!

¿Un basurero? ¡Sííí! ¡Un basurero puede rebuscar en

las papeleras! ¡Bien pensado, Pablo!

Síí ... ¡bien pensado, Pablo ...! Venga, Sam, tienes que vestirte de basurero.

Ven conmigo.

Lola's angry with me ... Why? .... oh I think it's because I forgot to get her dry cleaning

... Conocí a Emilia en el semáforo -- ¡buenísima!

¡Está loca por mí! Y me dio su número ... Desafortunadamente el teléfono de Emilia

estaba escrito ¡en el resguardo de la lotería que Sam perdió! ¡Esto es una emergencia!

¡Así que les dije de no volver antes de encontrarlo!

Or maybe Lola's cross because I lost her winning Lottery ticket ...

They take it very seriously here you know, Mom ...

¡Hola, Sam! ¿Y bien? ¿Has encontrado el resguardo?

No, todavía no. ¡Llámame de nuevo cuando hayas encontrado

el resguardo!

Leo -- le espera una gran sorpresa. Su vida cambiará totalmente.

¿Y bien? ¿ Y bien?

¿Y bien? ¿Y bien, qué?

¿Has tenido suerte? Pues sí y no ...

¿Sí y no? Las malas noticias son que ... no la he encontrado

... ¿A quién?

A Emilia ¿Qué Emilia?

Emilia -- la chica del semáforo. ¡Oh!

Las buenas noticias son ... ¿Sííí?

¡Que he ganado 97 euros limpiando parabrisas! ¡Uuy! ¿Dónde está mi resguardo? ¿Dónde

está Sam? ¡Mira qué tarde, son las diez menos diez!

¡Las diez menos diez! ¡Tengo que darle de comer a Luis!

¿Dónde está Luis? Ah, está en mi cama.

¡Gracias, Pablo! ¿Qué es eso? ¡Lola! ¡Lola! ¡Lo he encontrado!

¿Qué? ¿Dónde? En la cama de Pablo.

¿En la cama de Pablo? ¡Dámelo! ¡Dámelo!

Es mi resguardo de la Primitiva ... Aquí tengo el número de Emilia ...

Es mío ... Déjame ...

¡Está bien! ¡Está bien! Lo voy a pegar... ¡Gracias! Y ahora ... ¡el dinero es mío!

¡Oh, Sam! ¡Pobre Sam! ¡El resguardo estaba en la cama de Pablo!

Oh great ... ¿A que son buenas noticias?

Sure, great ... Eso quiere decir que ahora puedo llamar a

Emilia. Oh ... great ...

Eso, cuando Lola termine, claro. Eeeh, pero yo ...

¡Hola! ¡Quisiera reclamar mi premio por favor! ¿Mis números? ¡Por supuesto! Son

el 66, 11, 89, 18, 69 ... ¡Seguro! Síí, ¿hola? ¿Qué?... ¿Qué quiere decir:

"Esos no son los números ganadores"? ¡Claro que son!

¿Pues cuáles son los números entonces? ... 69, 81, 68, 11, 99 ...

¿Pero cómo? ¡Uuuy! -- Lola, ¿olvidaste tus números?

Hey! I know what has happened! Lola -- ¿qué hacías cuando mirabas la Lotería?

Yoga ... ¿Qué posición?

¡Cabeza abajo! ¡Exactamente! ¡Estos son tus números! ¡Pero

al revés! ¡Bravo, Sam!

Hey - no es nada ... ¡Oh! --¡Pobre Lola ...!

¡Oh! ¡El teléfono de Emilia! Oh ... ¡Pobre Lola!

¡El teléfono de Emilia! 9-3-4-1-0-1-0-1-0. ¡Ah, está sonando! ¡Está sonando! Hola,

¿puedo hablar con Emilia por favor? Eeeh, no, no --¿Taxis Manolo? ¡Que no!, no quiero

un taxi. ¡Oh, Emilia! ¡Oh! ¡Qué día tan desafortunado!

Por lo menos no puede empeorar... ¡Sí que puede!¡La llamada! ¡Mi trabajo!

¡Hay que recuperar la cinta! ... Sí, y justo conozco a las personas ideales

... ¡Oh no ...!

¿Está bien lo que hacemos? ¡Está bien! ¡Lola dijo que estaba bien!

¡Mira! Ahí está el contestador... ¡Oh, rápido! -- ¡Coge la cinta!

¡Seguridad! ¿Quién es? ¡Vámonos rápido!

No Mom, I was not in trouble with the police. It was much worse than that. I was in trouble

Extra en Español Ep 06 El día de la Primitiva Extra in Spanish Ep 06 El día de la Primitiva Extra en Español Ep 06 El día de la Primitiva

96, 97, 98... Mmmm déjame ver... Leo: "Hoy se producirá un cambio en su carrera que

le traerá más dinero." ¿Más dinero? Mmmm ... 99 ... 100. ¡Ya está!

A mi manera ... el rojo ... verde ... morado ... no rosa ... morado ¡Así es! My way ... the red ... green ... purple... not pink... purple That's right!

Hola, Lola ... Hola, Sam.

Oh, hi ... ¿Qué estás haciendo Lola? Nada, estoy ... О, привет... Что ты делаешь, Лола? Ничего, я...

¡No, Lola! ¡Aah!

¿Qué llevas? Está bien. ¡No lo viste! What are you carrying? It's okay. You didn't see it!

¡Quítatela! ¿Qué?

Tu camiseta ... es de color... ¡quítatela! ¿Esta camiseta? ¿Qué? ¿Qué pasa con el

color? Es ... naran ... ¡NO LO DIGAS! ¡Sólo quítatela y tírala!

OK ... ¿Ya?

Ya. Lola no puede ver a nadie en ese color antes Лола не видела никого в таком цвете раньше.

de la Primi. ¿Por qué?

Porque ese color me trae mala suerte y hoy es el día de la Primitiva. Потому что этот цвет приносит мне несчастье, а сегодня день Примитива.

"El día de la Primitiva"? La Primitiva. Es como la lotería.

¿La lotería? ¿Qué es eso? ¿Qué es la lotería? Sam, ¿dónde has vivido? Лотерея? Что это такое? Что за лотерея? Сэм, где ты жил?

Elijo 5 números -- mis números son el 66, 11, 89, 18, 69

Y si mis números son los mismos que los de la Primi en la tele -- ¡¡gano millones!!!

Oh. I've never heard of it ... Y los días de la Primi, Lola siempre hace

exactamente lo mismo, por eso de la suerte: se cepilla el pelo y coloca los cojines. Lola exactly the same, for luck's sake: she brushes her hair and places the cushions. Lola точно так же, на счастье: она расчесывает волосы и раскладывает подушки. Лола

no puede ver a nadie llevando el color naranja. Lola se entusiasma... can't see anyone wearing orange. Lola gets excited... Она не видит никого в оранжевом, Лола волнуется...

Pero yo sé cómo calmarme ... Yoga. Ahí tienes -- ¡Todo por la Primitiva!

¡Estupendo! Bueno, me voy de compras, ¿necesitas algo? Отлично! Я иду за покупками, тебе что-нибудь нужно?

Ah, sí... ¿Podrías recoger mi vestido de la lavandería? Ах, да... Не могли бы вы забрать мое платье из прачечной?

¿Lavandería? Oh the ... dry cleaner's! OK. El resguardo azul está en el tablón ... Прачечная? О... химчистка! Хорошо. Синий листок на доске...

Vale ... ¡Ya lo tengo! ¡Te veo más tarde Lola! Okay... I got it! See you later Lola!

9-3-4-1-0-1-0-1-0 .... Hola, Pablo -- He visto a Lola. 9-3-4-4-1-0-1-0-1-0-1-0 .... Привет, Пабло - я видел Лолу.

Oh -- Ya veo ... ¿y adónde vas ahora? Eeeh ... me voy ... de compras ... О... понятно... и куда ты теперь идешь? Иии... я иду... по магазинам...

Oh no. Espera ... espera ... espera ... Ven ...

9-3-4-1-0-1-0-1-0 -- boli. ¡Necesito un boli! 9-3-4-1- ¡papel, papel! ¡Ah! Gracias, Sam,

amigo. ¿Qué pasa?

Hoy he conocido a una monada, se llama Emilia ... Está buenísima -- un pelo rubio, largo, Today I met a cutie, her name is Emilia.... She's gorgeous -- long, blonde hair,

unos ojos azules..inmensos ... ¡Guau!

Y me ha reconocido! ¡Sí! ¿Te ha reconocido? И он узнал меня! Да! Он узнал вас?

Sí, como el presentador del tiempo. ¡Ah! ¡Claro! Да, как ведущий прогноза погоды. Ах, конечно!

¡Está loca por mí! ¿Dónde la has conocido?

En un semáforo en un coche deportivo Oh ...

No quiso llevarme pero me dio su número ... Vine a casa corriendo para escribirlo. He wouldn't take me but he gave me his number .... I came running home to write it down. Он не хотел меня брать, но дал мне свой номер... Я прибежала домой, чтобы записать его.

Ya entiendo ... Oye, Sam -- ¡Quizás tenga una amiga...o

una hermana! ¡Sí!

¡Sííí! ... venga -- Vámonos -- ¡Siento que estoy de suerte! Да-да! ...пойдемте... Мне кажется, что мне повезло!

¡Y ahora la Primitiva! ¡Venga, Lola! ¡Buena suerte!

Y los números son ... ¡Sí! ... Ay, hola, mamá ... Sí estoy ocupada

... No me he olvidado que llega hoy. ¡Aaargh! ¡He ganado! Hasta luego. ...я не забыла, что он будет сегодня. Аааргх! Я выиграла! Увидимся позже.

¡Y ésos eran los números de la suerte de esta semana! И это были счастливые числа этой недели!

No se olvide: hay que reclamar el premio antes de las 10 de la noche. Не забудьте: приз должен быть разыгран до 22:00.

¿Quién llamó? ¡Aaaayyy! ¡Ana!

¿Qué pasa? Ana ... mis números ... tocado ...

¡Ay, ay, Lola! ¡Cálmate! Ana, ¡me ha tocado la Primitiva!

¡Guaaaaaaaaaa! A partir de ahora va a ser una vida de lujo Отныне это будет роскошная жизнь!

... ropa de diseño ... ... vacaciones exóticas ... ... designer clothes ... ... exotic vacations ...

... casas lujosas -- en Los Ángeles, Londres ...

... coches deportivos ... ... los mejores restaurants ...

... alternando con las estrellas ... Y por supuesto, voy a dar un montón de dinero ... alternating with the stars ... And of course, I will give a lot of money.

a obras de caridad... ¡Y se acabó el trabajo! ¡Se acabaron los to charity... And that's the end of the work!

jefes! De hecho, voy a llamar... Ha llamado usted a Jesús Pedrera...deje su bosses! In fact, I'm going to call... You have called Jesus Pedrera...leave your

mensaje y le contactaremos. BiiiiiiP.

Jesús -- soy Lola. Me despido, me voy -- quédate con tu trabajo. ¡Adiós! ¡Muy bien! Господи... Это Лола. Я прощаюсь, я ухожу... Оставайтесь на работе. Пока! Хорошо!

Así que ya está. A partir de ahora, se acabaron los jefes para So that's it. From now on, there are no more bosses for Вот и все. Отныне никаких боссов для

Lola. ¡Lola es el jefe! Y ahora mi resguardo ... ¡Aaah! Lola. Lola is the boss! And now my stub... Aaah! Лола. Лола - босс! А теперь мой корешок... Аааа!

¿Qué pasa? Mi resguardo de la Primi no está ...

¿Qué? ... pero el resguardo de la lavandería está

aquí. ¡Sam!

Sam se ha equivocado ... ¡ya sé! Le voy a llamar.

Mom! Do you know what the Lottery is? ... No! Neither did I!!

... Hoy era el día de la Primitiva e hice exactamente lo de siempre para darme suerte

... ... Me cepillé el pelo 100 veces ...

... coloqué los cojines a mi manera. Pero para calmarme practico yoga. ... I put the cushions my way. But to calm down I practice yoga.

¡Adivina! La buena noticia es que: ¡A Lola le ha tocado la Primitiva! Guess what! The good news is: Lola has won the Primitiva!

La mala noticia es que: ¡Su resguardo ganador ha desaparecido! Плохая новость: ваш выигрышный билет исчез!

Lola pidió a Sam que le recoja la ropa de la lavandería -- pero Sam cogió el resguardo

de la Primitiva. ¡Ay, ay, ay! ¡Pobre Lola! I think they really trust me now, Mom -- they

trust me to do anything!

¡Tenemos que encontrar a Sam! ¡Tiene mi resguardo de la Primi!

¡Pero no sabemos dónde está! ¡Ya sé! Vamos a ir a la lavandería -- ¡Tiene

que pasar por allí! ¡Buena idea! Y de paso podemos recoger tu И пока мы здесь, мы также можем забрать ваш

vestido!

¡Le gustas a la camarera, Pablo! ¡Dos chicas en el mismo día! ¡Soy "Don Ты нравишься официантке, Пабло! Две девушки в один день! Я - "Дон

Irresistible"! ¡Ah! ¡Hola, chicas!

¡Ah! ¡Hola Lola, hola Ana! ¡Uuuuy! ¡Perdona, Lola! ¡Tu vestido! ... ¡Me

he olvidado! Wait a minute!

How did you get the dry cleaning ... when I had the ticket? Как вы получили химчистку... когда у меня был билет?

No, Sam, cariño, no tienes el resguardo de la lavandería ... Нет, Сэм, милый, у тебя же нет белья...

¿Qué? No tienes el buen resguardo ...

¿No tengo el buen resguardo? No tienes el buen resguardo -- dámelo. I don't have the good stub? You don't have the right ticket -- give it to me.

Sure, lo tengo aquí ... ¿Lo tienes, Sam?

Sí, lo tengo Lola ... Lo he perdido, Lola ...

¿Lo has perdido, Sam? Lo he perdido, Lola. Ты потерял голову, Сэм? Я потерял ее, Лола.

¿Lo has perdido? ¡No puede ser! ¡El teléfono de Emilia! Ты потерял его? Не может быть! Это телефон Эмилии!

Lola -- ¿estás bien? ¡SAM! ¡Sam! El resguardo que has cogido Лола... Ты в порядке? Сэм! Сэм! Корешок, который ты взял...

del tablón ... ... no es el resguardo de la lavandería. доска... ... ... не является корешком для белья.

Es el resguardo de la Primi. Mi resguardo ganador de la Primi. Это корешок "Прими". Мой корешок на победу "Прими".

¡Oh! Soy una multimillonaria ¡¡¡PERO SIN RESGUARDO!!! О! Я мультимиллионер, НО БЕЗ РЕЗЕРВА!!!!

¡Y tú deja de sonreír! ¡Que también es culpa tuya! И перестань улыбаться, ты тоже виноват!

Pablo ... Sam ... ¿dónde habéis estado? ¡Vamos! ... ¡Vamos! ¡Pensad! ¡Pensad! Пол... Сэм... где ты был? Давай!... Давай! Думай! Думай!

Pues -- primero fuimos a la tienda de música. No ... no ... primero fuimos al Bar Azul. Ну... сначала мы пошли в музыкальный магазин. Нет... нет... сначала мы пошли в "Блю Бар".

¿No te acuerdas de la camarera...? ¡Ay, sí!

Sí, y luego a la tienda "Chicos" en la calle Mayor ...

Y luego fuimos a la feria de motocicletas. ¡Sííí! Sí, y luego fuimos al Café Internet

a comprobar los emails, y he recibido un mensaje de una monada ... to check the emails, and I received a message from a cutie ...

¡BASTA! ¿Y qué pensáis hacer? No lo sé, Lola ...

¡Vais a volver al Bar Azul, a la tienda de música, a la tienda Chicos, a la feria de

motos y al café Internet a buscarlo! ¿Vale? ¡Señorita! ¡Sí, señorita!

Y no volváis sin él -- ¿Vale? ¡Vale!

Hay que reclamar el premio antes de las 10 de la noche. Приз должен быть разыгран до 22:00.

Cáncer -- Hoy habrá problemas en casa. No me digas ... Cancer -- There will be trouble at home today. Don't tell me ... Рак - Сегодня дома будут неприятности. Не говорите мне...

Vale, Sam. ¡Buena suerte con el resguardo!-- ¡hasta luego! Ладно, Сэм, удачи с корешком - увидимся позже!

¡Hey, hey, hey! ¿Pablo, adónde vas? Al semáforo, a ver si Emilia vuelve. Эй, эй, эй! Пабло, куда ты идешь? На светофор, посмотреть, не возвращается ли Эмилия.

No puedo llamarla porque su número está en el resguardo. Я не могу ей позвонить, потому что ее номер указан на листке.

¿Y qué hago yo? ¡Pues buscar el resguardo, por supuesto!

¿Y qué digo? Pues dices ... Vale -- yo soy el vendedor Так что я скажу? Вы скажете... Хорошо... Я продавец.

y tú eres tú ... ¡Genial! ¡Buenas tardes! ¡Buenas tardes!

¡Buenas tardes! He ... he ... he perdido mi resguardo.. Добрый день! Я... я... я... я... я потерял корешок...

¿Qué resguardo? Oh -- un resguardo de la Primitiva -- un resguardo

ganador. Tu resguardo ganador... ¡espera un momento!

No, no puedes decir que has perdido tu "resguardo ganador". Нет, вы не можете сказать, что потеряли свой "выигрышный билет".

¿Por qué no? ¡Porque van a querer el dinero! Почему бы и нет, ведь им нужны деньги!

¡Ah! Así que tienes que ser otra persona.

Sí. ¿Quién? Alguien que pueda rebuscar en las papeleras. Yes. Who? Someone who can rummage through the garbage cans.

¿Rebuscar en las papeleras? Sííí...¡Ya lo tengo! ¡Un basurero!

¿Un basurero? ¡Sííí! ¡Un basurero puede rebuscar en

las papeleras! ¡Bien pensado, Pablo! Отличная мысль, Пабло!

Síí ... ¡bien pensado, Pablo ...! Venga, Sam, tienes que vestirte de basurero. Да... хорошая мысль, Пол...! Давай, Сэм, ты должен нарядиться мусорщиком.

Ven conmigo.

Lola's angry with me ... Why? .... oh I think it's because I forgot to get her dry cleaning

... Conocí a Emilia en el semáforo -- ¡buenísima!

¡Está loca por mí! Y me dio su número ... Desafortunadamente el teléfono de Emilia Она без ума от меня! И она дала мне свой номер... К сожалению, номер телефона Эмилии

estaba escrito ¡en el resguardo de la lotería que Sam perdió! ¡Esto es una emergencia! было написано на лотерейном билете, который проиграл Сэм! Это срочно!

¡Así que les dije de no volver antes de encontrarlo!

Or maybe Lola's cross because I lost her winning Lottery ticket ...

They take it very seriously here you know, Mom ...

¡Hola, Sam! ¿Y bien? ¿Has encontrado el resguardo?

No, todavía no. ¡Llámame de nuevo cuando hayas encontrado

el resguardo!

Leo -- le espera una gran sorpresa. Su vida cambiará totalmente. Лев - вас ждет большой сюрприз. Ваша жизнь полностью изменится.

¿Y bien? ¿ Y bien?

¿Y bien? ¿Y bien, qué?

¿Has tenido suerte? Pues sí y no ... Вам повезло? И да, и нет...

¿Sí y no? Las malas noticias son que ... no la he encontrado Да и нет? Плохая новость в том, что... я ее не нашел.

... ¿A quién?

A Emilia ¿Qué Emilia?

Emilia -- la chica del semáforo. ¡Oh!

Las buenas noticias son ... ¿Sííí? Хорошие новости... Да?

¡Que he ganado 97 euros limpiando parabrisas! ¡Uuy! ¿Dónde está mi resguardo? ¿Dónde Я заработал 97 евро, очищая ветровые стекла! Упс! Где мой корешок билета? Где мой билет?

está Sam? ¡Mira qué tarde, son las diez menos diez! Смотрите, как поздно, уже без десяти десять!

¡Las diez menos diez! ¡Tengo que darle de comer a Luis! Десять к десяти! Я должен покормить Луиса!

¿Dónde está Luis? Ah, está en mi cama.

¡Gracias, Pablo! ¿Qué es eso? ¡Lola! ¡Lola! ¡Lo he encontrado!

¿Qué? ¿Dónde? En la cama de Pablo.

¿En la cama de Pablo? ¡Dámelo! ¡Dámelo!

Es mi resguardo de la Primitiva ... Aquí tengo el número de Emilia ... Это мой билет Primitiva... Здесь у меня номер Эмилии...

Es mío ... Déjame ...

¡Está bien! ¡Está bien! Lo voy a pegar... ¡Gracias! Y ahora ... ¡el dinero es mío! Хорошо! Хорошо! Я засуну его... Спасибо! А теперь... деньги мои!

¡Oh, Sam! ¡Pobre Sam! ¡El resguardo estaba en la cama de Pablo!

Oh great ... ¿A que son buenas noticias? Отлично... Разве это не хорошая новость?

Sure, great ... Eso quiere decir que ahora puedo llamar a Конечно, отлично... Это значит, что теперь я могу позвонить

Emilia. Oh ... great ...

Eso, cuando Lola termine, claro. Eeeh, pero yo ... То есть когда Лола закончит, конечно. Ииии, но я...

¡Hola! ¡Quisiera reclamar mi premio por favor! ¿Mis números? ¡Por supuesto! Son

el 66, 11, 89, 18, 69 ... ¡Seguro! Síí, ¿hola? ¿Qué?... ¿Qué quiere decir: 66, 11, 89, 18, 69... Конечно! Да, алло? Что? Что? Что вы имеете в виду:

"Esos no son los números ganadores"? ¡Claro que son! "Это не выигрышные номера"? Конечно, выигрышные!

¿Pues cuáles son los números entonces? ... 69, 81, 68, 11, 99 ... Так что же это за числа? ... 69, 81, 68, 11, 99...

¿Pero cómo? ¡Uuuy! -- Lola, ¿olvidaste tus números? Лола, ты забыла свои номера?

Hey! I know what has happened! Lola -- ¿qué hacías cuando mirabas la Lotería?

Yoga ... ¿Qué posición?

¡Cabeza abajo! ¡Exactamente! ¡Estos son tus números! ¡Pero Головы вниз! Точно! Это ваши номера! Но

al revés! ¡Bravo, Sam!

Hey - no es nada ... ¡Oh! --¡Pobre Lola ...! Эй, ничего страшного... О! Бедная Лола...!

¡Oh! ¡El teléfono de Emilia! Oh ... ¡Pobre Lola! О! Телефон Эмилии! О... Бедная Лола!

¡El teléfono de Emilia! 9-3-4-1-0-1-0-1-0. ¡Ah, está sonando! ¡Está sonando! Hola,

¿puedo hablar con Emilia por favor? Eeeh, no, no --¿Taxis Manolo? ¡Que no!, no quiero Могу я поговорить с Эмилией? Нет, нет, нет... Таксис Маноло? Нет, я не хочу.

un taxi. ¡Oh, Emilia! ¡Oh! ¡Qué día tan desafortunado!

Por lo menos no puede empeorar... ¡Sí que puede!¡La llamada! ¡Mi trabajo! По крайней мере, хуже уже быть не может... Нет, может! Звонок! Моя работа!

¡Hay que recuperar la cinta! ... Sí, y justo conozco a las personas ideales

... ¡Oh no ...!

¿Está bien lo que hacemos? ¡Está bien! ¡Lola dijo que estaba bien! Ничего, что мы делаем? Ничего! Лола сказала, что ничего!

¡Mira! Ahí está el contestador... ¡Oh, rápido! -- ¡Coge la cinta!

¡Seguridad! ¿Quién es? ¡Vámonos rápido!

No Mom, I was not in trouble with the police. It was much worse than that. I was in trouble