×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Tweede Ronde: Nederlands voor buitenlanders, Les 19 Beter laat dan nooit

Les 19 Beter laat dan nooit

Wat leuk! Jullie gaan trouwen! Beter laat dan nooit dacht je zeker na vier jaar samenwonen? Je kunt toch van gedachten veranderen? Nu ik in verwachting ben sta ik anders tegenover het huwelijk. Als je een kind krijgt zonder getrouwd te zijn, moet je van alles en nog wat regelen. Zo zou Bram een verklaring moeten tekenen dat hij het kind erkent. Als je getrouwd bent gaat dat automatisch. Dus binnenkort heet je anders? Dat wordt wennen. Wees maar niet bang, ik hou mijn eigen achternaam. Veel te verwarrend, zo'n naamsverandering opeens. Ook de achternaam van ons kind kunnen we zelf bepalen, voorzover ik weet. Als ik jou was zou ik die van Bram maar nemen, de jouwe is zo lang! Heb je de aankondigingen al verstuurd? Die zijn net de deur uit. Wel 100. Het wordt een echte bruiloft, met alles erop en eraan. Bram z'n idee. Eerst naar het stadhuis, dan met het hele gezelschap naar de kerk, waar de vader de bruid weggeeft, zoals dat heet. Dan receptie, diner, en tot slot: een vrolijk feest! De gasten verrassen ons met zelfgemaakte liedjes en grappige gedichten. Er is muziek, dus wie wil kan dansen. En op een gegeven moment vertrekken wij met onbekende bestemming op huwelijksreis! Gaat Bram nog het afscheid van zijn bestaan als vrijgezel vieren? Dat is toch de gewoonte? Brams moeder zal wel in de wolken zijn. Ze informeerde immers steeds naar jullie plannen? Ze sprong een gat in de lucht. Ze belt elke dag, of we hier wel aan gedacht hebben. of we dat niet vergeten. En wie past er straks op de baby? Hebben jullie al een plaatsje veroverd in de crèche? Dat zou Bram regelen. Hij gaat een dag minder werken. Met zijn werk kan dat makkelijker dan met het mijne. En ik verdien meer. Dus jullie draaien de rollen om? Bram krijgt de moederrol? Modern hoor. Nou, modern. Ik hoorde Bram laatst aan z'n moeder vragen of zij niet een dag minder kon gaan werken. Daar moest ik wel even om glimlachen. "Je wilt je zoon toch wel een handje helpen met de verzorging van je kleinkind?" zei hij. "Vaders zijn daar niet zo handig in!"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les 19 Beter laat dan nooit Lektion 19 Besser spät als nie Lesson 19 Better late than never Ders 19 Geç olması hiç olmamasından iyidir Урок 19 Краще пізно, ніж ніколи

Wat leuk! How nice! Jullie gaan trouwen! You are getting married! Beter laat dan nooit dacht je zeker na vier jaar samenwonen? Better late than never, did you think after four years of living together? Je kunt toch van gedachten veranderen? Sie können Ihre Meinung doch noch ändern, oder? You can always change your mind? Nu ik in verwachting ben sta ik anders tegenover het huwelijk. |||pregnant||||||| Jetzt, wo ich schwanger bin, habe ich eine andere Einstellung zur Ehe. Now that I'm pregnant, I have a different view of marriage. Als je een kind krijgt zonder getrouwd te zijn, moet je van alles en nog wat regelen. Wenn man ein Kind bekommt, ohne verheiratet zu sein, muss man alles Mögliche regeln. If you have a child without being married, you have to arrange all kinds of things. Zo zou Bram een verklaring moeten tekenen dat hij het kind erkent. ||Bram|||||||||acknowledges So müsste Bram beispielsweise eine Erklärung unterschreiben, dass er das Kind anerkennt. So Bram would have to sign a statement acknowledging that he recognizes the child. Als je getrouwd bent gaat dat automatisch. If you are married, that happens automatically. Dus binnenkort heet je anders? So you'll have a different name soon? Dat wordt wennen. ||get used to Daran wird man sich gewöhnen müssen. That takes getting used to. Wees maar niet bang, ik hou mijn eigen achternaam. Keine Sorge, ich werde meinen eigenen Nachnamen behalten. Have no fear, I will keep my own last name. Veel te verwarrend, zo'n naamsverandering opeens. ||confusing||name change| ||||зміна імені| Far too confusing, such a name change suddenly. Ook de achternaam van ons kind kunnen we zelf bepalen, voorzover ik weet. ||||||||||"As far as"|| We can also determine the surname of our child ourselves, as far as I know. Als ik jou was zou ik die van Bram maar nemen, de jouwe is zo lang! ||||||||||||yours||| If I were you I'd take Bram's, yours is so long! Heb je de aankondigingen al verstuurd? |||announcements||sent Have you sent out the announcements already? Die zijn net de deur uit. ||||door| They have just been sent out. Wel 100. Exactly 100. Het wordt een echte bruiloft, met alles erop en eraan. ||||wedding||||| |||||||всім необхідним|| It will be a real wedding, with all the trimmings. Це буде справжнє весілля, зі всім, що потрібно. Bram z'n idee. Брам|| Bram's idea. Ідея Брама. Eerst naar het stadhuis, dan met het hele gezelschap naar de kerk, waar de vader de bruid weggeeft, zoals dat heet. ||||||||party||||||||bride|gives away||| |||||||||||||||||віддає наречену||| First to the town hall, then with the whole party to the church, where the father gives away the bride, as it is called. Спочатку до ратуші, потім з усією компанією до церкви, де батько видає наречену, як це прийнято. Dan receptie, diner, en tot slot: een vrolijk feest! |reception||||||| Then reception, dinner, and finally: a merry party! De gasten verrassen ons met zelfgemaakte liedjes en grappige gedichten. ||surprise||||songs||| The guests surprise us with homemade songs and funny poems. Er is muziek, dus wie wil kan dansen. There is music, so anyone who wants can dance. En op een gegeven moment vertrekken wij met onbekende bestemming op huwelijksreis! |||||||||destination||honeymoon trip ||||||||невідома|незнайома місце|| And at some point we will leave for our honeymoon with an unknown destination! Gaat Bram nog het afscheid van zijn bestaan als vrijgezel vieren? ||||farewell|||existence||| Will Bram still celebrate the farewell of his bachelor life? Dat is toch de gewoonte? That's the custom isn't it? Brams moeder zal wel in de wolken zijn. Bram's||||||| Bram's mother must be over the moon. Ze informeerde immers steeds naar jullie plannen? |"inquired"||||| Didn't she always inquire about your plans? Ze sprong een gat in de lucht. |||hole||| She jumped a hole in the air. 她高兴得跳了起来。 Ze belt elke dag, of we hier wel aan gedacht hebben. ||||||||thought of|thought about it| She calls every day to make sure we haven't forgotten about it. of we dat niet vergeten. if we do not forget that. En wie past er straks op de baby? ||looks after||||| Und wer wird sich später um das Baby kümmern? And who will be taking care of the baby soon? Hebben jullie al een plaatsje veroverd in de crèche? |||||secured||| ||||||||дитячий садок Have you already secured a spot at the daycare? Dat zou Bram regelen. Bram would arrange that. Hij gaat een dag minder werken. He will work one day less. Met zijn werk kan dat makkelijker dan met het mijne. With his job, that is easier than with mine. En ik verdien meer. ||And I earn more.| And I earn more. Dus jullie draaien de rollen om? ||switch||| So you're reversing the roles? Bram krijgt de moederrol? |||mother's role Bram gets the mother role? Modern hoor. Modern hoor. Nou, modern. Nou, modern. Ik hoorde Bram laatst aan z'n moeder vragen of zij niet een dag minder kon gaan werken. I heard Bram recently ask his mother if she could not work one day less. Daar moest ik wel even om glimlachen. ||||||smile about it That made me smile. "Je wilt je zoon toch wel een handje helpen met de verzorging van je kleinkind?" ||||||||||||||grandchild |||||||||||догляд||| "You want to help your son with the care of your grandchild, don't you?" zei hij. "Vaders zijn daar niet zo handig in!" Fathers|||||| "Väter sind darin nicht sehr geschickt!" "Fathers aren't very good at that!"