Als De Liefde Niet Bestond - Toon Hermans
If Love Didn't Exist - Toon Hermans
Если бы любви не было - Германс Тун
Aşk Olmasaydı - Toon Hermans
Якби кохання не існувало - Тун Германс
Als de liefde niet bestond
If love didn't exist
Если бы не было любви
aşk olmasaydı
Zullen ze stilstaan de rivieren
They will stop the rivers
Будут ли они стоять на реках
nehirler duracak mı
Чи затримаються річки
En de vogels en de dieren
And the birds and the animals
И птицы и звери
Ve kuşlar ve hayvanlar
Als de liefde niet bestond
If love didn't exist
Если бы не было любви
aşk olmasaydı
Als de liefde niet bestond
Zou het strand de zee verlaten
Would the beach leave the sea
Покинет ли пляж море
Sahil denizi terk eder mi?
Б пляж залишити море
Ze hebben niets meer te bepraten
They have nothing more to talk about
Им больше нечего обсуждать
daha konuşacakları bir şey yok
Їм більше нема про що говорити
Als de liefde niet bestond
Als de liefde niet bestond
Zou de maan niet langer lichten
Would the moon no longer shine
Луна больше не будет светить
Ay artık parlamaz mı
Чи місяць більше не світить
Geen dichter zou meer dichten
No poet would write again
Ни один поэт больше не будет писать
Artık hiçbir şair yazmayacak
Жоден поет більше не писав би
Als de liefde niet bestond
Nergens zouden bloemen staan
There would be no flowers anywhere
Hiçbir yerde çiçek olmazdı
Ніде не було б квітів
En de aarde zou verkleuren
And the earth would discolor
Ve dünya rengini değiştirirdi
І земля змінила б колір
Overal gesloten deuren
Closed doors everywhere
Her yerde kapalı kapılar
En de klok zou niet meer slaan
And the clock wouldn't strike anymore
Ve saat artık vurmayacaktı
І годинник більше не б’є
Als de liefde niet bestond
If love didn't exist
Dan was heel de vrijerij bedorven
Then the whole lovemaking would be spoiled
Тогда все занятия любовью были испорчены
Sonra tüm sevişmeler bozuldu
Тоді всі заняття любов’ю були зіпсовані
De wereld was gauw uitgestorven
The world soon died out
Вскоре мир вымер
Dünya kısa sürede yok oldu
Світ незабаром вимер
Als de liefde niet bestond
If love didn't exist
Als de liefde niet bestond
If love didn't exist
Zou de zon niet langer stralen
The sun would no longer shine
Солнце больше не будет светить
Güneş artık parlamaz mı
Чи б сонце більше не світило
De wind zou niet meer ademhalen
The wind wouldn't breathe anymore
Ветер не дышал
Rüzgar artık nefes almayacaktı.
Als de liefde niet bestond
If love didn't exist
Geen appel zou meer rijpen
No apple would ripen anymore
Яблоко больше не созреет
Artık hiçbir elma olgunlaşmaz
Zoals eens in 't paradijs
Like once in paradise
Как однажды в раю
Bir zamanlar cennette gibi
Як колись у раю
Als wij elkaar niet meer begrijpen
If we don't understand each other anymore
Когда мы больше не понимаем друг друга
Artık birbirimizi anlamazsak
Якщо ми більше не розуміємо один одного
Dan is de wereld koud als ijs
Then the world is cold as ice
Тогда мир станет холодным, как лед.
O zaman dünya buz gibi soğuk
Тоді світ холодний, як лід
Ik zou sterven van de kou
I would die of the cold
я бы умерла от холода
soğuktan ölürdüm
Я б помер від холоду
En mijn adem zou bevriezen
And my breath would freeze
И мое дыхание замерзнет
Ve nefesim donacaktı
І моє дихання завмерло б
Als ik je liefde zou verliezen
If I lost your love
Если бы я потерял твою любовь
eğer aşkını kaybettiysem
Якби я втратив твоє кохання
D'r is geen liefde zonder jou
There is no love without you
Без тебя нет любви
sensiz aşk yok
Без тебе немає кохання