×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Short Stories In Dutch For Beginners, De capsule - Hoofdstuk 3 – De waarheid

De capsule - Hoofdstuk 3 – De waarheid

Hoofdstuk 3 – De waarheid

Aldin kon het niet geloven. Maha was de dochter van de Kalkiaanse keizer! Het meisje zou chaos in de wereld kunnen veroorzaken! En alleen maar omdat ze eenzaam was? Omdat ze dacht dat keizer Valior haar problemen begreep? Wat had ze gedaan? !

Toen besefte Aldin iets. Het was niet de verantwoordelijkheid van het meisje. Ze begreep niet precies wat ze had gedaan. Ze was gewoon verdrietig. En een man die Valior heet, had haar geholpen. Hij was het probleem: de keizer! Hij was verantwoordelijk. Wat was zijn plan? Aldin moest het weten.

Aldin verliet Kira's huis. Hij stapte in een voertuig en reed naar de hoofdstad. Toen hij daar eenmaal was, ging hij direct naar het kantoor van de keizer. Plotseling hield een bewaker hem tegen. ‘Het is je verboden om naar binnen gaan,' zei de bewaker.

Aldin was verbaasd. ‘Verboden? Ik moet met Valior praten. ‘Weet je wie ik ben? Ik ben een minister!'

‘Dat zijn de bevelen van de keizer. Geen toegang voor jou, Aldin.'

Aldin vroeg zich af wat hij nu moest doen. Hij moest met keizer Valior praten. Zonder na te denken sloeg Aldin de bewaker op zijn hoofd. De bewaker viel op de grond. Aldin nam het wapen van de bewaker en ging het kantoor van Valior binnen.

De keizer zat in zijn stoel. Hij zag er moe uit. ‘Aldin, wat wil je?' zuchtte hij.

‘Waarom wist ik niet van het kind?'

‘Welk kind?'

‘Keizer, ik ben niet dom.'

Valior dacht even na. ‘Oké. We doen niet meer alsof. Wat wil je weten?'

‘Waarom is de dochter van de Kalkiaanse keizer hier? Waarom deed je dat?' Zijn stem werd luider. ‘Het is niet ons beleid om kinderen te gebruiken!'

Valior ging staan. Toen schreeuwde hij: ‘Het is niet ons beleid om oorlogen te verliezen!'

Aldin keek Valior aan. Toen vroeg hij, ‘Waarom heb je het mij niet verteld?'

‘Er is maar één reden waarom ik je het niet heb verteld.'

‘En wat is die reden?'

De keizer sloeg de ogen neer. ‘Ik wist dat je het niet zou goedkeuren,' antwoordde hij. ‘Ik wilde niet dat je mijn beslissing zou beïnvloeden.' Valior had gelijk. Natuurlijk zou Aldin niet willen dat een kind bij een oorlog werd betrokken. Dat kon gewoon niet.

‘Wat ga je met haar doen?' vroeg Aldin daarna.

‘Met Maha? We gaan voor haar zorgen! Ze is maar een kind,' zei de keizer.

Aldin vertrouwde hem niet. ‘Dat bedoelde ik niet,' zei hij. ‘Ik bedoelde wat gaat er gebeuren? Wat gaat er gebeuren als de Kalkianen erachter komen? Zullen ze haar kwaad doen?'

‘Dat zijn allemaal goede vragen. Allemaal, stuk voor stuk,' zei de keizer rustig.

Aldin keek de keizer aan. Hij accepteerde geen gemakkelijke antwoorden.

De keizer begon weer te praten. ‘De Kalkianen weten dat Maha is weggelopen.' Toen stopte hij. ‘Maar ze weten niet op welke planeet ze zit. Ook weten ze niet dat de spionnen van de Aardbewoners haar hebben geholpen. Dus eigenlijk weten ze niets, begrijp je.' Hij keek Aldin goed aan. De keizer wilde te weten komen wat Aldin ervan vond.

‘En als ze erachter komen dat je haar hebt geholpen?'

‘Ze kunnen er onmogelijk achter komen. De spionnen zeggen niets. Niemand weet het hier … behalve jij.'

Aldin moest even nadenken. ‘Maar waarom?' vroeg hij. Hij kon de logica van de keizer gewoon niet begrijpen. ‘Waarom betrek je er een klein kind bij? Waarom moet je haar bij haar ouders weghalen?'

‘Om wie haar ouders zijn,' antwoordde Valior. De keizer keek Aldin aan alsof hij dom was. ‘Zie je de voordelen niet? We hebben nu de dochter van de keizer. We kunnen haar gebruiken. Om de Kalkiaanse keizer onder controle te houden. Om de macht. Om alles eigenlijk.'

Valior keek Aldin weer voorzichtig aan. Hadden zijn woorden enige invloed op wat Aldin dacht? Aldins gezicht liet niets zien.

‘Begrijp je het nu?' ging hij door. ‘We kunnen Maha gebruiken om te krijgen wat we willen. Het lot van de Kalkiaanse keizer ligt in onze handen. En dat allemaal omdat zijn domme kleine meisje zich genegeerd voelde!' Uit Valior kwam een diepe lach. Het was een lach waar Aldin koud van werd.

Aldin keek de keizer aan. Hier was de man die Aldin altijd had vertrouwd. De man die zo belangrijk was voor Aldin. Maar nu voelde Aldin alleen maar afschuw. Valior gebruikte een kind om te krijgen wat hij wilde.

Aldin glimlachte en zei: ‘Ik begrijp het nu volkomen, keizer. Zoals u wilt.'

Aldin draaide zich om en verliet het kantoor van de keizer. Hij liep snel door de straten van de hoofdstad. Aldin vond het afschuwelijk wat er nu gebeurde. Maar hij kon het niet laten zien. Als de keizer hoorde dat hij tegen hem was, zou Aldin worden gedood. Er was maar één persoon die volgens Aldin hem kon helpen. Eén persoon die de keizer niet kon beïnvloeden. Hij moest met haar praten.

Aldin nam een voertuig van de regering. Hij reed snel naar de boerderij van Kira. Hij klopte op de deur. ‘Kira! Ben je thuis?'

Kira deed de deur open. ‘Ja,' antwoordde ze. ‘Wat is er?'

‘Is het meisje nog hier?' vroeg Aldin.

‘Ja, waarom? Ze hebben haar nog niet naar de hoofdstad gebracht.'

‘Prima,' antwoordde Aldin.

‘Maar er komt nu een voertuig aan', voegde ze eraan toe.

‘Oh. Nou, we hebben minder tijd dan ik dacht. We moeten opschieten,' zei hij nerveus. ‘Breng me naar haar toe.'

Ze liepen de slaapkamer in. Het meisje sliep rustig. ‘We moeten gaan,' zei hij.

‘Gaan? Waar naartoe?' vroeg Kira.

Aldin keek om zich heen. Hij kon niemand zien. ‘Waar zijn de bewakers?'

‘Ze zijn bij de capsule.'

‘Prima,' antwoordde Aldin. ‘Dit is onze kans.'

‘Onze kans?' vroeg Kira. Ze keek verward.

‘Om Maha weg te halen,' antwoordde Aldin.

Kira ging zitten. Ze keek naar Maha. Het meisje zag er voor het eerst kalmer uit. ‘Wil je Maha weghalen uit de hoofdstad?'

‘Nee, ik wil haar weghalen van deze planeet.'

‘Wat?' zei Kira. ‘Waarom?'

‘Maha is een verward en eenzaam meisje. Keizer Valior wil Maha alleen gebruiken om de Kalkiaanse keizer te beïnvloeden.'

Aldin legde de plannen van Keizer Valior uit. Kira kon het gewoon niet geloven. ‘Begrijp je me nu?' vroeg Aldin. ‘Ik wil niet dat ze Maha pijn doen. Als wij haar niet thuis brengen maakt ze geen enkele kans.'

‘Wij?'

‘Wij. We moeten haar naar Kalkia brengen. Ik kan het niet alleen, Kira. Ik heb je hulp nodig.'

Kira dacht even na. Ze keek naar het kleine meisje. Ze keek daarna uit het raam naar haar boerderij. Ten slotte keek ze Aldin aan en zei: ‘Wat heb ik te verliezen?'

Kira vertelde Maha dat ze naar de hoofdstad gingen. Ze stapten allemaal in het voertuig van Aldin. Aldin reed urenlang. Het dichtstbijzijnde ruimtestation was ver weg. Onderweg sliep Maha.

Toen ze aankwamen vertelde Aldin de beveiligingsagenten dat ze op een geheime regeringsmissie waren. De bewakers zeiden dat ze het aan niemand zouden vertellen.

Kira en Aldin droegen Maha naar het dichtsbijzijnde ruimteschip. Ze verlieten zonder moeite het station. Maha werd wakker toen het ruimteschip opsteeg. Ze was niet gelukkig. Aldin vond het jammer voor haar. Maar hij wist dat ze de juiste beslissing hadden genomen.

De reis door de ruimte duurde enkele weken. Het ruimteschip naderde Kalkia. Aldin zei door de radio: ‘Dit is Aardebewonersschip 12913. Ik moet de Kalkiaanse keizer spreken. Ik ben Minister Aldin van de Aardbewoners.'

De radio ging aan. ‘Waarom wilt u met onze keizer praten?' vroeg een bewaker.

‘We hebben zijn dochter.'

Het werd stil op de radio.

Al gauw zag Aldin een waarschuwing op zijn computerscherm. Er kwamen Kalkiaanse militaire eenheden aan. Ze bleven in de buurt van het ruimteschip wachten. Plotseling schoot de radio weer aan. ‘Geef ons Maha of je sterft,' zei een stem.

‘Je gaat ons niet vermoorden,' zei Aldin met overtuiging. ‘Ik wil met jullie keizer praten.' Toen voegde hij eraan toe: ‘Nu.' Het werd weer stil op de radio.

Na enkele minuten klonk er een krachtige stem op de radio: ‘Dit is de Kalkiaanse keizer.' Geef me mijn dochter! En toen was hij een paar seconden stil. ‘En dan ik laat jullie leven.'

‘Wij geven jullie Maha onder één voorwaarde, antwoordde Aldin.

Ze wachtten.

‘En wat is die?' zei de stem.

‘Er moet vrede komen tussen de Aarde en Kalkia.'

De keizer was weer een paar seconden stil. ‘Waarom zou ik jullie geloven?'

‘Omdat we je dochter hebben teruggebracht,' antwoordde Aldin.

‘Omdat ik weet dat de oorlog voor iedereen moeilijk is. Denk aan de economische problemen. Denk aan de honger en pijn. Onze werelden zijn allebei uitgeput. Hier moet een einde aan komen.'

Op de radio werd het weer stil. Eindelijk keerde de stem terug. Hij klonk deze keer zachter. ‘Ik ga akkoord,' zuchtte de keizer. ‘En ik accepteer jullie voorwaarde. Geef me mijn dochter terug en we zullen voor vrede zorgen.'

Hoofdstuk 3 Overzicht

Samenvatting

Aldin spreekt Keizer Valior. Valior wil Maha gebruiken om tegen de Kalkianen te vechten. Aldin is het niet eens met zijn plan. Hij houdt zijn gedachten geheim. Hij keert terug naar de boerderij van Kira. Hij en Kira nemen Maha mee naar een ruimteschip. Ze reizen naar Kalkia. Ze spreken met de Kalkiaanse keizer. Ze willen Maha teruggeven, maar de Kalkiaanse keizer moet eerst akkoord gaan met vrede. De keizer gaat akkoord. Eindelijk eindigt de oorlog.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De capsule - Hoofdstuk 3 – De waarheid 这|胶囊|章节|这|真相 The|capsule|Chapter|The|truth a|cápsula|capítulo|a|verdade Die|Kapsel|Kapitel|Die|Wahrheit эта|капсула|глава|истина|правда ||||істина -in|kapsül|bölüm|-in|gerçek La cápsula - Capitulo 3 - La verdad La capsule - Chapitre 3 - La vérité La capsula - Capitolo 3 - La verità The capsule - Kapitel 3 - Sanningen Капсула - Розділ 3 - Правда Die Kapsel - Kapitel 3 – Die Wahrheit The capsule - Chapter 3 – The truth A cápsula - Capítulo 3 – A verdade 胶囊 - 第三章 - 真相 Kapsül - Bölüm 3 - Gerçek Капсула - Глава 3 – Истина

Hoofdstuk 3 – De waarheid 章节|这|真相 Chapter|The|truth capítulo|a|verdade Kapitel|die|Wahrheit глава|истина|правда bölüm|-in|gerçek Kapitel 3 – Die Wahrheit Chapter 3 – The truth Capítulo 3 – A verdade 第三章 - 真相 Bölüm 3 - Gerçek Глава 3 – Истина

Aldin kon het niet geloven. 阿尔丁|能|这|不|相信 Aldin|could|it|not|believe Aldin|pôde|isso|não|acreditar Aldin|konnte|es|nicht|glauben Альдин|мог|это|не|верить Aldin|-abildi|onu|değil|inanmak Aldin konnte es nicht glauben. Aldin couldn't believe it. Aldin não conseguia acreditar. 阿尔丁无法相信。 Aldin buna inanamıyordu. Алдин не мог в это поверить. Maha was de dochter van de Kalkiaanse keizer! 玛哈|是|这|女儿|的|这|卡尔基亚的|皇帝 Maha|was|the|daughter|of|the|Kalkian|emperor Maha|era|a|filha|de|o|caldeu|imperador Maha|war|die|Tochter|von|der|Kalkianische|Kaiser Маха|была|дочерью|дочь|от|императора|калькианского|император |||||||імператор Maha|-dı|-in|kız|-ın|-in|Kalkiyalı|imparator Maha war die Tochter des Kalkianischen Kaisers! Maha was the daughter of the Kalkian emperor! Maha era a filha do imperador Kalkiano! 玛哈是卡尔基亚皇帝的女儿! Maha Kalkia İmparatoru'nun kızıydı! Маха была дочерью калькианского императора! Het meisje zou chaos in de wereld kunnen veroorzaken! 这个|女孩|将会|混乱|在|世界||能够|引起 |||du chaos||||| The|girl|would|chaos|in|the|world|could|cause o|menina|ela deveria|caos|em|o|mundo|poder|causar Das|Mädchen|würde|Chaos|in|der|Welt|können|verursachen это|девочка|бы|хаос|в|мире|мир|мочь|вызвать |||хаос||||| o|kız|-abilirdi|kaos|içinde|-de|dünya|-ebilmek|neden olmak Das Mädchen könnte Chaos in der Welt verursachen! The girl could cause chaos in the world! A menina poderia causar caos no mundo! 这个女孩可能会在世界上造成混乱! Kız dünyada kaos yaratabilirdi! Девочка могла бы вызвать хаос в мире! En alleen maar omdat ze eenzaam was? 而且|仅仅|只是|因为|她|孤独|曾经 And|only|but|because|she|lonely|was e|apenas|mas|porque|ela|solitária|estava Und|nur|aber|weil|sie|einsam|war и|только|лишь|потому что|она|одинока|была ve|yalnız|ama|çünkü|o|yalnız|-dı Und nur weil sie einsam war? And only because she was lonely? E só porque ela estava sozinha? 仅仅因为她感到孤独? Ve sadece yalnız olduğu için mi? И только потому, что она была одинока? Omdat ze dacht dat keizer Valior haar problemen begreep? 因为|她|认为|这|皇帝|瓦利奥|她的|问题|理解 Because|she|thought|that|emperor|Valior|her|problems|understood porque|ela|pensava|que|imperador|Valior|seus|problemas|entendia Weil|sie|dachte|dass|Kaiser|Valior|ihre|Probleme|verstand потому что|она|думала|что|император|Валор|её|проблемы|понимал ||думала|||||| çünkü|o|-dı|ki|imparator|Valior|onun|sorunlar|-dı Weil sie dachte, dass Kaiser Valior ihre Probleme verstand? Because she thought Emperor Valior understood her problems? Porque ela achava que o imperador Valior entendia seus problemas? 因为她认为皇帝瓦利奥理解她的问题? Çünkü İmparator Valior'un onun sorunlarını anladığını düşündü? Потому что она думала, что император Валор понимает её проблемы? Wat had ze gedaan? 什么|曾经|她|做过 What|had|she|done o que|ela tinha|ela|feito Was|hatte|sie|getan что|бы|она|сделала ne|-dı|o|yaptı Was hatte sie getan? What had she done? O que ela havia feito? 她做了什么? Ne yapmıştı? Что она сделала? ! ! ! ! ! ! !

Toen besefte Aldin iets. 当时|他意识到|阿尔丁|一些事情 |réalisa|| Then|realized|Aldin|something então|percebeu|Aldin|algo Als|erkannte|Aldin|etwas когда|он осознал|Альдин|что-то |зрозумів|| o zaman|fark etti|Aldin|bir şey Dann erkannte Aldin etwas. Then Aldin realized something. Então Aldin percebeu algo. 这时,阿尔丁意识到了一些事情。 O zaman Aldin bir şey fark etti. Тогда Альдин что-то осознал. Het was niet de verantwoordelijkheid van het meisje. 这|是|不|这个|责任|的|这个|女孩 It|was|not|the|responsibility|of|the|girl a|era|não|a|responsabilidade|de|a|menina Es|war|nicht|die|Verantwortung|von|das|Mädchen это|было|не|ответственность|ответственность|девочки|это|девочка bu|dı|değil|kızın|sorumluluk|-ın|bu| Es war nicht die Verantwortung des Mädchens. It was not the girl's responsibility. Não era a responsabilidade da menina. 这不是那个女孩的责任。 Kızın sorumluluğu değildi. Это была не ответственность девочки. Ze begreep niet precies wat ze had gedaan. 她|她理解|不|确切|什么|她|她有|做过 She|understood|not|exactly|what|she|had|done ela|entendeu|não|exatamente|o que|ela|tinha|feito Sie|verstand|nicht|genau|was|sie|hatte|getan она|она поняла|не|точно|что|она|она сделала|сделала o|anladı|değil|tam olarak|ne|o|yaptı|etti Sie verstand nicht genau, was sie getan hatte. She did not quite understand what she had done. Ela não entendia exatamente o que tinha feito. 她并不完全明白自己做了什么。 Ne yaptığını tam olarak anlamıyordu. Она не совсем понимала, что она сделала. Ze was gewoon verdrietig. 她|是|只是|悲伤的 She|was|just|sad ela|estava|simplesmente|triste Sie|war|einfach|traurig она|была|просто|грустной o|-di|sadece|üzgün Sie war einfach traurig. She was just sad. Ela estava apenas triste. 她只是感到伤心。 O sadece üzgün. Она просто была грустной. En een man die Valior heet, had haar geholpen. 而且|一个|男人|那个|Valior|名叫|曾经有过|她|帮助过 And|a|man|who|Valior|is called|had|her|helped e|um|homem|que|Valior|se chama|tinha|a|ajudado Und|ein|Mann|der|Valior|heißt|hatte|ihr|geholfen и|один|мужчина|который|Валор|зовется|он имел|ей|помог ve|bir|adam|ki|Valior|-di|-dı|ona|yardım etti Und ein Mann namens Valior hatte ihr geholfen. And a man named Valior had helped her. E um homem chamado Valior a ajudou. 一个叫瓦利奥的男人帮助了她。 Ve Valior adında bir adam ona yardım etti. И мужчина по имени Валор помог ей. Hij was het probleem: de keizer! 他|是|这个|问题|皇帝|皇帝 He|was|the|problem|the|emperor ele|era|o|problema|o|imperador Er|war|das|Problem|der|Kaiser он|был|это|проблема|император| o|-di|bu|sorun|-e|imparator Er war das Problem: der Kaiser! He was the problem: the emperor! Ele era o problema: o imperador! 他是问题所在:皇帝! Sorun oydu: imparator! Он был проблемой: император! Hij was verantwoordelijk. 他|是|负责的 He|was|responsible ele|era|responsável Er|war|verantwortlich он|был|ответственным o|-di|sorumlu Er war verantwortlich. He was responsible. Ele era o responsável. 他是负责人。 O sorumlu. Он был ответственен. Wat was zijn plan? 什么|是|他的|计划 What|was|his|plan o que|foi|seu|plano Was|war|sein|Plan что|было|его|план ne|idi|onun|planı Was war sein Plan? What was his plan? Qual era o plano dele? 他的计划是什么? Onun planı neydi? Каков был его план? Aldin moest het weten. 阿尔丁|必须|它|知道 Aldin|had to|it|know Aldin|teve que|isso|saber Aldin|musste|es|wissen Альдин|должен был|это|знать Aldin|zorundaydı|bunu|bilmek Aldin musste es wissen. Aldin had to know. Aldin precisava saber. 阿尔丁必须知道。 Aldin bunu bilmeliydi. Альдин должен был это знать.

Aldin verliet Kira's huis. 阿尔丁|离开|基拉的|房子 Aldin|left|Kira's|house Aldin|saiu de|Kira|casa Aldin|verließ|Kira|Haus Альдин|покинул|Киры|дом Aldin|terk etti|Kira'nın|evi Aldin verließ Kiras Haus. Aldin left Kira's house. Aldin deixou a casa de Kira. 阿尔丁离开了基拉的家。 Aldin Kira'nın evinden ayrıldı. Альдин покинул дом Киры. Hij stapte in een voertuig en reed naar de hoofdstad. 他|上车|在|一辆|交通工具|并且|驾驶|向|首都|首都 He|stepped|into|a|vehicle|and|drove|to|the|capital ele|entrou|em|um|veículo|e|dirigiu|para|a|capital Er|stieg|in|ein|Fahrzeug|und|fuhr|zur|die|Hauptstadt он|сел|в|транспортное средство||и|поехал|в|столицу| o|bindi|içine|bir|araca|ve|sürdü|e doğru|başkent|başkenti Er stieg in ein Fahrzeug und fuhr in die Hauptstadt. He got into a vehicle and drove to the capital. Ele entrou em um veículo e dirigiu para a capital. 他上了一辆车,开往首都。 Bir araca bindi ve başkente doğru yola çıktı. Он сел в транспортное средство и поехал в столицу. Toen hij daar eenmaal was, ging hij direct naar het kantoor van de keizer. 当|他|那里|一旦|是|去|他|直接|向|皇帝的|办公室|的|皇帝| When|he|there|once|was|went|he|directly|to|the|office|of|the|emperor quando|ele|lá|uma vez|estava|foi|ele|direto|para|o|escritório|do|o|imperador Als|er|einmal|einmal|war|ging|er|direkt|zu|das|Büro|des|der|Kaiser когда|он|там|однажды|был|пошел|он|сразу|в|офис||императора|| -dığında|o|orada|bir kez|-dı|gitti|o|hemen|-e|ofis||-in||imparator Als er einmal dort war, ging er direkt zum Büro des Kaisers. When he was there, he went straight to the emperor's office. Quando ele chegou lá, foi direto para o escritório do imperador. 当他到达那里时,他立刻去了皇帝的办公室。 Oraya vardığında, hemen imparatorun ofisine gitti. Когда он туда пришел, он сразу же направился в офис императора. Plotseling hield een bewaker hem tegen. 突然|拦住|一个|守卫|他|拦住 Suddenly|held|a|guard|him|back de repente|parou|um|guarda|ele|contra Plötzlich|hielt|ein|Wächter|ihn|auf вдруг|остановил|один|охранник|его|против aniden|durdurdu|bir|bekçi|onu|karşı Plötzlich hielt ihn ein Wächter auf. Suddenly, a guard stopped him. De repente, um guarda o impediu. 突然,一个守卫拦住了他。 Aniden bir bekçi onu durdurdu. Вдруг его остановил охранник. ‘Het is je verboden om naar binnen gaan,' zei de bewaker. 这|是|你|禁止|去|向|里面|走|说|守卫| It|is|you|forbidden|to|inside|inside|go|said|the|guard isso|é|você|proibido|para|para|dentro|ir|disse|o|guarda Es|ist|dir|verboten|zu|nach|drinnen|gehen|sagte|der|Wächter это|есть|тебе|запрещено|чтобы|в|внутрь|идти|сказал|охранник| bu|-dir|sana|yasak|-mek|-e|içeri|girmek|söyledi||bekçi ‘Es ist dir verboten, hineinzugehen,' sagte der Wächter. ‘You are forbidden to enter,' said the guard. ‘É proibido você entrar,' disse o guarda. ‘你被禁止进入,'守卫说。 ‘İçeri girmeye izniniz yok,' dedi bekçi. «Тебе запрещено входить», - сказал охранник.

Aldin was verbaasd. 阿尔丁|是|惊讶的 Aldin|was|surprised Aldin|estava|surpreso Aldin|war|überrascht Альдин|был|удивлен ||здивований Aldin|-dı|şaşırmış Aldin war überrascht. Aldin was surprised. Aldin ficou surpreso. 阿尔丁感到惊讶。 Aldin şaşırmıştı. Алдин был удивлён. ‘Verboden? 禁止的 Forbidden proibido Verboten запрещено yasak ‘Verboten? 'Forbidden? ‘Proibido? ‘禁止吗? ‘Yasak mı? ‘Запрещено? Ik moet met Valior praten. 我|必须|和|Valior|谈话 I|must|with|Valior|talk eu|devo|com|Valior|falar Ich|muss|mit|Valior|sprechen я|должен|с|Валлиором|говорить ben|zorundayım|ile|Valior|konuşmak Ich muss mit Valior sprechen. I need to talk to Valior. Eu preciso falar com Valior. 我必须和瓦利奥谈谈。 Valior ile konuşmalıyım. Мне нужно поговорить с Валиром. ‘Weet je wie ik ben? 知道|你|谁|我|是 Do|you|who|I|am sabe|você|quem|eu|sou Weiß|du|wie|ich|bin знаешь|ты|кто|я|есть biliyor musun|sen|kim|ben|ben ‘Weißt du, wer ich bin? 'Do you know who I am? ‘Você sabe quem eu sou? ‘你知道我是谁吗? ‘Beni tanıyor musun? ‘Ты знаешь, кто я? Ik ben een minister!' 我|是|一位|部长 I|am|a|minister eu|sou|um|ministro Ich|bin|ein|Minister я|есть|министр|министр ||bir|bakan Ich bin ein Minister!' I am a minister!' Eu sou um ministro!' 我是一名部长! Ben bir bakanım!' Я министр!

‘Dat zijn de bevelen van de keizer. 那些|是|的|命令|来自|的|皇帝 |||ordres||| That|are|the|orders|of|the|emperor isso|são|os|comandos|do|o|imperador Das|sind|die|Befehle|des|der|Kaiser это|есть|указания|приказы|от|императора|император o|onlar|-in|emirler|-den|-in|imparator ‘Das sind die Befehle des Kaisers. ‘These are the orders of the emperor. ‘Esses são os comandos do imperador. ‘这是皇帝的命令。 ‘Bunlar imparatorun emirleri. «Это приказы императора. Geen toegang voor jou, Aldin.' 不|进入|对于|你|阿尔丁 No|access|for|you|Aldin nenhuma|entrada|para|você|Aldin Kein|Zugang|für|dich|Aldin нет|доступа|для|тебя|Альдин yok|giriş|için|sana|Aldin Kein Zutritt für dich, Aldin.' No entry for you, Aldin.' Sem acesso para você, Aldin.' 你不能进来,阿尔丁。' Senin için giriş yok, Aldin.' Тебе вход воспрещён, Алдин.»

Aldin vroeg zich af wat hij nu moest doen. 阿尔丁|问|自己|反思|什么|他|现在|必须|做 Aldin|wondered|himself|whether|what|he|now|should|do Aldin|perguntou|a si mesmo|se|o que|ele|agora|tinha que|fazer Aldin|fragte|sich|sich|was|er|jetzt|sollte|tun Альдин|спрашивал|себя|не|что|он|сейчас|должен был|делать Aldin|sordu|kendini|düşündü|ne|o|şimdi|zorunda kaldı|yapmak Aldin fragte sich, was er jetzt tun sollte. Aldin wondered what he should do now. Aldin se perguntava o que deveria fazer agora. 阿尔丁不知道现在该怎么办。 Aldin şimdi ne yapması gerektiğini merak etti. Алдин задавался вопросом, что ему теперь делать. Hij moest met keizer Valior praten. 他|必须|和|皇帝|瓦利奥尔|交谈 He|had to|with|emperor|Valior|talk ele|tinha que|com|imperador|Valior|falar Er|musste|mit|Kaiser|Valior|sprechen он|должен был|с|императором|Валиор|говорить o|zorunda kaldı|ile|imparator|Valior|konuşmak Er musste mit Kaiser Valior sprechen. He needed to talk to Emperor Valior. Ele precisava falar com o imperador Valior. 他必须与皇帝瓦利奥尔谈话。 İmparator Valior ile konuşması gerekiyordu. Ему нужно было поговорить с императором Валиором. Zonder na te denken sloeg Aldin de bewaker op zijn hoofd. 不|后|动词不定式标记|思考|他打|阿尔丁|这个|看守|在|他的|头 Without|thinking|to|think|hit|Aldin|the|guard|on|his|head sem|pensar|te|pensar|ele bateu|Aldin|o|guarda|em|sua|cabeça Ohne|nach|zu|denken|schlug|Aldin|den|Wächter|auf|seinen|Kopf без|после|частица|думать|он ударил|Альдин|артикль|охранник|на|его|голова -meden|sonra|-yı|düşünmek|vurdu|Aldin|-i|bekçi|-e|başına|kafa Ohne nachzudenken schlug Aldin dem Wächter auf den Kopf. Without thinking, Aldin struck the guard on his head. Sem pensar, Aldin bateu na cabeça do guarda. 阿尔丁毫不犹豫地打了守卫的头。 Aldin, düşünmeden, bekçiyi kafasından vurdu. Не раздумывая, Альдин ударил охранника по голове. De bewaker viel op de grond. 这个|看守|他倒下|在|地面|地面 The|guard|fell|on|the|ground o|guarda|ele caiu|em|o|chão Der|Wächter|fiel|auf|den|Boden артикль|охранник|он упал|на|артикль|земля -i|bekçi|düştü|-e|-e|zemin Der Wächter fiel zu Boden. The guard fell to the ground. O guarda caiu no chão. 守卫倒在了地上。 Bekçi yere düştü. Охранник упал на землю. Aldin nam het wapen van de bewaker en ging het kantoor van Valior binnen. 阿尔丁|他拿|这个|武器|从|这个|看守|和|他走进|这个|办公室|从|瓦利奥尔| Aldin|took|the|weapon|from|the|guard|and|went|the|office|of|Valior|inside Aldin|ele pegou|a|arma|do|o|guarda|e|ele foi|o|escritório|de|Valior|dentro Aldin|nahm|die|Waffe|des|der|Wächter|und|ging|das|Büro|von|Valior|hinein Альдин|он взял|артикль|оружие|у|артикль|охранник|и|он пошел|артикль|офис|к|Валиор|внутрь Aldin|aldı|-i|silah|-den|-in|bekçi|ve|gitti|-e|ofis|-in|Valior|içeri Aldin nahm die Waffe des Wächters und ging in Valiors Büro. Aldin took the guard's weapon and entered Valior's office. Aldin pegou a arma do guarda e entrou no escritório de Valior. 阿尔丁拿走了守卫的武器,走进了瓦利奥的办公室。 Aldin, bekçinin silahını aldı ve Valior'un ofisine girdi. Альдин забрал оружие охранника и вошел в офис Валора.

De keizer zat in zijn stoel. 这个|皇帝|他坐|在|他的|椅子 The|emperor|sat|in|his|chair o|imperador|ele estava sentado|em|sua|cadeira Der|Kaiser|saß|in|seinem|Stuhl артикль|император|он сидел|в|своем|кресло -i|imparator|oturuyordu|-de|koltuğuna|sandalye Der Kaiser saß in seinem Stuhl. The emperor was sitting in his chair. O imperador estava sentado em sua cadeira. 皇帝坐在他的椅子上。 İmparator, koltuğunda oturuyordu. Император сидел в своем кресле. Hij zag er moe uit. 他|看起来|似乎|疲惫|的样子 He|looked|there|tired|out ele|viu|lá|cansado|parecia Er|sah|ihn|müde|aus он|увидел|это|уставшим|выглядеть o|gördü|onu|yorgun|görünüyordu Er sah müde aus. He looked tired. Ele parecia cansado. 他看起来很累。 O yorgun görünüyordu. Он выглядел уставшим. ‘Aldin, wat wil je?' zuchtte hij. 阿尔丁|什么|想要|你|叹息|他 Aldin|what|do|you|sighed|he Aldin|o que|quer|você|suspirou|ele Aldin|was|willst|du|seufzte|er Алдин|что|хочешь|ты|вздохнул|он ||||зітхнув| Aldin|ne|istiyorsun|sen|iç geçirdi|o ‘Aldin, was willst du?' seufzte er. ‘Aldin, what do you want?' he sighed. ‘Aldin, o que você quer?' ele suspirou. ‘阿尔丁,你想要什么?' 他叹了口气。 ‘Aldin, ne istiyorsun?' diye iç geçirdi. «Алдин, чего ты хочешь?» — вздохнул он.

‘Waarom wist ik niet van het kind?' 为什么|知道|我|不|关于|这个|孩子 Why|did know|I|not|about|the|child por que|soube|eu|não|sobre|o|criança Warum|wusste|ich|nicht|von|das|Kind почему|знал|я|не|о|этом|ребенке neden|bilmiyordum|ben|değil|hakkında|o|çocuk ‘Warum wusste ich nichts von dem Kind?' ‘Why didn't I know about the child?' ‘Por que eu não sabia da criança?' ‘我为什么不知道这个孩子?' ‘Neden çocuktan haberim yoktu?' «Почему я не знал о ребенке?»

‘Welk kind?' 哪个|孩子 Which|child Яка| qual|criança Welches|Kind какой|ребенок hangi|çocuk ‘Welches Kind?' ‘What child?' ‘Que criança?' ‘Hangi çocuk?' «Каком ребенке?»

‘Keizer, ik ben niet dom.' 皇帝|我|是|不|笨 Emperor|I|am|not|stupid imperador|eu|sou|não|burro Kaiser|ich|bin|nicht|dumm император|я|есть|не|глупый ||||дурний imparator|ben||değil|aptal ‘Kaiser, ich bin nicht dumm.' ‘Emperor, I am not stupid.' ‘Imperador, eu não sou burro.' ‘皇帝,我不是傻瓜。' ‘İmparator, ben aptal değilim.' ‘Император, я не дурак.'

Valior dacht even na. 瓦利奥|想|一会儿|之后 Valior|thought|briefly|about Valior|pensou|um pouco|em Valior|dachte|kurz|nach Валор|думал|немного|после Valior|düşündü|bir süre|sonra Valior dachte einen Moment nach. Valior thought for a moment. Valior pensou por um momento. 瓦利奥想了一下。 Valior bir an düşündü. Валиор немного подумал. ‘Oké. 好的 Okay ok Ok хорошо tamam ‘Okay. ‘Okay. ‘Ok. ‘好吧。' ‘Tamam. ‘Хорошо. We doen niet meer alsof. 我们|做|不|再|假装 We|do|not|anymore|pretend nós|fazemos|não|mais|como se Wir|tun|nicht|mehr|tun мы|делаем|не|больше|будто biz|yapıyoruz|değil|daha fazla|gibi Wir tun nicht mehr so, als ob. We won't pretend anymore. Não vamos mais fingir. 我们不再假装了。 Artık rol yapmıyoruz. Мы больше не притворяемся. Wat wil je weten?' 什么|想要|你|知道 What|do you want|you|to know o que|quer|você|saber Was|willst|du|wissen что|хочешь|ты|знать ne|istiyorsun|sen|bilmek Was willst du wissen?' What do you want to know? O que você quer saber? 你想知道什么? Ne öğrenmek istiyorsun? Что ты хочешь знать?

‘Waarom is de dochter van de Kalkiaanse keizer hier? 为什么|是|这个|女儿|的|这个|卡尔基亚的|皇帝|在这里 Why|is|the|daughter|of|the|Kalkian|emperor|here por que|está|a|filha|do|o|caldeu|imperador|aqui Warum|ist|die|Tochter|des|der|Kalkianische|Kaiser|hier почему|есть|дочь||от|Калкианского||императора|здесь neden|burada|-in|kızı|-in|-in|Kalkyalı|imparator|burada ‘Warum ist die Tochter des Kalkianischen Kaisers hier? ‘Why is the daughter of the Kalkian emperor here? Por que a filha do imperador Kalkiano está aqui? ‘卡尔基亚皇帝的女儿为什么在这里? Kalkia İmparatoru'nun kızı neden burada? Почему дочь калькианского императора здесь? Waarom deed je dat?' Zijn stem werd luider. 为什么|做了|你|那个|他的|声音|变得|更大 |||||||plus fort Why|did|you|that|His|voice|became|louder por que|fez|você|isso|sua|voz|ficou|mais alta Warum|tat|du|das|Seine|Stimme|wurde|lauter почему|сделал|ты|это|его|голос|стал|громче |||||||гучніше neden|yaptın|sen|bunu|onun|sesi|oldu|daha yüksek Warum hast du das getan?' Seine Stimme wurde lauter. Why did you do that?' His voice grew louder. Por que você fez isso? Sua voz ficou mais alta. 你为什么这么做?' 他的声音变得更大了。 Bunu neden yaptın?' Ses tonu yükseldi. Почему ты это сделал? ‘Het is niet ons beleid om kinderen te gebruiken!' 这|是|不|我们的|政策|去|孩子|去|使用 It|is|not|our|policy|to|children|to|use isso|é|não|nossa|política|para|crianças|a|usar Es|ist|nicht|unsere|Politik|um|Kinder|zu|benutzen это|есть|не|наша|политика|чтобы|детей|использовать| ||||політика|||| bu|-dir|değil|bizim|politika|-mek için|çocukları|-i|kullanmak "Использовать детей - не в наших правилах! ‘Es ist nicht unsere Politik, Kinder zu benutzen!' ‘It is not our policy to use children!' Não é nossa política usar crianças! ‘我们不允许使用儿童!' Çocukları kullanmak politikamız değil!

Valior ging staan. Valior|他去|站起来 Valior|went|to stand Valior|ele foi|ficar de pé Valior|ging|stehen Валор|он встал|стоять Valior|gitti|ayakta durmak Valior stand auf. Valior stood up. Valior levantou-se. 瓦利奥站了起来。 Valior ayağa kalktı. Валиор встал. Toen schreeuwde hij: ‘Het is niet ons beleid om oorlogen te verliezen!' 然后|他大喊|他|这|是|不|我们的|政策|为了|战争|去|失去 Then|shouted|he|It|is|not|our|policy|to|wars|to|lose então|ele gritou|ele|isso|é|não|nossa|política|para|guerras|a|perder Dann|schrie|er|Es|ist|nicht|unser|Politik|um|Kriege|zu|verlieren тогда|он закричал|он|это|есть|не|наша|политика|чтобы|войны|инфинитивная частица|проигрывать O zaman|bağırdı|o|bu|değil|değil|bizim|politika|-mek için|savaşlar|-i|kaybetmek Dann schrie er: ‘Es ist nicht unsere Politik, Kriege zu verlieren!' Then he shouted: 'It is not our policy to lose wars!' Então ele gritou: ‘Não é nossa política perder guerras!' 然后他大喊:‘我们不打算输掉战争!' Sonra bağırdı: 'Savaşları kaybetmek bizim politikamız değil!' Тогда он закричал: 'Это не наша политика - проигрывать войны!'

Aldin keek Valior aan. Aldin|他看|Valior|向 Aldin|looked|Valior|at Aldin|ele olhou|Valior|para Aldin|sah|Valior|an Альдин|он посмотрел|на Валора|на Aldin|baktı|Valior|-e doğru Aldin sah Valior an. Aldin looked at Valior. Aldin olhou para Valior. 阿尔丁看着瓦利奥。 Aldin, Valior'a baktı. Алдин посмотрел на Валиора. Toen vroeg hij, ‘Waarom heb je het mij niet verteld?' 然后|他问|他|为什么|我有|你|这|我|不|告诉 Then|asked|he|Why|have|you|it|me|not|told então|ele perguntou|ele|por que|eu tenho|você|isso|a mim|não|contado Dann|fragte|er|Warum|hast|du|es|mir|nicht|erzählt тогда|он спросил|он|почему|я|ты|это|мне|не|рассказал O zaman|sordu|o|neden|sahip oldun|sen|bunu|bana|değil|söylemedin Dann fragte er: ‚Warum hast du es mir nicht gesagt?' Then he asked, 'Why didn't you tell me?' Então ele perguntou: ‘Por que você não me contou?' 然后他问:‘你为什么不告诉我?' Sonra sordu, 'Bunu bana neden söylemedin?' Тогда он спросил: 'Почему ты мне не сказал?'

‘Er is maar één reden waarom ik je het niet heb verteld.' var|-dir|ama|bir|sebep|neden|ben|sana|bunu|değil|-diğim|söyledim 有|是|但|一个|原因|为什么|我|你|这|不|我有|告诉 это|есть|только|одна|причина|почему|я|тебе|это|не|я имею|рассказал ‚Es gibt nur einen Grund, warum ich es dir nicht gesagt habe.' ‘There is only one reason why I didn't tell you.' ‘Só há uma razão pela qual eu não te contei.' ‘我不告诉你只有一个原因。' ‘Sana bunu söylemememin tek bir nedeni var.' ‘Есть только одна причина, почему я тебе этого не сказал.'

‘En wat is die reden?' ve|ne|-dir|o|sebep 和|什么|是|那个|原因 и|что|есть|та|причина "A jaki jest ten powód? ‚Und was ist dieser Grund?' ‘And what is that reason?' ‘E qual é essa razão?' ‘那是什么原因?' ‘O neden nedir?' ‘И какая же это причина?'

De keizer sloeg de ogen neer. -in|imparator|-di|-i|gözler|aşağı 这位|皇帝|低下|这双|眼睛|向下 ||lowered||| Император|император|он опустил|свои|глаза|вниз Der Kaiser senkte den Blick. The emperor looked down. O imperador baixou os olhos. 皇帝低下了头。 İmparator gözlerini yere indirdi. Император опустил глаза. ‘Ik wist dat je het niet zou goedkeuren,' antwoordde hij. 我|我知道|那|你|这|不|将会|赞同|我回答说|他 |||||||aprovar|| я|я знал|что|ты|это|не|бы|одобрил|он ответил|он |||||||gutheißen|| |||||||approve|| ben|-dim|ki|sen|bunu|değil|-acaksın|onaylamak|-di|o ‘Ich wusste, dass du es nicht gutheißen würdest,' antwortete er. ‘I knew you wouldn't approve,' he replied. ‘Eu sabia que você não iria aprovar,' respondeu ele. ‘我知道你不会赞同,'他回答。 ‘Onaylamayacağını biliyordum,' diye yanıtladı. ‘Я знал, что ты этого не одобришь,' ответил он. ‘Ik wilde niet dat je mijn beslissing zou beïnvloeden.' Valior had gelijk. 我|想要|不|让|你|我的|决定|会|影响|瓦利奥尔|有|对 ||||||||influence||| я|хотел|не|чтобы|ты|моё|решение|бы|повлиять|Валир|имел|прав ||||||||influenciar||| ben|istemedim|değil|ki|sen|benim|kararımı|-eceğini|etkilemek|Valior|sahipti|haklı ‘Ich wollte nicht, dass du meine Entscheidung beeinflusst.' Valior hatte recht. 'I didn't want you to influence my decision.' Valior was right. ‘Eu não queria que você influenciasse minha decisão.' Valior estava certo. ‘我不想让你影响我的决定。'瓦利奥是对的。 ‘Senin benim kararımı etkilemeni istemedim.' Valior haklıydı. ‘Я не хотел, чтобы ты повлиял на моё решение.' Валор был прав. Natuurlijk zou Aldin niet willen dat een kind bij een oorlog werd betrokken. 当然|会|阿尔丁|不|想要|让|一个|孩子|在|一场|战争|被|牵连 ||||||||||||involved конечно|бы|Алдин|не|хотел|чтобы|один|ребёнок|в|одной|войне|был|вовлечён ||||||||||||envolvido elbette|-eceğini|Aldin|değil|istemek|ki|bir|çocuk|-de|bir|savaş|-ecek|dahil edilmek Natürlich wollte Aldin nicht, dass ein Kind in einen Krieg verwickelt wird. Of course Aldin wouldn't want a child to be involved in a war. Claro que Aldin não queria que uma criança fosse envolvida em uma guerra. 当然,阿尔丁不想让一个孩子卷入战争。 Tabii ki Aldin, bir çocuğun bir savaşa karışmasını istemezdi. Конечно, Альдин не хотел, чтобы ребёнок оказался вовлечён в войну. Dat kon gewoon niet. bu|-abilirdi|sadece|değil 这|能|只是|不 это|мог|просто|не Das konnte einfach nicht sein. That just couldn't happen. Isso simplesmente não podia acontecer. 这简直不可能。 Bu asla olamazdı. Этого просто не могло быть.

‘Wat ga je met haar doen?' vroeg Aldin daarna. ne|-eceğim|sen|ile|onu|yapmak|sordu|Aldin|sonra 什么|要|你|对|她|做|问|阿尔丁|然后 что|собираешься|ты|с|ней|делать|спросил|Алдин|потом ‘Was wirst du mit ihr machen?' fragte Aldin dann. 'What are you going to do with her?' Aldin asked afterwards. ‘O que você vai fazer com ela?' perguntou Aldin em seguida. ‘你打算怎么处理她?'阿尔丁随后问。 ‘Ona ne yapacaksın?' diye sordu Aldin sonra. ‘Что ты собираешься с ней делать?' - спросил Альдин потом.

‘Met Maha? 和|玛哈 With|Maha com|Maha Mit|Maha с|Махой ile|Maha ‘Mit Maha? 'With Maha? ‘Com Maha? ‘和玛哈在一起吗? ‘Maha ile mi? ‘С Махой? We gaan voor haar zorgen! 我们|去|为了|她|照顾 We|will|for|her|take care nós|vamos|para|ela|cuidar Wir|werden|für|sie|sorgen мы|идем|за|ней|заботиться biz|gidiyoruz|için|ona|bakmak Wir werden uns um sie kümmern! We will take care of her! Vamos cuidar dela! 我们会照顾她! Onunla ilgileneceğiz! Мы позаботимся о ней! Ze is maar een kind,' zei de keizer. 她|是|只是|一个|孩子|说|皇帝| She|is|just|a|child|said|the|emperor ela|é|apenas|uma|criança|disse|o|imperador Sie|ist|nur|ein|Kind|sagte|der|Kaiser она|есть|только|ребенок||сказал|император| o|-dir|ama|bir|çocuk|dedi|-e|imparator Sie ist nur ein Kind,' sagte der Kaiser. She's just a child,' said the emperor. Ela é apenas uma criança,' disse o imperador. 她只是个孩子,'皇帝说。 O sadece bir çocuk,' dedi imparator. Она всего лишь ребенок,' сказал император.

Aldin vertrouwde hem niet. 阿尔丁|信任|他|不 Aldin|trusted|him|not Aldin|confiava|nele|não Aldin|vertraute|ihm|nicht Альдин|доверял|ему|не Aldin|güvenmedi|ona|değil Aldin traute ihm nicht. Aldin did not trust him. Aldin não confiava nele. 阿尔丁不信任他。 Aldin ona güvenmedi. Алдин ему не доверял. ‘Dat bedoelde ik niet,' zei hij. 那个|我指的是|我|不|我说|他 That|meant|I|not|said|he isso|eu quis dizer|eu|não|eu disse|ele Das|meinte|ich|nicht|sagte|er это|я имел в виду|я|не|я сказал|он o|kastetmek|ben|değil|söyledi|o ‘Das meinte ich nicht,' sagte er. 'I didn't mean that,' he said. ‘Não era isso que eu queria dizer,' ele disse. ‘我不是那个意思,'他说。 ‘Bunu kastetmedim,' dedi. ‘Я этого не имел в виду,' сказал он. ‘Ik bedoelde wat gaat er gebeuren? 我|我指的是|什么|将要|发生|发生 I|meant|what|will|there|happen eu|eu quis dizer|o que|vai|lá|acontecer Ich|meinte|was|wird|er|geschehen я|я имел в виду|что|будет|там|происходить ben|kastetmek|ne|olacak|orada|olmak ‘Ich meinte, was wird passieren? 'I meant what is going to happen? ‘Eu quis dizer o que vai acontecer? ‘我的意思是会发生什么? ‘Ne olacağını kastettim? ‘Я имел в виду, что произойдет? Wat gaat er gebeuren als de Kalkianen erachter komen? 什么|将要|发生|发生|如果|这些|卡尔基安人|发现|来到 What|will|there|happen|if|the|Kalkians|behind|find out o que|vai|lá|acontecer|se|os|Kalkianos|por trás|chegarem Was|wird|er|passieren|wenn|die|Kalkianer|dahinter|kommen что|будет|там|происходить|если|калькианцы||за этим|узнают ne|olacak|orada|olmak|-dığında|-ler|Kalkianlar|arkasında|gelmek Was wird passieren, wenn die Kalkianer es herausfinden? What will happen when the Kalkians find out? O que vai acontecer se os Kalkianos descobrirem? 如果卡尔基安人发现了,会发生什么? Kalkianlar bunu öğrenirse ne olacak? Что произойдет, если калькианцы узнают об этом? Zullen ze haar kwaad doen?' 将会|他们|她|恶|做 Shall|they|her|harm|do vão|eles|a ela|mal|fazer Werden|sie|ihr|schlecht|tun будут|они|ей|зло|делать -ecekler|onlar|ona|kötü|yapmak Werden sie ihr etwas antun?' Will they harm her?' Eles vão fazer mal a ela?' 他们会伤害她吗?' Ona zarar verecekler mi?' Они причинят ей вред?'

‘Dat zijn allemaal goede vragen. 那些|是|所有的|好的|问题 That|are|all|good|questions isso|são|todos|boas|perguntas Das|sind|alle|gute|Fragen это|есть|все|хорошие|вопросы o|onlar|hepsi|iyi|sorular ‘Das sind alles gute Fragen. 'Those are all good questions. ‘Essas são todas boas perguntas. ‘这些都是很好的问题。 ‘Bunlar hepsi iyi sorular. ‘Это все хорошие вопросы. Allemaal, stuk voor stuk,' zei de keizer rustig. 所有的|一块|对于|一块|说|皇帝|皇帝|平静地 All of them|one|for|one|said|the|emperor|calmly todos|pedaço|para|pedaço|disse|o|imperador|calmamente Alle|Stück|für|Stück|sagte|der|Kaiser|ruhig все|кусок|за|кусок|сказал|император|император|спокойно hepsi|parça|için|parça|dedi||imparator|sakin Alle, eins nach dem anderen,' sagte der Kaiser ruhig. All of them, one by one,' said the emperor calmly. Todas, uma por uma,' disse o imperador calmamente. 每一个,逐个来说,' 皇帝平静地说。 Hepsi, tek tek,' dedi imparator sakin bir şekilde. Все, один за другим,' сказал император спокойно.

Aldin keek de keizer aan. 阿尔丁|看|皇帝|皇帝|向 Aldin|looked|the|emperor|at Aldin|olhou|o|imperador|para Aldin|sah|der|Kaiser|an Алдин|смотрел|на|императора|на Aldin|baktı||imparator|üzerine Aldin sah den Kaiser an. Aldin looked at the emperor. Aldin olhou para o imperador. 阿尔丁看着皇帝。 Aldin imparatora baktı. Алдин посмотрел на императора. Hij accepteerde geen gemakkelijke antwoorden. 他|接受|不|容易的|答案 |acceptait||| He|accepted|no|easy|answers ele|aceitou|nenhuma|fácil|respostas Er|akzeptierte|keine|leichten|Antworten он|принимал|никакие|легкие|ответы |||легкі| o|kabul etti|hiç|kolay|cevaplar Er akzeptierte keine einfachen Antworten. He did not accept easy answers. Ele não aceitava respostas fáceis. 他不接受简单的答案。 Kolay cevapları kabul etmedi. Он не принимал легких ответов.

De keizer begon weer te praten. 这位|皇帝|开始|再次|不定式标记|说话 The|emperor|began|again|to|talk o|imperador|começou|novamente|a|falar Der|Kaiser|begann|wieder|zu|sprechen этот|император|начал|снова|инфинитивная частица|говорить bu|imparator|başladı|tekrar|-mek|konuşmaya Der Kaiser begann wieder zu sprechen. The emperor began to speak again. O imperador começou a falar novamente. 皇帝又开始说话了。 İmparator tekrar konuşmaya başladı. Император снова начал говорить. ‘De Kalkianen weten dat Maha is weggelopen.' Toen stopte hij. 这|卡尔基人|知道|连接词|玛哈|是|逃跑了|然后|停止|他 The|Kalkians|know|that|Maha|is|has run away|Then|stopped|he os|Kalkianos|sabem|que|Maha|está|fugido|então|parou|ele Die|Kalkianer|wissen|dass|Maha|ist|weggelaufen|Dann|hielt| этот|калькианцы|знают|что|Маха|она|сбежала|тогда|он остановился|он bu|Kalkianlar|biliyorlar|ki|Maha|-dır|kaçtı|sonra|durdu|o ‘Die Kalkianer wissen, dass Maha weggelaufen ist.' Dann stoppte er. ‘The Kalkians know that Maha has run away.' Then he stopped. ‘Os Kalkianos sabem que Maha fugiu.' Então ele parou. ‘卡尔基人知道玛哈已经逃跑了。' 然后他停了下来。 ‘Kalkianlar Maha'nın kaçtığını biliyorlar.' Sonra durdu. ‘Калькианцы знают, что Маха сбежала.' Затем он замолчал. ‘Maar ze weten niet op welke planeet ze zit. 但是|她们|知道|不|在|哪个|行星|她们|在 But|she|know|not|on|which|planet|she|is mas|elas|sabem|não|em|qual|planeta|elas|está Aber|sie|wissen|nicht|auf|welcher|Planet|sie|sitzt но|они|знают|не|на|какой|планете|она|находится ama|onlar|biliyorlar|değil|üzerinde|hangi|gezegen|onlar|-dir ‘Aber sie wissen nicht, auf welchem Planeten sie sich befindet. ‘But they do not know on which planet she is. ‘Mas eles não sabem em qual planeta ela está. ‘但他们不知道她在哪个星球上。 ‘Ama hangi gezegende olduğunu bilmiyorlar. ‘Но они не знают, на какой планете она находится. Ook weten ze niet dat de spionnen van de Aardbewoners haar hebben geholpen. 也|知道|她们|不|连接词|这些|间谍|的|这些|地球居民|她|已经|帮助了 Also|know|they|not|that|the|spies|of|the|Earth inhabitants|her|have|helped também|sabem|elas|não|que|os|espiões|de||habitantes da Terra|ela|têm|ajudado Auch|wissen|sie|nicht|dass|die|Spione|der||Erdbewohner|ihr|haben|geholfen также|знают|они|не|что|эти|шпионы|от|этих|землян|ей|они|помогли ayrıca|biliyorlar|onlar|değil|ki|bu|casuslar|-ın|bu|Dünya sakinleri|ona|-dılar|yardım etti Sie wissen auch nicht, dass die Spione der Erdbewohner ihr geholfen haben. They also do not know that the spies of the Earth dwellers have helped her. Eles também não sabem que os espiões dos Terráqueos a ajudaram. 他们也不知道地球居民的间谍帮助了她。 Ayrıca, Dünya sakinlerinin casuslarının ona yardım ettiğini de bilmiyorlar. Также они не знают, что шпионы Землян ей помогли. Dus eigenlijk weten ze niets, begrijp je.' Hij keek Aldin goed aan. 所以|实际上|知道|他们|什么都|理解|你|他|看|阿尔丁|好|向 So|actually|know|they|nothing|understand|you|He|looked|Aldin|closely|at então|na verdade|saber|eles|nada|entenda|você|ele|olhou|Aldin|bem|para Also|eigentlich|wissen|sie|nichts|verstehst|du|Er|sah|Aldin|gut|an так|на самом деле|знают|они|ничего|понимаешь|ты|он|смотрел|на Альдина|хорошо|на yani|aslında|bilmek|onlar|hiçbir şey|anlıyor|sen|o|baktı|Aldin|iyi|üzerine Also wissen sie eigentlich nichts, verstehst du.' Er sah Aldin genau an. So they actually know nothing, do you understand?' He looked at Aldin closely. Então, na verdade, eles não sabem de nada, entende?' Ele olhou bem para Aldin. 所以他们其实什么都不知道,你明白吗?他认真地看着阿尔丁。 Yani aslında hiçbir şey bilmiyorlar, anlıyor musun?' Aldin'e dikkatle baktı. Так что на самом деле они ничего не знают, понимаешь.' Он внимательно посмотрел на Альдина. De keizer wilde te weten komen wat Aldin ervan vond. 这位|皇帝|想要|去|知道|来|什么|阿尔丁|对此|觉得 The|emperor|wanted|to|know|come|what|Aldin|of it|thought o|imperador|queria|a|saber|vir|o que|Aldin|disso|achou Der|Kaiser|wollte|zu|wissen|kommen|was|Aldin|davon|dachte Император|император|хотел|чтобы|узнать|прийти|что|Альдин|об этом|думал bu|imparator|istedi|-mek|bilmek|gelmek|ne|Aldin|onun hakkında|düşündü Der Kaiser wollte herausfinden, was Aldin darüber dachte. The emperor wanted to know what Aldin thought about it. O imperador queria saber o que Aldin achava disso. 皇帝想知道阿尔丁对此的看法。 İmparator, Aldin'in bu konuda ne düşündüğünü öğrenmek istedi. Император хотел узнать, что Альдин об этом думает.

‘En als ze erachter komen dat je haar hebt geholpen?' 而且|如果|他们|发现|来|他们|你|她|已经|帮助 And|if|they|out|find|that|you|her|have|helped e|se|eles|atrás disso|vir|que|você|ela|ajudou|ajudar Und|wenn|sie|dahinter|kommen|dass|du|ihr|hast| и|если|они|узнают|прийти|что|ты|ей|помог|помогал ve|eğer|onlar|arkasında|gelmek|ki|sen|ona|-dın|yardım ettin A jeśli dowiedzą się, że jej pomogłeś? ‘Und wenn sie herausfinden, dass du ihr geholfen hast?' ‘And what if they find out that you helped her?' ‘E se eles descobrirem que você a ajudou?' ‘如果他们发现你帮助了她呢?' ‘Ve eğer ona yardım ettiğini öğrenirlerse?' ‘А если они узнают, что ты ей помог?'

‘Ze kunnen er onmogelijk achter komen. 他们|能够|这件事|不可能|发现|来 They|can|there|impossible|behind|find out eles|podem|isso|impossivelmente|atrás|vir Sie|können|dort|unmöglich|dahinter|kommen они|могут|это|невозможно|узнать|прийти onlar|-ebilir|ona|imkansız|arkasında|gelmek ‘Sie können unmöglich dahinterkommen. ‘They can never find out. ‘Eles não podem descobrir de jeito nenhum. ‘他们不可能发现的。' ‘Bunu öğrenmeleri imkansız.' ‘Они никак не смогут это узнать. De spionnen zeggen niets. 这些|间谍|说|什么都不 The|spies|say|nothing os|espiões|dizem|nada Die|Spione|sagen|nichts эти|шпионы|говорят|ничего -den|casus|söylüyorlar|hiçbir şey Die Spione sagen nichts. The spies say nothing. Os espiões não dizem nada. 间谍们什么也不说。 Casuslar hiçbir şey söylemiyor. Шпионы ничего не говорят. Niemand weet het hier … behalve jij.' 没有人|知道|这|这里|除了|你 Nobody|knows|it|here|except|you ninguém|sabe|isso|aqui|exceto|você Niemand|weiß|es|hier|außer|du никто|знает|это|здесь|кроме|тебя hiç kimse|biliyor|onu|burada|dışında|sen Niemand hier weiß es ... außer dir. No one knows it here... except you. Ninguém sabe aqui... exceto você. 这里没有人知道……除了你。 Burada kimse bilmiyor... sadece sen. Никто здесь не знает... кроме тебя.

Aldin moest even nadenken. 阿尔丁|必须|一下|思考 Aldin|had to|for a moment|think Aldin|teve que|um momento|pensar Aldin|musste|kurz|nachdenken Альдин|должен был|немного|подумать Aldin|zorunda kaldı|biraz|düşünmek Aldin musste kurz nachdenken. Aldin had to think for a moment. Aldin teve que pensar um pouco. 阿尔丁需要思考一下。 Aldin bir süre düşündü. Альдин должен был немного подумать. ‘Maar waarom?' vroeg hij. 但是|为什么|问|他 But|why|asked|he mas|por que|perguntou|ele Aber|warum|fragte|er но|почему|спросил|он ama|neden|sordu|o „Aber warum?“, fragte er. ‘But why?' he asked. ‘Mas por quê?' ele perguntou. ‘但为什么?’他问。 ‘Ama neden?' diye sordu. «Но почему?» - спросил он. Hij kon de logica van de keizer gewoon niet begrijpen. 他|能|这个|逻辑|的|这个|皇帝|只是|不|理解 |||logique|||||| He|could|the|logic|of|the|emperor|simply|not|understand ele|pôde|a|lógica|de|o|imperador|simplesmente|não|entender Er|konnte|die|Logik|des|der|Kaisers|einfach|nicht|verstehen он|мог|эту|логику|императора|этого||просто|не|понять o|-abildi|-i|mantığı|-ın|-i|imparator|sadece|değil|anlamak Er konnte die Logik des Kaisers einfach nicht verstehen. He just couldn't understand the logic of the emperor. Ele simplesmente não conseguia entender a lógica do imperador. 他就是无法理解皇帝的逻辑。 İmparatorun mantığını anlamıyordu. Он просто не мог понять логику императора. ‘Waarom betrek je er een klein kind bij? 为什么|牵扯|你|这|一个|小|孩子|在 |impliquer|||||| Why|involve|you|it|a|small|child|in por que|envolve|você|nisso|uma|pequeno|criança|com Warum|beziehst|du|daran|ein|kleines|Kind|bei почему|ты вовлекаешь|ты|это|одного|маленького|ребенка|к neden|dahil ediyorsun|sen|ona|bir|küçük|çocuk|yanına ‘Warum beziehst du ein kleines Kind mit ein? ‘Why are you involving a small child? ‘Por que você envolve uma criança pequena? ‘你为什么要牵扯一个小孩? ‘Neden küçük bir çocuğu buna dahil ediyorsun? «Почему ты вовлекаешь в это маленького ребенка? Waarom moet je haar bij haar ouders weghalen?' 为什么|必须|你|她|从|她|父母|带走 |||||||enlever Why|must|you|her|at|her|parents|take away por que|deve|você|ela|com|seus|pais|tirar Warum|musst|du|sie|bei|ihren|Eltern|wegnehmen почему|ты должен|ты|её|от|её|родителей|забрать neden|-meli|sen|onu|yanına|onun|ebeveynlerinden|alıp götürmek Warum musst du sie von ihren Eltern wegnehmen?' Why do you have to take her away from her parents?' Por que você precisa tirá-la de seus pais?' 你为什么要把她从父母那里带走?' Neden onu ailesinden ayırıyorsun?' Почему ты должна забирать ее у родителей?»

‘Om wie haar ouders zijn,' antwoordde Valior. 因为|谁|她|父母|是|回答|瓦利奥 about|who|her|parents|are|answered|Valior para|quem|seus|pais|são|respondeu|Valior Um|wie|ihre|Eltern|sind|antwortete|Valior чтобы|кто|её|родители|есть|ответил|Валир için|kim|onun|ebeveynleri|-dir|yanıtladı|Valior ‘Wegen wer ihre Eltern sind,' antwortete Valior. ‘Because of who her parents are,' Valior replied. ‘Por causa de quem são os pais dela,' respondeu Valior. ‘因为她的父母是谁,'瓦利奥回答。 ‘Ailesinin kim olduğuna,' diye yanıtladı Valior. «Из-за того, кто ее родители», - ответил Валор. De keizer keek Aldin aan alsof hij dom was. 这位|皇帝|看|阿尔丁|向|好像|他|愚蠢|是 The|emperor|looked|Aldin|at|as if|he|stupid|were o|imperador|olhou|Aldin|para|como se|ele|estúpido|era Der|Kaiser|sah|Aldin|an|als ob|er|dumm|war этот|император|смотрел|на Алдина|на|как будто|он|глупый|был -i|imparator|baktı|Aldin'e|-e|gibi|o|aptal|dı Der Kaiser sah Aldin an, als wäre er dumm. The emperor looked at Aldin as if he were stupid. O imperador olhou para Aldin como se ele fosse estúpido. 皇帝看着阿尔丁,仿佛他很愚蠢。 İmparator, Aldin'e sanki aptalmış gibi baktı. Император посмотрел на Алдина, как будто он был глуп. ‘Zie je de voordelen niet? 看|你|这些|好处|不 See|you|the|advantages|not veja|você|os|benefícios|não Sie|dir|die|Vorteile|nicht смотри|ты|эти|преимущества|не gör|sen|-i|avantajları|değil ‘Siehst du die Vorteile nicht? ‘Don't you see the advantages? ‘Você não vê as vantagens? ‘你看不到好处吗? ‘Faydaları göremiyor musun? «Ты не видишь преимуществ? We hebben nu de dochter van de keizer. 我们|有|现在|这位|女儿|的|这位|皇帝 We|have|now|the|daughter|of|the|emperor nós|temos|agora|a|filha|do|o|imperador Wir|haben|jetzt|die|Tochter|des|der|Kaisers мы|имеем|сейчас|дочь||императора|императора| biz|sahipiz|şimdi|-i|kızı|-ın|-i|imparatorun Wir haben jetzt die Tochter des Kaisers. We now have the emperor's daughter. Agora temos a filha do imperador. 我们现在有了皇帝的女儿。 Artık imparatorun kızı var. У нас теперь дочь императора. We kunnen haar gebruiken. 我们|可以|她|使用 We|can|her|use nós|podemos|ela|usar Wir|können|sie|benutzen мы|можем|её|использовать biz|-ebiliriz|onu|kullanmak Wir können sie nutzen. We can use her. Podemos usá-la. 我们可以利用她。 Onu kullanabiliriz. Мы можем её использовать. Om de Kalkiaanse keizer onder controle te houden. -mek için|-i|Kalkia'lı|imparator|altında|kontrol|-mek|tutmak 为了|这个|卡尔基亚的|皇帝|在|控制|不定式标记|保持 чтобы|этот|калькианский|император|под|контроль|инфинитивная частица|держать Um den kalkianischen Kaiser unter Kontrolle zu halten. To keep the Kalkian emperor under control. Para manter o imperador Kalkiano sob controle. 为了控制卡尔基安皇帝。 Kalkia İmparatorunu kontrol altında tutmak için. Чтобы контролировать калькианского императора. Om de macht. -mek için|-i|güç 为了|这个|权力 ||poder чтобы|эту|власть Um die Macht. For power. Para o poder. 为了权力。 Güç için. Чтобы получить власть. Om alles eigenlijk.' -mek için|her şey|aslında 为了|一切|实际上 ||actually чтобы|всё|на самом деле Um alles eigentlich. For everything actually. Para tudo, na verdade. 其实是为了所有的一切。 Aslında her şey için. Чтобы получить всё на самом деле.

Valior keek Aldin weer voorzichtig aan. 瓦利奥尔|看|阿尔丁|再次|小心地|向 ||||carefully| Валлиор|смотрел|Альдин|снова|осторожно|на ||||cuidadosamente| Valior|baktı|Aldin|tekrar|dikkatli|-e Valior sah Aldin wieder vorsichtig an. Valior looked at Aldin carefully again. Valior olhou Aldin novamente com cautela. 瓦利奥再次小心地看着阿尔丁。 Valior, Aldin'e tekrar dikkatlice baktı. Валиор снова осторожно посмотрел на Алдина. Hadden zijn woorden enige invloed op wat Aldin dacht? 他们有|他的|话|一些|影响|在|什么|阿尔丁|想 Did have|his|words|any|influence|on|what|Aldin|thought tinham|suas|palavras|alguma|influência|sobre|o que|Aldin|pensava Hatten|seine|Worte|irgendeinen|Einfluss|auf|was|Aldin|dachte имели|его|слова|какое-то|влияние|на|что|Альдин|думал sahip olmak|onun|kelimeleri|herhangi bir|etki|üzerinde|ne|Aldin|düşündü Hatten seine Worte irgendeinen Einfluss darauf, was Aldin dachte? Did his words have any influence on what Aldin thought? As palavras dele tiveram alguma influência sobre o que Aldin pensava? 他的话对阿尔丁的想法有影响吗? Aldin'in düşündükleri üzerinde onun sözlerinin herhangi bir etkisi oldu mu? Имели ли его слова какое-либо влияние на то, что думал Алдин? Aldins gezicht liet niets zien. 阿尔丁的|面孔|显示|什么都|看 Aldins|||| Aldin's|face|showed|nothing|to be seen de Aldin|rosto|não mostrou|nada|ver Aldins|Gesicht|ließ|nichts|sehen Альдина|лицо|не показало|ничего|видеть Aldin'in|yüzü|gösterdi|hiçbir şey|görmek Aldins Gesicht zeigte nichts. Aldin's face showed nothing. O rosto de Aldin não mostrava nada. 阿尔丁的脸上没有任何表情。 Aldin'in yüzü hiçbir şey göstermedi. Лицо Алдина ничего не выдавало.

‘Begrijp je het nu?' ging hij door. 理解|你|这个|现在|他继续|他|说 Do you understand|you|it|now|he went|he|continued entende|você|isso|agora|ele continuou|ele|em frente Verstehst|du|es|jetzt|ging|er|weiter понимаешь|ты|это|сейчас|продолжал|он|дальше anla|sen|bunu|şimdi|devam etti|o|devam etmek ‘Verstehst du es jetzt?' fuhr er fort. ‘Do you understand it now?' he continued. ‘Você entende agora?' continuou ele. ‘你现在明白了吗?' 他继续问。 ‘Şimdi anlıyor musun?' diye devam etti. ‘Ты теперь понимаешь?' продолжал он. ‘We kunnen Maha gebruiken om te krijgen wat we willen. 我们|能够|玛哈|使用|为了|去|得到|什么|我们|想要 We|can|Maha|use|to|to|get|what|we|want nós|podemos|Maha|usar|para|você|conseguir|o que|nós|queremos Wir|können|Maha|benutzen|um|zu|bekommen|was|wir|wollen мы|можем|Маху|использовать|чтобы|инфинитивный маркер|получить|что|мы|хотим biz|yapabiliriz|Maha|kullanmak|-mek için|-mek|almak|ne|biz|istiyoruz ‘Wir können Maha nutzen, um zu bekommen, was wir wollen. ‘We can use Maha to get what we want. ‘Podemos usar Maha para conseguir o que queremos. ‘我们可以利用玛哈来得到我们想要的。' ‘Maha'yı istediğimizi elde etmek için kullanabiliriz. ‘Мы можем использовать Маху, чтобы получить то, что мы хотим. Het lot van de Kalkiaanse keizer ligt in onze handen. 这个|命运|的|这个|卡尔基亚的|皇帝|在|在|我们的|手中 The|fate|of|the|Kalkian|emperor|lies|in|our|hands o|destino|de||Kalkiano|imperador|está|em|nossas|mãos Das|Schicksal|des|der|Kalkianischen|Kaiser|liegt|in|unseren|Händen судьба|судьба|||калькианского|императора|лежит|в|наших|руках bu|kader|-in|-e|Kalkia|imparator|yatıyor|-de|bizim|ellerimiz Das Schicksal des kalkianischen Kaisers liegt in unseren Händen. The fate of the Kalkian emperor lies in our hands. O destino do imperador Kalkiano está em nossas mãos. 卡尔基亚皇帝的命运掌握在我们手中。 Kalkia imparatorunun kaderi bizim ellerimizde. Судьба калькианского императора в наших руках. En dat allemaal omdat zijn domme kleine meisje zich genegeerd voelde!' Uit Valior kwam een diepe lach. 而且|那个|所有|因为|他的小|愚蠢的|小|女孩|自己|被忽视|感觉|从|瓦利奥尔|来了|一个|深的|笑声 |||||idiote||||ignorée||||||| And|that|all|because|his|stupid|little|girl|herself|ignored|felt|From|Valior|came|a|deep|laugh e|isso|tudo|porque|sua|estúpida|pequena|menina|se|ignorada|sentiu|de|Valior|veio|uma|profunda|risada Und|das|alles|weil|sein|dumm|kleines|Mädchen|sich|ignoriert|fühlte|Aus|Valior|kam|ein|tiefer|Lachen и|это|всё|потому что|его|глупая|маленькая|девочка|себя|игнорируемой|чувствовала|из|Валиора|пришёл|глубокий||смех ve|bu|hepsi|çünkü|onun|aptal|küçük|kızı|kendini|görmezden gelinmiş|hissetti|-den|Valior|geldi|bir|derin|gülüş Und das alles, weil sein dummes kleines Mädchen sich ignoriert fühlte!' Aus Valior kam ein tiefes Lachen. And all of that because his silly little girl felt ignored!' A deep laugh came from Valior. E tudo isso porque sua pequena menina estúpida se sentiu ignorada!' De Valior veio uma risada profunda. 这一切都是因为他那个愚蠢的小女孩感到被忽视!来自瓦利奥尔的深深的笑声。 Ve hepsi, onun aptal küçük kızının ihmal edilmiş hissetmesinden dolayı!' Valior'dan derin bir kahkaha yükseldi. И всё это потому, что его глупая маленькая девочка почувствовала себя игнорируемой!' Из Валора раздался глубокий смех. Het was een lach waar Aldin koud van werd. 这个|是|一个|笑声|在|阿尔丁|冷|从|变得 It|was|a|laugh|from which|Aldin|cold|from|became a|era|uma|risada|onde|Aldin|frio|de|ficou Es|war|ein|Lachen|worauf|Aldin|kalt|davon|wurde это|был|смех||от которого|Альдин|холодно|от|стал bu|-di|bir|gülüş|-dığı|Aldin|soğuk|-den|oldu Es war ein Lachen, von dem Aldin kalt wurde. It was a laugh that made Aldin cold. Era uma risada que deixou Aldin gelado. 那是一种让阿尔丁感到寒冷的笑声。 Bu, Aldin'in soğuk terler dökmesine neden olan bir kahkahaydı. Это был смех, от которого у Альдина по спине пробежал холод.

Aldin keek de keizer aan. 阿尔丁|看|这个|皇帝|向 Aldin|||| Aldin|looked|the|emperor|at Aldin|olhou|o|imperador|para Aldin|sah|der|Kaiser|an Альдин|посмотрел|на|императора|на Aldin|baktı|-e|imparator|-e doğru Aldin sah den Kaiser an. Aldin looked at the emperor. Aldin olhou para o imperador. 阿尔丁看着皇帝。 Aldin imparatora baktı. Альдин посмотрел на императора. Hier was de man die Aldin altijd had vertrouwd. 这里|是|这个|男人|那个|阿尔丁|总是|曾经|信任过 ||||||||fait confiance Here|was|the|man|who|Aldin|always|had|trusted aqui|estava|o|homem|que|Aldin|sempre|tinha|confiado Hier|war|der|Mann|der|Aldin|immer|hatte|vertraut здесь|был|тот|человек|который|Альдин|всегда|имел|доверял burada|-di|o|adam|ki|Aldin|her zaman|-mıştı|güvenmişti Hier war der Mann, dem Aldin immer vertraut hatte. Here was the man whom Aldin had always trusted. Aqui estava o homem em quem Aldin sempre confiou. 这里是阿尔丁一直信任的男人。 İşte Aldin'in her zaman güvendiği adam. Вот человек, которому Альдин всегда доверял. De man die zo belangrijk was voor Aldin. 这个|男人|那个|如此|重要|是|对于|阿尔丁 The|man|who|so|important|was|for|Aldin o|homem|que|tão|importante|era|para|Aldin Der|Mann|die|so|wichtig|war|für|Aldin тот|человек|который|так|важен|был|для|Альдина o|adam|ki|bu kadar|önemli|-di|için|Aldin Der Mann, der so wichtig für Aldin war. The man who was so important to Aldin. O homem que era tão importante para Aldin. 这个对阿尔丁如此重要的男人。 Aldin için bu kadar önemli olan adam. Человек, который был так важен для Альдина. Maar nu voelde Aldin alleen maar afschuw. 但是|现在|感觉|阿尔丁|只是|只是|厌恶 ||||||dégoût But|now|felt|Aldin|only|but|disgust mas|agora|sentia|Aldin|apenas|mas|nojo Aber|jetzt|fühlte|Aldin|nur|aber|Abscheu но|сейчас|чувствовал|Альдин|только|лишь|отвращение ama|şimdi|hissetti|Aldin|sadece|ama|tiksinti Aber jetzt fühlte Aldin nur noch Abscheu. But now Aldin only felt disgust. Mas agora Aldin sentia apenas nojo. 但现在阿尔丁只感到厌恶。 Ama şimdi Aldin sadece tiksinti hissediyordu. Но теперь Альдин чувствовал только отвращение. Valior gebruikte een kind om te krijgen wat hij wilde. 瓦利奥尔|使用|一个|孩子|为了|得到|得到|什么|他|想要 Valior|used|a|child|to|get|get|what|he|wanted Valior|usou|uma|criança|para|te|conseguir|o que|ele|queria Valior|benutzte|ein|Kind|um|zu|bekommen|was|er|wollte Валиор|использовал|ребенка||чтобы|инфинитивный маркер|получить|что|он|хотел Valior|kullandı|bir|çocuk|-mek için|-e|almak|ne|o|istedi Valior benutzte ein Kind, um zu bekommen, was er wollte. Valior used a child to get what he wanted. Valior usou uma criança para conseguir o que queria. 瓦利奥利用一个孩子来获得他想要的东西。 Valior, istediğini elde etmek için bir çocuğu kullandı. Валиор использовал ребенка, чтобы получить то, что он хотел.

Aldin glimlachte en zei: ‘Ik begrijp het nu volkomen, keizer. 阿尔丁|微笑|和|他说|我|理解|这|现在|完全|皇帝 Aldin|smiled|and|said|I|understand|it|now|completely|emperor Aldin|sorriu|e|disse|eu|entendo|isso|agora|completamente|imperador Aldin|lächelten|und|sagte|Ich|verstehe|es|jetzt|vollkommen|Kaiser Альдин|улыбнулся|и|сказал|я|понимаю|это|теперь|полностью|император Aldin|gülümsedi|ve|dedi|ben|anlıyorum|onu|şimdi|tamamen|imparator Aldin lächelte und sagte: ‚Ich verstehe es jetzt vollkommen, Kaiser. Aldin smiled and said: 'I completely understand now, emperor. Aldin sorriu e disse: 'Agora eu entendo completamente, imperador. 阿尔丁微笑着说:‘我现在完全明白了,皇帝。 Aldin gülümsedi ve dedi: 'Artık tamamen anlıyorum, imparator. Алдин улыбнулся и сказал: 'Теперь я полностью понимаю, император. Zoals u wilt.' 如同|您|想要 As|you|wish como|você|quer Wie|Sie|wollen как|вы|хотите istediğiniz gibi|siz|istiyorsunuz Wie Sie wollen.' As you wish.' Como você quiser.' 随您所愿。’ İstediğiniz gibi.' Как вы хотите.'

Aldin draaide zich om en verliet het kantoor van de keizer. 阿尔丁|转身|自己|向后|和|离开|这|办公室|的|皇帝| Aldin|turned|himself|around|and|left|the|office|of|the|emperor Aldin|virou|-se|para|e|saiu|o|escritório|do|o|imperador Aldin|drehte|sich|um|und|verließ|das|Büro|von|dem|Kaiser Альдин|повернулся|себя|назад|и|покинул|офис||императора|| Aldin|döndü|kendisini|etrafında|ve|ayrıldı|o|ofis|-in|-in|imparator Aldin drehte sich um und verließ das Büro des Kaisers. Aldin turned around and left the emperor's office. Aldin se virou e deixou o escritório do imperador. 阿尔丁转身离开了皇帝的办公室。 Aldin döndü ve imparatorun ofisinden ayrıldı. Алдин развернулся и покинул кабинет императора. Hij liep snel door de straten van de hoofdstad. 他|走|快速|穿过|首都|街道||| He|walked|quickly|through|the|streets|of|the|capital ele|caminhou|rapidamente|pelas|as|ruas|da|a|capital Er|lief|schnell|durch|die|Straßen|von|die|Hauptstadt он|шел|быстро|по|улицам|улицам|столицы|столицы| o|yürüdü|hızlı|boyunca|-in|sokaklar|-in|-in|başkent Er lief schnell durch die Straßen der Hauptstadt. He walked quickly through the streets of the capital. Ele caminhou rapidamente pelas ruas da capital. 他快速走过首都的街道。 Başkent sokaklarında hızlıca yürüdü. Он быстро прошел по улицам столицы. Aldin vond het afschuwelijk wat er nu gebeurde. 阿尔丁|发现|这|可怕|什么|在那里|现在|发生 |||horrible|||| Aldin|found|it|terrible|what|there|now|happened Aldin|achou|isso|horrível|o que|lá|agora|aconteceu Aldin|fand|es|abscheulich|was|dort|jetzt|geschah Альдин|нашёл|это|ужасным|что|там|сейчас|происходило Aldin|buldu|onu|korkunç|ne|orada|şimdi|oldu Aldin fand es abscheulich, was jetzt geschah. Aldin found it dreadful what was happening now. Aldin achou horrível o que estava acontecendo agora. 阿尔丁觉得现在发生的事情太可怕了。 Aldin, şu anda olanların korkunç olduğunu düşündü. Алдину было ужасно то, что сейчас происходило. Maar hij kon het niet laten zien. 但是|他|能|这|不|让|看 But|he|could|it|not|let|show mas|ele|pôde|isso|não|deixar|mostrar Aber|er|konnte|es|nicht|zeigen|zeigen но|он|мог|это|не|показать|видеть |||||латати| ama|o|yapabildi|onu|değil|bırakmak|görmek Aber er konnte es nicht zeigen. But he couldn't show it. Mas ele não podia mostrar isso. 但他无法表现出来。 Ama bunu gösteremedi. Но он не мог это показать. Als de keizer hoorde dat hij tegen hem was, zou Aldin worden gedood. 如果|皇帝|听到||他|他|反对|他|是|将会|阿尔丁|被|杀死 If|the|emperor|heard|that|he|against|him|was|would|Aldin|be|killed se|o|imperador|ouvisse|que|ele|contra|ele|estava|verbo auxiliar futuro|Aldin|ser|morto Wenn|der|Kaiser|hörte|dass|er|gegen|ihn|war|würde|Aldin|werden|getötet если|император|услышит||что|он|против|него|был|бы|Альдин|стать|убитым eğer|bu|imparator|duyarsa|ki|o|karşı|ona|idi|-acak|Aldin|olacaktı|öldürülecek Wenn der Kaiser hörte, dass er gegen ihn war, würde Aldin getötet werden. If the emperor heard that he was against him, Aldin would be killed. Se o imperador soubesse que ele estava contra ele, Aldin seria morto. 如果皇帝听说他反对他,阿尔丁就会被杀。 Eğer imparator onun aleyhinde olduğunu duyarsa, Aldin öldürülecekti. Если бы император узнал, что он против него, Алдина убили бы. Er was maar één persoon die volgens Aldin hem kon helpen. 有|是|只有|一|人|谁|根据|阿尔丁|他|能|帮助 There|was|only|one|person|who|according to|Aldin|him|could|help lá|havia|apenas|uma|pessoa|que|segundo|Aldin|ele|pôde|ajudar Er|war|aber|eine|Person|die|gemäß|Aldin|ihm|konnte|helfen там|был|только|один|человек|который|по мнению|Альдина|ему|мог|помочь orada|vardı|ama|bir|kişi|ki|göre|Aldin|ona|yapabildi|yardım etmek Es gab nur eine Person, die laut Aldin ihm helfen konnte. There was only one person who, according to Aldin, could help him. Havia apenas uma pessoa que, segundo Aldin, poderia ajudá-lo. 只有一个人可以根据阿尔丁的说法帮助他。 Aldin'e göre ona yardım edebilecek tek bir kişi vardı. Был только один человек, который, по мнению Алдина, мог ему помочь. Eén persoon die de keizer niet kon beïnvloeden. bir|kişi|-ki|-i|imparator|değil|-abildi|etkilemek 一个|人|那个|皇帝|皇帝|不|能|影响 |||||||influenciar один|человек|который|императора|не|мог|влиять|на Eine Person, die den Kaiser nicht beeinflussen konnte. One person who could not influence the emperor. Uma pessoa que não conseguiu influenciar o imperador. 一个无法影响皇帝的人。 İmparatoru etkileyemeyen bir kişi. Один человек, которого император не мог повлиять. Hij moest met haar praten. o|-meliydi|ile|onunla|konuşmak 他|必须|和|她|说话 он|должен был|с|ней|говорить Er musste mit ihr sprechen. He had to talk to her. Ele precisava falar com ela. 他必须和她谈话。 Onunla konuşması gerekiyordu. Он должен был поговорить с ней.

Aldin nam een voertuig van de regering. Aldin|aldı|bir|araç|-den|-i|hükümet 阿尔丁|拿|一辆|车辆|从|政府|政府 |||veículo||| Альдин|взял|одно|транспортное средство|от|правительства| Aldin nahm ein Fahrzeug der Regierung. Aldin took a government vehicle. Aldin pegou um veículo do governo. 阿尔丁乘坐政府的车辆。 Aldin hükümete ait bir aracı aldı. Алдин взял транспортное средство правительства. Hij reed snel naar de boerderij van Kira. o|sürdü|hızlı|-e|-in|çiftlik|-in|Kira 他|驾驶|快速|向|农场|农场|从|基拉 он|ехал|быстро|к|ферме||от|Киры Er fuhr schnell zur Farm von Kira. He drove quickly to Kira's farm. Ele dirigiu rapidamente para a fazenda de Kira. 他快速驶向基拉的农场。 Kira'nın çiftliğine hızlıca gitti. Он быстро поехал на ферму Киры. Hij klopte op de deur. 他|敲|在|那扇|门 He|knocked|on|the|door ele|bateu|na|a|porta Er|klopfte|an|die|Tür он|постучал|в|дверь| o|kapıyı çaldı|üzerine||kapı Er klopfte an die Tür. He knocked on the door. Ele bateu na porta. 他敲了敲门。 Kapıyı çaldı. Он постучал в дверь. ‘Kira! 基拉 Kira Kira Kira Кира Kira ‘Kira! ‘Kira! ‘Kira! ‘基拉! ‘Kira! ‘Кира! Ben je thuis?' 你是|你|在家 Are|you|home estou|você|em casa bist|du|zu Hause ты|ты|дома ben|sen|evde Bist du zu Hause?' Are you home?' Você está em casa?' 你在家吗?' Evde misin?' Ты дома?'

Kira deed de deur open. 基拉|她打开|那扇|门|打开 Kira|opened|the|door|open Kira|abriu|a|porta|aberta Kira|öffnete|die|Tür|auf Кира|открыла|дверь||открыто Kira|açtı||kapı|açık Kira öffnete die Tür. Kira opened the door. Kira abriu a porta. 基拉打开了门。 Kira kapıyı açtı. Кира открыла дверь. ‘Ja,' antwoordde ze. 是的|她回答|她 Yes|answered|she sim|respondeu|ela Ja|antwortete|sie да|ответила|она evet|yanıtladı|o ‘Ja,' antwortete sie. ‘Yes,' she answered. ‘Sim,' respondeu ela. ‘是的,'她回答。 ‘Evet,' diye yanıtladı. ‘Да,' ответила она. ‘Wat is er?' 什么|是|有 What|is|there o que|está|aí Was|ist|er что|есть|там ne|var|orada ‘Was ist los?' ‘What is it?' ‘O que há?' ‘怎么了?' ‘Ne oldu?' ‘Что случилось?'

‘Is het meisje nog hier?' vroeg Aldin. 是|这个|女孩|还|在这里|他问|阿尔丁 Is|the|girl|still|here|asked|Aldin está|o|menina|ainda|aqui|perguntou|Aldin Ist|das|Mädchen|noch|hier|fragte|Aldin есть|это|девочка|еще|здесь|спросил|Альдин var|o|kız|hala|burada|sordu|Aldin ‘Ist das Mädchen noch hier?' fragte Aldin. ‘Is the girl still here?' Aldin asked. ‘A menina ainda está aqui?' perguntou Aldin. ‘女孩还在这里吗?'阿尔丁问。 ‘Kız hâlâ burada mı?' diye sordu Aldin. ‘Девочка еще здесь?' спросил Альдин.

‘Ja, waarom? 是的|为什么 Yes|why sim|por que Ja|warum да|почему evet|neden ‘Ja, warum? ‘Yes, why? ‘Sim, por quê? ‘是的,为什么? ‘Evet, neden? ‘Да, почему? Ze hebben haar nog niet naar de hoofdstad gebracht.' 她|他们已经|她|还|不|到|首都|首都|带到 They|have|her|not yet|not|to|the|capital|brought ela|eles têm|a|ainda|não|para|a|capital|trazido Sie|haben|sie|noch|nicht|in die|die|Hauptstadt|gebracht они|имеют|её|ещё|не|в|столицу||принесли onlar|sahipler|onu|henüz|değil|-e|başkent||getirdiler Sie haben sie noch nicht in die Hauptstadt gebracht.' They haven't brought her to the capital yet. Eles ainda não a trouxeram para a capital. 他们还没有把她带到首都。 Onu henüz başkente götürmediler. Её ещё не привезли в столицу.

‘Prima,' antwoordde Aldin. 好的|他回答|阿尔丁 Fine|answered|Aldin ótimo|ele respondeu|Aldin Prima|antwortete|Aldin отлично|ответил|Альдин tamam|yanıtladı|Aldin ‘Gut,' antwortete Aldin. ‘Fine,' Aldin replied. ‘Ótimo,' respondeu Aldin. ‘很好,'阿尔丁回答。 ‘Tamam,' diye yanıtladı Aldin. «Хорошо», - ответил Альдин.

‘Maar er komt nu een voertuig aan', voegde ze eraan toe. 但是|有|来|现在|一辆|车辆|到达|她补充|她|对此|说 But|there|is coming|now|a|vehicle|approaching|added|she|to it|on mas|lá|vem|agora|um|veículo|chegando|ela acrescentou|elas|a isso|adicionar Aber|es|kommt|jetzt|ein|Fahrzeug|an|fügte|sie|daran|hinzu но|там|приходит|сейчас|транспортное|средство|приближается|добавила|она|к этому|сказала ama|orada|geliyor|şimdi|bir|araç|yanaşmakta|ekledi|onlar|ona|eklemek ‘Aber da kommt jetzt ein Fahrzeug', fügte sie hinzu. ‘But a vehicle is coming now,' she added. ‘Mas agora vem um veículo,' acrescentou ela. ‘但现在有一辆车来了,'她补充道。 ‘Ama şimdi bir araç geliyor,' diye ekledi. «Но сейчас подъезжает транспортное средство», - добавила она.

‘Oh. Oh oh Oh о oh ‘Oh. ‘Oh. ‘Oh. ‘哦。 ‘Oh. «Ох.» Nou, we hebben minder tijd dan ik dacht. 那么|我们|有|更少|时间|比|我|想 Well|we|have|less|time|than|I|thought bem|nós|temos|menos|tempo|do que|eu|pensei Na|wir|haben|weniger|Zeit|als|ich|dachte ну|мы|имеем|меньше|времени|чем|я|думал şimdi|biz|sahipiz|daha az|zaman|-den|ben|düşündüm Nun, wir haben weniger Zeit als ich dachte. Well, we have less time than I thought. Bem, temos menos tempo do que eu pensei. 那么,我们的时间比我想的要少。 Peki, düşündüğümden daha az zamanımız var. Ну, у нас меньше времени, чем я думал. We moeten opschieten,' zei hij nerveus. 我们|必须|快点|说|他|紧张 We|must|hurry up|said|he|nervously nós|devemos|apressar|disse|ele|nervoso Wir|müssen|uns beeilen|sagte|er|nervös мы|должны|поторопиться|сказал|он|нервно biz|zorundayız|acele etmek|söyledi|o|gergin Wir müssen uns beeilen,' sagte er nervös. "We need to hurry," he said nervously. Precisamos nos apressar,' disse ele nervosamente. “我们得快点,”他紧张地说。 Hızlanmalıyız,' dedi sinirli bir şekilde. Нам нужно поторопиться,' сказал он нервно. ‘Breng me naar haar toe.' 带|我|到|她|去 Bring|me|to|her|towards leve|me|para|ela|a Bring|mir|zu|ihr|hin приведи|меня|к|ней|к getir|bana|-e|ona|yanına ‘Bring mich zu ihr.' "Take me to her." ‘Leve-me até ela.' “带我去见她。” ‘Beni ona götür.' ‘Отвези меня к ней.'

Ze liepen de slaapkamer in. 他们|走进|那个|卧室|里 They|walked|the|bedroom|in elas|entraram|o|quarto|dentro Sie|liefen|der|Schlafzimmer|hinein они|шли|в|спальню|в onlar|yürüdüler|-e|yatak odası|içine Sie gingen ins Schlafzimmer. They walked into the bedroom. Eles entraram no quarto. 他们走进了卧室。 Yatak odasına girdiler. Они вошли в спальню. Het meisje sliep rustig. 这个|女孩|睡觉|安静地 The|girl|slept|peacefully o|menina|dormia|tranquila Das|Mädchen|schlief|ruhig это|девочка|спала|спокойно o|kız|uyudu|huzur içinde Das Mädchen schlief ruhig. The girl slept peacefully. A menina dormia tranquilamente. 女孩安静地睡着了。 Kız huzur içinde uyuyordu. Девочка спокойно спала. ‘We moeten gaan,' zei hij. 我们|必须|去|他说|他 We|must|go|said|he nós|devemos|ir|disse|ele Wir|müssen|gehen|sagte|er мы|должны|идти|сказал|он biz|zorundayız|gitmek|söyledi|o „Wir müssen gehen“, sagte er. ‘We have to go,' he said. ‘Precisamos ir,' disse ele. ‘我们得走了,'他说。 ‘Gitmemiz gerekiyor,' dedi. «Нам нужно идти», — сказал он.

‘Gaan? Go ir Gehen идти gitmek „Gehen? ‘Go? ‘Ir? ‘走? ‘Gitmek mi? «Идти? Waar naartoe?' vroeg Kira. 哪里|去|她问|基拉 Where|to|asked|Kira onde|para|perguntou|Kira Wo|hin|fragte|Kira куда|именно|спросила|Кира nerede|yönünde|sordu|Kira Wohin?“, fragte Kira. Where to?' Kira asked. Para onde?' perguntou Kira. 去哪儿?'基拉问。 Nereye?' diye sordu Kira. Куда?» — спросила Кира.

Aldin keek om zich heen. 阿尔丁|看|向|自己|周围 Aldin|looked|around|himself|around Aldin|olhou|para|si|ao redor Aldin|schaute|um|sich|herum Альдин|смотрел|вокруг|себя|вокруг Aldin|baktı|etrafına|kendine|etrafında Aldin sah sich um. Aldin looked around. Aldin olhou ao seu redor. 阿尔丁环顾四周。 Aldin etrafa bakındı. Алдин огляделся. Hij kon niemand zien. 他|能|没有人|看见 He|could|nobody|see ele|pôde|ninguém|ver Er|konnte|niemand|sehen он|мог|никого|видеть o|görebildi|hiç kimse|görmek Er konnte niemand sehen. He couldn't see anyone. Ele não conseguia ver ninguém. 他看不见任何人。 Kimseyi göremedi. Он никого не видел. ‘Waar zijn de bewakers?' 哪里|是|这些|看守 Where|are|the|guards onde|estão|os|guardas Wo|sind|die|Wächter где|есть|охранники|охранники nerede|var|-ler|bekçiler ‘Wo sind die Wächter?' ‘Where are the guards?' ‘Onde estão os guardas?' ‘守卫在哪里?' ‘Gözcüler nerede?' ‘Где охранники?'

‘Ze zijn bij de capsule.' 他们|是|在|这个|舱 They|are|at|the|capsule elas|estão|perto de|a|cápsula Sie|sind|an|die|Kapsel они|есть|у|капсулы|капсулы onlar|var|yanında|-ler|kapsül ‘Sie sind bei der Kapsel.' ‘They are by the capsule.' ‘Eles estão perto da cápsula.' ‘他们在胶囊旁。' ‘Kapsülün yanında.' ‘Они у капсулы.'

‘Prima,' antwoordde Aldin. 很好|他回答|阿尔丁 Fine|answered|Aldin ótimo|respondeu|Aldin Prima|antwortete|Aldin отлично|ответил|Альдин iyi|yanıtladı|Aldin ‘Gut,' antwortete Aldin. ‘Fine,' Aldin replied. ‘Ótimo,' respondeu Aldin. ‘很好,'阿尔丁回答。 ‘Tamam,' diye yanıtladı Aldin. ‘Отлично,' ответил Альдин. ‘Dit is onze kans.' 这个|是|我们的|机会 This|is|our|chance isso|é|nossa|chance Dies|ist|unsere|Chance это|есть|наш|шанс bu|-dır|bizim|şans ‘Das ist unsere Chance.' ‘This is our chance.' ‘Esta é a nossa chance.' ‘这是我们的机会。' ‘Bu bizim şansımız.' ‘Это наш шанс.'

‘Onze kans?' vroeg Kira. 我们的|机会|她问|基拉 Our|chance|asked|Kira nossa|chance|perguntou|Kira Unsere|Chance|fragte|Kira наш|шанс|спросила|Кира bizim|şans|sordu|Kira ‘Unsere Chance?' fragte Kira. ‘Our chance?' Kira asked. ‘Nossa chance?' perguntou Kira. ‘我们的机会?'基拉问。 ‘Bizim şansımız mı?' diye sordu Kira. ‘Наш шанс?' спросила Кира. Ze keek verward. 她|她看|困惑 She|looked|confused ela|olhou|confusa Sie|schaute|verwirrt она|смотрела|озадаченно o|baktı|kafası karışık Sie sah verwirrt aus. She looked confused. Ela parecia confusa. 她看起来很困惑。 Kafası karışmış bir şekilde baktı. Она выглядела сбитой с толку.

‘Om Maha weg te halen,' antwoordde Aldin. 为了|玛哈|离开|不定式标记|带走|回答|阿尔丁 To|Maha|away|to|remove|answered|Aldin para|Maha|embora|a|tirar|respondeu|Aldin Um|Maha|weg|zu|entfernen|antwortete|Aldin чтобы|Маху|прочь|инфинитивная частица|забрать|ответил|Альдин -mek için|Maha|uzak|-mek|almak|cevapladı|Aldin ‘Um Maha wegzubringen,' antwortete Aldin. 'To remove Maha,' Aldin replied. ‘Para tirar Maha,' respondeu Aldin. ‘为了把Maha带走,' Aldin回答。 ‘Maha'yı kaldırmak için,' diye yanıtladı Aldin. ‘Чтобы убрать Маху,' ответил Альдин.

Kira ging zitten. 基拉|去|坐下 Kira|sat|down Kira|foi|sentar Kira|ging|sitzen Кира|пошла|сидеть Kira|gitti|oturmak Kira setzte sich. Kira sat down. Kira se sentou. Kira坐下了。 Kira oturdu. Кира села. Ze keek naar Maha. 她|看|向|玛哈 She|looked|at|Maha ela|olhou|para|Maha Sie|schaute|zu|Maha она|посмотрела|на|Маху o|baktı|-e|Maha Sie sah Maha an. She looked at Maha. Ela olhou para Maha. 她看着Maha。 Maha'ya baktı. Она посмотрела на Маху. Het meisje zag er voor het eerst kalmer uit. 这个|女孩|看起来|似乎|第一次|这个|首先|更平静|看起来 |||||||plus calme| The|girl|looked|it|for|the|first|calmer|out a|menina|viu|parecia|pela|primeira|vez|mais calma|aparência Das|Mädchen|sah|sie|zum|ersten|Mal|ruhiger|aus это|девочка|выглядела|она|впервые|это|впервые|спокойнее|выглядела bu|kız|gördü|-e|-de|bu|ilk|daha sakin|görünmek Das Mädchen sah zum ersten Mal ruhiger aus. The girl looked calmer for the first time. A menina parecia mais calma pela primeira vez. 这个女孩看起来第一次平静了。 Kız ilk kez daha sakin görünüyordu. Девочка выглядела спокойнее, чем когда-либо. ‘Wil je Maha weghalen uit de hoofdstad?' 想要|你|玛哈|移走|从|这|首都 Do|you|Maha|remove|from|the|capital quer|você|Maha|tirar|de|a|capital Will|you|Maha|entfernen|aus|der|Hauptstadt хочешь|ты|Маху|убрать|из|столице| istiyor musun|sen|Maha|kaldırmak|-den|başkent|başkent ‘Willst du Maha aus der Hauptstadt holen?' 'Do you want to remove Maha from the capital?' ‘Você quer tirar a Maha da capital?' ‘你想把Maha从首都带走吗?' ‘Maha'yı başkentten mi almak istiyorsun?' ‘Ты хочешь убрать Маху из столицы?'

‘Nee, ik wil haar weghalen van deze planeet.' 不|我|想要|她|移走|从|这|星球 No|I|want|her|remove|from|this|planet não|eu|quero|ela|tirar|de|este|planeta Nein|ich|will|sie|wegnehmen|von|diesem|Planeten нет|я|хочу|её|убрать|с|этой|планеты hayır|ben|istiyorum|onu|kaldırmak|-den|bu|gezegen ‘Nein, ich will sie von diesem Planeten holen.' 'No, I want to remove her from this planet.' ‘Não, eu quero tirá-la deste planeta.' ‘不,我想把她从这个星球上带走。' ‘Hayır, onu bu gezegenden almak istiyorum.' ‘Нет, я хочу убрать её с этой планеты.'

‘Wat?' zei Kira. 什么|说|基拉 What|said|Kira o que|disse|Kira Was|sagte|Kira что|сказала|Кира ne|dedi|Kira ‘Was?' sagte Kira. 'What?' said Kira. ‘O quê?' disse Kira. ‘什么?' Kira说。 ‘Ne?' dedi Kira. ‘Что?' - сказала Кира. ‘Waarom?' 为什么 Why por que Warum почему neden ‘Warum?’ 'Why?' ‘Por quê?' ‘为什么?' ‘Neden?' ‘Почему?'

‘Maha is een verward en eenzaam meisje. 玛哈|是|一个|迷惑的|和|孤独的|女孩 Maha|is|a|confused|and|lonely|girl Maha|é|uma|confusa|e|solitária|menina Maha|ist|ein|verwirrt|und|einsam|Mädchen Маха|есть|одна|запутанная|и|одинокая|девочка Maha|-dir|bir|karmaşık|ve|yalnız|kız ‘Maha ist ein verwirrtes und einsames Mädchen. ‘Maha is a confused and lonely girl. ‘Maha é uma menina confusa e solitária. ‘玛哈是一个困惑和孤独的女孩。 ‘Maha, karmaşık ve yalnız bir kız. «Маха — запутанная и одинокая девочка. Keizer Valior wil Maha alleen gebruiken om de Kalkiaanse keizer te beïnvloeden.' 皇帝|瓦利奥尔|想要|玛哈|仅仅|使用|为了|影响|卡尔基亚的|皇帝|来|影响 Emperor|Valior|wants|Maha|only|to use|to|the|Kalkian|emperor|to|influence imperador|Valior|quer|Maha|apenas|usar|para|o|calciano|imperador|a|influenciar Kaiser|Valior|will|Maha|allein|benutzen|um|den|Kalkianischen|Kaiser|zu|beeinflussen император|Валиор|хочет|Маху|только|использовать|чтобы|калькианского||императора|чтобы|повлиять İmparator|Valior|istiyor|Maha|sadece|kullanmak|-mek için|-i|Kalkia|imparator|-i|etkilemek Kaiser Valior will Maha nur benutzen, um den Kalkianischen Kaiser zu beeinflussen.' Emperor Valior wants to use Maha solely to influence the Kalkian emperor.' O imperador Valior quer usar Maha apenas para influenciar o imperador Kalkiano.' 瓦利奥皇帝只想利用玛哈来影响卡尔基亚皇帝。' İmparator Valior, Maha'yı sadece Kalkia İmparatoru'nu etkilemek için kullanmak istiyor.' Император Валор хочет использовать Маху только для того, чтобы повлиять на калькианского императора.»

Aldin legde de plannen van Keizer Valior uit. 阿尔丁|解释|这些|计划|的|皇帝|瓦利奥尔|解释 Aldin|explained|the|plans|of|Emperor|Valior|out Aldin|explicou|os|planos|de|imperador|Valior|para fora Aldin|legte|die|Pläne|von|Kaiser|Valior|aus Альдин|объяснил|планы||императора||Валиора|объяснил Aldin|açıkladı|-i|planlar|-ın|İmparator|Valior|-dı Aldin erklärte die Pläne von Kaiser Valior. Aldin explained Emperor Valior's plans. Aldin explicou os planos do imperador Valior. 阿尔丁解释了瓦利奥皇帝的计划。 Aldin, İmparator Valior'un planlarını açıkladı. Алдин объяснил планы императора Валора. Kira kon het gewoon niet geloven. 基拉|能够|这|简直|不|相信 Kira|could|it|just|not|believe Kira|pôde|isso|simplesmente|não|acreditar Kira|konnte|es|einfach|nicht|glauben Кира|могла|это|просто|не|поверить Kira|-abildi|bunu|sadece|-değil|inanmak Kira konnte es einfach nicht glauben. Kira just couldn't believe it. Kira simplesmente não conseguia acreditar. 基拉简直不敢相信。 Kira buna inanamadı. Кира просто не могла в это поверить. ‘Begrijp je me nu?' vroeg Aldin. 理解|你|我|现在|问|阿尔丁 Do you understand|you|me|now|asked|Aldin entender|você|me|agora|perguntou|Aldin Verstehst|du|mich|jetzt|fragte|Aldin понимаешь|ты|меня|сейчас|спросил|Альдин anla|sen|beni|şimdi|sordu|Aldin ‘Verstehst du mich jetzt?' fragte Aldin. 'Do you understand me now?' Aldin asked. ‘Você me entende agora?' perguntou Aldin. “你现在明白我了吗?”阿尔丁问。 ‘Beni şimdi anlıyor musun?' diye sordu Aldin. ‘Ты понимаешь меня теперь?' спросил Альдин. ‘Ik wil niet dat ze Maha pijn doen. 我|想|不|让|她|玛哈|疼痛|做 I|want|not|that|they|Maha|pain|hurt eu|quero|não|que|elas|Maha|dor|fazer Ich|will|nicht|dass|sie|Maha|Schmerz|zufügen я|хочу|не|чтобы|они|Махе|боль|делают ben|istiyorum|değil|ki|onlar|Maha|acı|vermek ‘Ich will nicht, dass sie Maha wehtun. 'I don't want them to hurt Maha. ‘Eu não quero que machuquem a Maha. “我不想让他们伤害玛哈。” ‘Maha'ya zarar vermelerini istemiyorum. ‘Я не хочу, чтобы они причинили Махе боль. Als wij haar niet thuis brengen maakt ze geen enkele kans.' 如果|我们|她|不|回家|带|使|她|没有|任何|机会 If|we|her|not|home|drive|gives|she|no|any|chance se|nós|ela|não|em casa|levar|faz|ela|nenhuma|única|chance Wenn|wir|sie|nicht|nach Hause|bringen|hat|sie|keine|einzige|Chance если|мы|её|не|домой|отвезем|она сделает|она|ни|единственный|шанс eğer|biz|onu|değil|evde|götürmek|yapar|o|hiç|hiçbir|şans Wenn wir sie nicht nach Hause bringen, hat sie keine Chance.' If we don't bring her home, she has no chance at all.' Se não a trouxermos para casa, ela não terá nenhuma chance.' “如果我们不把她带回家,她就没有任何机会。” Eğer onu evine götürmezsek, hiçbir şansı kalmaz.' Если мы не вернем ее домой, у нее не будет ни единого шанса.'

‘Wij?' 我们 We nós Wir мы biz ‘Wir?' 'We?' ‘Nós?' “我们?” ‘Biz mi?' ‘Мы?'

‘Wij. 我们 We nós Wir мы biz ‘Wir. ‘We. ‘Nós. ‘我们。 ‘Biz. ‘Мы. We moeten haar naar Kalkia brengen. 我们|必须|她|到|卡尔基亚|带去 We|must|her|to|Kalkia|bring nós|devemos|ela|para|Kalkia|levar Wir|müssen|sie|nach|Kalkia|bringen мы|должны|её|в|Калкию|привезти biz|zorundayız|onu|-e|Kalkia'ya|götürmek Wir müssen sie nach Kalkia bringen. We need to take her to Kalkia. Precisamos levá-la para Kalkia. 我们必须把她带到卡尔基亚。 Onu Kalkia'ya götürmeliyiz. Мы должны отвезти её в Калкию. Ik kan het niet alleen, Kira. 我|能|这|不|单独|基拉 I|can|it|not|alone|Kira eu|posso|isso|não|sozinho|Kira Ich|kann|es|nicht|alleine|Kira я|могу|это|не|один|Кира ben|yapabilirim|bunu|değil|yalnız|Kira Ich kann es nicht alleine, Kira. I can't do it alone, Kira. Eu não consigo fazer isso sozinho, Kira. 我一个人做不到,基拉。 Bunu tek başıma yapamam, Kira. Я не могу сделать это один, Кира. Ik heb je hulp nodig.' 我|有|你的|帮助|需要 I|have|your|help|need eu|tenho|sua|ajuda|preciso Ich|habe|deine|Hilfe|nötig я|имею|твою|помощь|нужна ben|sahipim|senin|yardım|gerekli Ich brauche deine Hilfe. I need your help.' Eu preciso da sua ajuda.' 我需要你的帮助。' Senin yardımına ihtiyacım var.' Мне нужна твоя помощь.'

Kira dacht even na. Kira|她想|一会儿|之后 Kira|thought|briefly|after Kira|pensou|um momento|depois Kira|dachte|kurz|nach Кира|думала|немного|после Kira|düşündü|bir an|sonra Kira dachte einen Moment nach. Kira thought for a moment. Kira pensou por um momento. 基拉想了一下。 Kira bir an düşündü. Кира немного подумала. Ze keek naar het kleine meisje. 她|她看|向|这个|小|女孩 She|looked|at|the|little|girl ela|olhou|para|o|pequeno|menina Sie|schaute|nach|das|kleine|Mädchen она|смотрела|на|маленькое|девочка|девочку o|baktı|-e|küçük|küçük|kız Sie schaute auf das kleine Mädchen. She looked at the little girl. Ela olhou para a menina pequena. 她看着那个小女孩。 Küçük kıza baktı. Она посмотрела на маленькую девочку. Ze keek daarna uit het raam naar haar boerderij. 她|她看|然后|向外|这个|窗户|向|她的|农场 She|looked|afterwards|out|the|window|at|her|farm ela|olhou|depois|para fora|a|janela|para|sua|fazenda Sie|schaute|danach|aus|das|Fenster|zu|ihre|Bauernhof она|смотрела|потом|из|окна|окна|на|её|ферму o|baktı|sonra|-den|pencere|pencere|-e|onun|çiftlik Sie schaute dann aus dem Fenster zu ihrem Bauernhof. Then she looked out the window at her farm. Depois, ela olhou pela janela para sua fazenda. 然后她朝窗外看,望着她的农场。 Sonra pencereden çiftliğine baktı. Затем она посмотрела в окно на свою ферму. Ten slotte keek ze Aldin aan en zei: ‘Wat heb ik te verliezen?' 最后|结尾|她看|她|Aldin|向|和|她说|什么|我有|我|要|失去 Finally|last|looked|she|Aldin|at|and|said|What|do I have|I|to|lose então|finalmente|olhou|ela|Aldin|para|e|disse|o que|tenho|eu|a|perder Schließlich|schließlich|sah|sie|Aldin|an|und|sagte|Was|habe|ich|zu|verlieren наконец|в конце|смотрела|она|Альдину|на|и|сказала|что|имею|я|чтобы|терять en|sonunda|baktı|o|Aldin'e|-e||söyledi|ne|var|benim|-e|kaybetmek Schließlich sah sie Aldin an und sagte: ‚Was habe ich zu verlieren?‘ Finally, she looked at Aldin and said, 'What do I have to lose?' Por fim, ela olhou para Aldin e disse: 'O que eu tenho a perder?' 最后她看着阿尔丁说:‘我还有什么好失去的?' Sonunda Aldin'e baktı ve dedi ki: 'Kaybedecek ne var?' Наконец, она посмотрела на Альдина и сказала: 'Что мне терять?'

Kira vertelde Maha dat ze naar de hoofdstad gingen. Kira|她告诉|Maha|那|她们|去|首都|首都|她们去的 Kira|told|Maha|that|they|to|the|capital|were going Kira|contou|Maha|que|elas|para|a|capital|foram Kira|erzählte|Maha|dass|sie|in die||Hauptstadt|gingen Кира|рассказала|Махе|что|они|в|столицу||шли kira|söyledi|Maha|-dığı|onlar|-e|başkent|başkent|gittiler Kira erzählte Maha, dass sie in die Hauptstadt gingen. Kira told Maha that they were going to the capital. Kira contou a Maha que eles estavam indo para a capital. 基拉告诉玛哈他们要去首都。 Kira, Maha'ya başkentte gideceklerini söyledi. Кира рассказала Махе, что они едут в столицу. Ze stapten allemaal in het voertuig van Aldin. 她们|她们上车|所有|进入|车辆|车辆|的|Aldin They|got in|all|into|the|vehicle|of|Aldin Elas|entraram|todas|em|o|veículo|de|Aldin Sie|stiegen|alle|in|das|Fahrzeug|von|Aldin они|сели|все|в|транспортное средство||Альдина| onlar|bindiler|hepsi|-e|araç|araç|-ın|Aldin Sie stiegen alle in Aldins Fahrzeug ein. They all got into Aldin's vehicle. Todos entraram no veículo de Aldin. 他们都上了阿尔丁的车辆。 Hep birlikte Aldin'in aracına bindiler. Все они сели в транспортное средство Альдина. Aldin reed urenlang. Aldin|他开车|很长时间 Aldin|drove|for hours Aldin|dirigiu|por horas Aldin|fuhr|stundenlang Альдин|ехал|часами Aldin|sürdü|saatlerce Aldin fuhr stundenlang. Aldin drove for hours. Aldin dirigiu por horas. 阿尔丁开了好几个小时。 Aldin saatlerce sürdü. Альдин ехал часами. Het dichtstbijzijnde ruimtestation was ver weg. 最近的|最近的|太空站|是|远|远 ||station spatial||| The|nearest|space station|was|far|away o|mais próximo|estação espacial|estava|longe|longe Das|nächstgelegene|Raumstation|war|weit|weg самое|ближайшее|космическая станция|было|далеко|прочь ||космічна станція|||далеко en|en yakın|uzay istasyonu|dı|uzak|uzak Die nächste Raumstation war weit weg. The nearest space station was far away. A estação espacial mais próxima estava longe. 最近的太空站很远。 En yakın uzay istasyonu uzaktaydı. Ближайшая космическая станция была далеко. Onderweg sliep Maha. 在路上|睡觉|玛哈 On the way|slept|Maha a caminho|dormiu|Maha Unterwegs|schlief|Maha по дороге|спала|Маха yolda|uyudu|Maha Unterwegs schlief Maha. On the way, Maha slept. No caminho, Maha dormiu. 在路上,玛哈睡着了。 Yolda Maha uyudu. По дороге Маха заснула.

Toen ze aankwamen vertelde Aldin de beveiligingsagenten dat ze op een geheime regeringsmissie waren. 当|她们|到达|告诉|阿尔丁|安全|警卫|说|她们|在|一|秘密|政府任务|是 ||||||les agents de sécurité||||||mission gouvernementale| When|they|arrived|told|Aldin|the|security agents|that|they|on|a|secret|government mission|were quando|elas|chegaram|contou|Aldin|os|agentes de segurança|que|elas|em|uma|secreta|missão governamental|estavam Als|sie|ankamen|erzählte|Aldin|die|Sicherheitsagenten|dass|sie|auf|eine|geheime|Regierungsmission|waren когда|они|прибыли|рассказал|Альдин|охранникам|охранникам|что|они|на|секретной|секретной|правительственной миссии|были ||||||охоронцям||||||урядовій місії| -dığında|onlar|vardıklarında|söyledi|Aldin|-e|güvenlik görevlilerine|-dığı|onlar|-de|bir|gizli|hükümet görevi|-dılar Als sie ankamen, erzählte Aldin den Sicherheitsbeamten, dass sie auf einer geheimen Regierungsmission waren. When they arrived, Aldin told the security agents that they were on a secret government mission. Quando chegaram, Aldin disse aos agentes de segurança que estavam em uma missão secreta do governo. 当他们到达时,阿尔丁告诉保安人员他们正在进行一项秘密政府任务。 Varınca Aldin güvenlik görevlilerine gizli bir hükümet görevinde olduklarını söyledi. Когда они прибыли, Альдин сказал охранникам, что они на секретной правительственной миссии. De bewakers zeiden dat ze het aan niemand zouden vertellen. 这些|看守|说|说|她们|这|给|没有人|将会|告诉 The|guards|said|that|they|it|to|nobody|would|tell os|guardas|disseram|que|elas|isso|a|ninguém|iriam|contar Die|Wächter|sagten|dass|sie|es|an|niemand|würden|erzählen охранники|охранники|сказали|что|они|это|кому|никому|будут|рассказывать -e|bekçiler|söylediler|-dığı|onlar|bunu|-e|hiç kimseye|-acaklardı|söylemek Die Wächter sagten, dass sie es niemandem erzählen würden. The guards said they wouldn't tell anyone. Os guardas disseram que não contariam a ninguém. 守卫们说他们不会告诉任何人。 Görevliler kimseye söylemeyeceklerini söylediler. Охранники сказали, что никому не расскажут.

Kira en Aldin droegen Maha naar het dichtsbijzijnde ruimteschip. 基拉|和|阿尔丁|抬|玛哈|到|这|最近的|飞船 |||||||vaisseau spatial le plus proche| Kira|and|Aldin|carried|Maha|to|the|nearest|spaceship Kira|e|Aldin|carregaram|Maha|para|a|mais próximo|nave espacial Kira|und|Aldin|trugen|Maha|zu|dem|nächstgelegenen|Raumschiff Кира|и|Альдин|несли|Маха|к|ближайшему|ближайшему|космическому кораблю |||||||найближчий| Kira|ve|Aldin|taşıdılar|Maha|-e|en yakın|en yakın|uzay gemisi Kira und Aldin trugen Maha zum nächstgelegenen Raumschiff. Kira and Aldin carried Maha to the nearest spaceship. Kira e Aldin carregaram Maha até a nave espacial mais próxima. 基拉和阿尔丁把玛哈抬到了最近的飞船上。 Kira ve Aldin Maha'yı en yakın uzay gemisine taşıdılar. Кира и Альдин отнесли Маху к ближайшему космическому кораблю. Ze verlieten zonder moeite het station. 她们|离开|没有|努力|这个|车站 They|left|without|effort|the|station elas|deixaram|sem|esforço|a|estação Sie|verließen|ohne|Mühe|den|Bahnhof они|покинули|без|усилий|станцию|станцию onlar|terk ettiler|-sız|çaba|istasyonu|istasyon Bez trudu opuścili stację. Sie verließen ohne Mühe den Bahnhof. They left the station without difficulty. Eles saíram da estação sem dificuldade. 他们毫不费力地离开了车站。 İstasyondan zahmetsizce ayrıldılar. Они без труда покинули станцию. Maha werd wakker toen het ruimteschip opsteeg. 玛哈|她醒来|醒|当|这个|飞船|起飞 ||||||décolla Maha|woke|up|when|the|spaceship|took off Maha|ficou|acordada|quando|a|nave espacial|decolou Maha|wurde|wach|als|das|Raumschiff|abhob Маха|проснулась|проснулась|когда|космический|корабль|взлетел Maha|oldu|uyanık|-dığında|uzay gemisi|uzay gemisi|havalandı Maha wachte auf, als das Raumschiff abhob. Maha woke up when the spaceship took off. Maha acordou quando a nave espacial decolou. 玛哈在飞船起飞时醒来。 Maha, uzay gemisi havalandığında uyandı. Маха проснулась, когда космический корабль взлетел. Ze was niet gelukkig. 她|她是|不|幸福 She|was|not|happy ela|estava|não|feliz Sie|war|nicht|glücklich она|была|не|счастлива o|-di|değil|mutlu Sie war nicht glücklich. She was not happy. Ela não estava feliz. 她并不快乐。 Mutlu değildi. Она была не счастлива. Aldin vond het jammer voor haar. 阿尔丁|他觉得|这|可惜|对于|她 Aldin|found|it|unfortunate|for|her Aldin|achou|isso|pena|para|ela Aldin|fand|es|schade|für|sie Альдин|нашел|это|жаль|за|нее Aldin|buldu|bunu|üzücü|için|onun Aldin fand es schade für sie. Aldin felt sorry for her. Aldin achou uma pena para ela. 阿尔丁为她感到遗憾。 Aldin onun için üzgün buldu. Альдину было ее жаль. Maar hij wist dat ze de juiste beslissing hadden genomen. 但是|他|知道|那|她们|正确的|正确的|决定|已经|做出 But|he|knew|that|they|the|right|decision|had|made mas|ele|sabia|que|eles|a|certa|decisão|tinham|tomado Aber|er|wusste|dass|sie|die|richtige|Entscheidung|hatten|getroffen но|он|знал|что|они|правильное|правильное|решение|приняли|приняли ama|o|biliyordu|ki|onlar|doğru|doğru|karar|vermişlerdi|almışlardı Aber er wusste, dass sie die richtige Entscheidung getroffen hatten. But he knew that they had made the right decision. Mas ele sabia que eles tinham tomado a decisão certa. 但他知道他们做出了正确的决定。 Ama doğru kararı verdiklerini biliyordu. Но он знал, что они приняли правильное решение.

De reis door de ruimte duurde enkele weken. 这|旅行|通过|的|太空|持续|几个|星期 The|journey|through|the|space|lasted|several|weeks a|viagem|através de|do|espaço|durou|algumas|semanas Die|Reise|durch|den|Raum||einige|Wochen поездка|путешествие|через|пространство|космос|длилась|несколько|недель bu|yolculuk|boyunca|uzay|uzay|sürdü|birkaç|hafta Die Reise durch den Raum dauerte einige Wochen. The journey through space took several weeks. A viagem pelo espaço durou algumas semanas. 太空旅行持续了几周。 Uzay yolculuğu birkaç hafta sürdü. Путешествие по космосу длилось несколько недель. Het ruimteschip naderde Kalkia. 这|宇宙飞船|接近|卡尔基亚 The|spaceship|approached|Kalkia o|espaçonave|aproximava-se|Kalkia Das|Raumschiff|näherte|Kalkia космический|корабль|приближался|к Калькии bu|uzay gemisi|yaklaşıyordu|Kalkia'ya Das Raumschiff näherte sich Kalkia. The spaceship approached Kalkia. A nave espacial se aproximava de Kalkia. 宇宙飞船接近卡尔基亚。 Uzay gemisi Kalkia'ya yaklaşıyordu. Космический корабль приближался к Калкии. Aldin zei door de radio: ‘Dit is Aardebewonersschip 12913. 阿尔丁|说|通过|的|无线电|这|是|地球居民船 |||||||vaisseau des Terriens Aldin|said|through|the|radio|This|is|Earthling Ship Aldin|disse|através de|a|rádio|isto|é|nave dos habitantes da Terra Aldin|sagte|über|den|Radio|Dies|ist|Erdenbewohner Raumschiff Альдин|сказал|через|радио|радиосвязь|это|есть|корабль землян Aldin|söyledi|üzerinden|bu|radyo|bu|dır|Dünya sakinleri gemisi Aldin sagte über das Radio: 'Dies ist das Erdbewohner-Schiff 12913. Aldin said over the radio: 'This is Earthling Ship 12913. Aldin disse pelo rádio: 'Este é a Nave dos Habitantes da Terra 12913. 阿尔丁通过无线电说:‘这是地球居民船12913。 Aldin radyodan söyledi: 'Bu Dünya Sakinleri Gemisi 12913. Алдин сказал по радио: 'Это корабль Землян 12913. Ik moet de Kalkiaanse keizer spreken. 我|必须|这个|卡尔基亚的|皇帝|说话 I|must|the|Kalkian|emperor|speak eu|devo|o|Kalkiano|imperador|falar Ich|muss|der|Kalkianische|Kaiser|sprechen я|должен|этот|калькианский|император|говорить ben|zorundayım|-i|Kalkia|imparator|konuşmak Ich muss den kalkianischen Kaiser sprechen. I need to speak to the Kalkian emperor. Eu preciso falar com o imperador Kalkiano. 我必须与卡尔基亚皇帝交谈。 Kalkia İmparatoru ile konuşmalıyım. Я должен поговорить с калькианским императором. Ik ben Minister Aldin van de Aardbewoners.' 我|是|部长|阿尔丁|的|这个|地球居民 I|am|Minister|Aldin|of|the|Earth inhabitants eu|sou|Ministro|Aldin|dos|os|Terráqueos Ich|bin|Minister|Aldin|der|die|Erdbewohner я|есть|министр|Алдин|из|этих|землян ben|-im|Bakan|Aldin|-ın|-i|Yeryüzü Sakinleri Ich bin Minister Aldin von den Erdbewohnern.' I am Minister Aldin of the Earth dwellers. Eu sou o Ministro Aldin dos Habitantes da Terra. 我是地球居民的部长阿尔丁。 Ben Yeryüzü Sakinleri Bakanı Aldin. Я министр Алдин от Землян.

De radio ging aan. 这个|收音机|开|开启 The|radio|went|on o|rádio|ligou|ligado Der|Radio|ging|an этот|радио|включилось|включено -i|radyo|gitti|açıldı Das Radio ging an. The radio turned on. O rádio ligou. 收音机打开了。 Radyo açıldı. Радио включилось. ‘Waarom wilt u met onze keizer praten?' vroeg een bewaker. 为什么|想要|您|和|我们的|皇帝|说话|问|一个|守卫 Why|do you want|you|with|our|emperor|to talk|asked|a|guard por que|quer|você|com|nosso|imperador|falar|perguntou|um|guarda Warum|wollen|Sie|mit|unserem|Kaiser|sprechen|fragte|ein|Wächter почему|хотите|вы|с|нашим|императором|говорить|спросил|один|охранник neden|istiyorsunuz|siz|ile|bizim|imparator|konuşmak|sordu|bir|bekçi ‘Warum wollen Sie mit unserem Kaiser sprechen?' fragte ein Wächter. 'Why do you want to talk to our emperor?' asked a guard. ‘Por que você quer falar com nosso imperador?' perguntou um guarda. ‘您为什么想与我们的皇帝谈话?' 一名守卫问。 ‘Neden imparatorumuzla konuşmak istiyorsunuz?' diye sordu bir bekçi. «Почему вы хотите поговорить с нашим императором?» — спросил охранник.

‘We hebben zijn dochter.' 我们|有|他的|女儿 We|have|his|daughter nós|temos|sua|filha Wir|haben|seine|Tochter мы|имеем|его|дочь biz|sahipiz|onun|kızı ‘Wir haben seine Tochter.' ‘We have his daughter.' ‘Temos a filha dele.' ‘我们抓住了他的女儿。' ‘Kızını aldık.' ‘У нас его дочь.'

Het werd stil op de radio. 它|变得|安静|在|收音机| It|became|quiet|on|the|radio isso|ficou|silencioso|na|a|rádio Es|wurde|still|im|der|Radio это|стало|тихо|на|радио| bu|oldu|sessiz|üzerinde|radyo| Es wurde still im Radio. It became silent on the radio. Ficou em silêncio no rádio. 广播里安静了下来。 Radyoda sessizlik oldu. На радио стало тихо.

Al gauw zag Aldin een waarschuwing op zijn computerscherm. 很|快|看见|阿尔丁|一个|警告|在|他的|电脑屏幕 |||||avertissement|||écran d'ordinateur Soon|quickly|saw|Aldin|a|warning|on|his|computer screen logo|logo|viu|Aldin|um|aviso|na|sua|tela do computador Schon||sah|Aldin|eine|Warnung|auf|seinen|Computerbildschirm вскоре|быстро|увидел|Альдин|одно|предупреждение|на|своем|экране компьютера |||||попередження||| çok|geç|gördü|Aldin|bir|uyarı|üzerinde|onun|bilgisayar ekranı Bald sah Aldin eine Warnung auf seinem Computerbildschirm. Soon Aldin saw a warning on his computer screen. Logo Aldin viu um aviso na tela do seu computador. 不久,阿尔丁在他的电脑屏幕上看到了一条警告。 Kısa süre sonra Aldin bilgisayar ekranında bir uyarı gördü. Скоро Альдин увидел предупреждение на своем экране компьютера. Er kwamen Kalkiaanse militaire eenheden aan. 有|来到|卡尔基亚的|军事|单位|到达 ||||unités| There|arrived|Kalkian|military|units| lá|chegaram|caldeus|militares|unidades|chegando Es|kamen|Kalkianische|militärische|Einheiten|an там|пришли|калькианские|военные|подразделения|прибывали |||військові|підрозділи| orada|geldiler|Kalkiyalı|askeri|birlikler|geldi Es kamen kalkianische Militäreinheiten an. Kalkian military units were arriving. Unidades militares Kalkianas estavam chegando. 卡尔基亚的军事单位正在赶来。 Kalkia askeri birlikleri geldi. Приближались калькийские военные части. Ze bleven in de buurt van het ruimteschip wachten. onlar|beklediler|içinde||yakın|||uzay gemisi|beklemek 他们|留下|在|这个|附近|在旁边|这个|飞船|等待 они|остались|в|районе|близости|от|космического|корабля|ждать Sie warteten in der Nähe des Raumschiffs. They stayed nearby waiting for the spaceship. Eles ficaram esperando perto da nave espacial. 他们在飞船附近等待。 Uzay gemisinin yakınında beklemeye devam ettiler. Они остались ждать рядом с космическим кораблем. Plotseling schoot de radio weer aan. 突然|开始|这个|收音机|再次|开启 |shot|||| вдруг|включился|радио|радио|снова|включилось |saiu|||| aniden|fırladı||radyo|tekrar|açıldı Plötzlich schaltete sich das Radio wieder ein. Suddenly, the radio turned on again. De repente, o rádio voltou a ligar. 突然,收音机又响了。 Aniden radyo tekrar açıldı. Вдруг радио снова включилось. ‘Geef ons Maha of je sterft,' zei een stem. 给|我们|玛哈|或者|你|死亡|说|一个|声音 give|||||dies||| дай|нам|Маху|или|ты|умрешь|сказал|голос|голос |||||morre||| ver|bize|Maha|ya da|sen|ölüyorsun|söyledi|bir|ses "Oddaj nam Mahę albo zginiesz" - powiedział głos. ‘Gib uns Maha oder du stirbst,' sagte eine Stimme. ‘Give us Maha or you will die,' said a voice. ‘Dê-nos Maha ou você morrerá,' disse uma voz. ‘把Maha交出来,否则你就死定了,'一个声音说道。 ‘Bize Maha'yı ver yoksa ölürsün,' dedi bir ses. ‘Отдайте нам Маху, или вы умрете,' сказал голос.

‘Je gaat ons niet vermoorden,' zei Aldin met overtuiging. 你|将要|我们|不|杀死|说|阿尔丁|带着|说服力 ||||kill||||conviction ты|собираешься|нам|не|убивать|сказал|Альдин|с|убеждением ||||matar||||convicção sen|gideceksin|bize|değil|öldürmek|söyledi|Aldin|ile|inanç ‘Du wirst uns nicht töten,' sagte Aldin überzeugt. ‘You are not going to kill us,' Aldin said with conviction. ‘Você não vai nos matar,' disse Aldin com convicção. ‘你们不会杀了我们的,'Aldin坚定地说。 ‘Bizi öldüremezsin,' dedi Aldin kararlılıkla. ‘Вы нас не убьете,' сказал Альдин с убеждением. ‘Ik wil met jullie keizer praten.' Toen voegde hij eraan toe: ‘Nu.' Het werd weer stil op de radio. 我|想|和|你们|皇帝|说话|然后|他加上|他|在这上面|说|现在|这|变得|再次|安静|在|收音机| I|want|with|you|emperor|talk|Then|added|he|to it|added|Now|It|became|again|quiet|on|the|radio eu|quero|com|vocês|imperador|falar|então|ele acrescentou|ele|a isso|acrescentou|agora|isso|ficou|novamente|em silêncio|na|a|rádio Ich|will|mit|euch|Kaiser|sprechen|Dann|fügte|er|daran|hinzu|Jetzt|Es|wurde|wieder|still|im|der|Radio я|хочу|с|вами|император|говорить|тогда|он добавил|он|к этому|добавил|сейчас|это|стало|снова|тихо|на|радио| ben|istiyorum|ile|sizlerle|imparator|konuşmak|sonra|ekledi|o|buna|ek olarak|şimdi|bu|oldu|tekrar|sessiz|üzerinde|radyo| ‘Ich will mit euch über den Kaiser sprechen.' Dann fügte er hinzu: ‘Jetzt.' Es wurde wieder still im Radio. 'I want to talk to your emperor.' Then he added: 'Now.' It became silent on the radio again. ‘Eu quero falar com vocês, imperador.' Então ele acrescentou: ‘Agora.' Ficou silencioso novamente no rádio. ‘我想和你们的皇帝谈谈。' 然后他补充道:‘现在。' 收音机又静了下来。 ‘Sizinle imparatorla konuşmak istiyorum.' Sonra ekledi: ‘Şimdi.' Radyoda tekrar sessizlik oldu. ‘Я хочу поговорить с вами, император.' Затем он добавил: ‘Сейчас.' На радио снова воцарилась тишина.

Na enkele minuten klonk er een krachtige stem op de radio: ‘Dit is de Kalkiaanse keizer.' Geef me mijn dochter! 在|几|分钟|听起来|有|一个|强有力的|声音|在|收音机||这|是|皇帝|卡尔基亚的||给|我|我的|女儿 After|a few|minutes|sounded|there|a|powerful|voice|on|the|radio|This|is|the|Kalkian|emperor|Give|me|my|daughter após|alguns|minutos|soou|uma||poderosa|voz|na|a|rádio|isso|é|o|calciano|imperador|dê|me|minha|filha Nach|einige|Minuten|ertönte|er|eine|kraftvolle|Stimme|im|der|Radio|Dies|ist|der|Kalkianische|Kaiser|Geben|mir|meine|Tochter через|несколько|минут|прозвучал|там|один|мощный|голос|на|радио||это|есть|||император|дай|мне|мою|дочь ||||||сильний||||||||||||| sonra|birkaç|dakika|duyuldu|orada|bir|güçlü|ses|üzerinde|radyo||bu|dir|Kalkiaanse||imparator|ver|bana|benim|kızım Nach einigen Minuten ertönte eine kraftvolle Stimme im Radio: ‘Das ist der Kalkianische Kaiser.' Gebt mir meine Tochter! After a few minutes, a powerful voice came on the radio: 'This is the Kalkian emperor.' Give me my daughter! Após alguns minutos, uma voz poderosa soou no rádio: ‘Este é o imperador Kalkiano.' Devolvam-me minha filha! 几分钟后,收音机传来了一个强有力的声音:‘这是卡尔基亚的皇帝。给我我的女儿!' Birkaç dakika sonra radyoda güçlü bir ses duyuldu: ‘Bu Kalkia İmparatoru.' Kızımı verin! Через несколько минут в эфире раздался мощный голос: ‘Это император Калкиан.' Верните мне мою дочь! En toen was hij een paar seconden stil. 然后|当时|是|他|一|几|秒|安静 And|then|was|he|a|few|seconds|silent e|então|ele estava|ele|um|poucos|segundos|em silêncio Und|dann|war|er|ein|paar|Sekunden|still и|тогда|он был|он|несколько|секунд||тихо ve|sonra|oldu|o|bir|birkaç|saniye|sessiz Und dann war er ein paar Sekunden lang still. And then he was silent for a few seconds. E então ele ficou em silêncio por alguns segundos. 然后他沉默了几秒钟。 Ve sonra birkaç saniye sessiz kaldı. И затем он на несколько секунд замолчал. ‘En dan ik laat jullie leven.' 然后|那么|我|让|你们|活着 And|then|I|let|you (plural)|live e|então|eu|deixo|vocês|viver Und|dann|ich|lasse|euch|leben и|тогда|я|оставлю|вас|жить ve|sonra|ben|bırakıyorum|sizleri|yaşamak ‘Und dann lasse ich euch leben.' 'And then I will let you live.' ‘E então eu deixarei vocês viverem.' ‘然后我就让你们活。' ‘Ve sonra sizi yaşatacağım.' ‘И тогда я оставлю вас в живых.'

‘Wij geven jullie Maha onder één voorwaarde, antwoordde Aldin. 我们|给|你们|Maha|在|一个|条件|回答|Aldin ||||||condition|| We|give|you (plural)|Maha|under|one|condition|answered|Aldin nós|damos|a vocês|Maha|sob|uma|condição|respondeu|Aldin Wir|geben|euch|Maha|unter|einer|Bedingung|antwortete|Aldin мы|даём|вам|Маху|под|одно|условие|ответил|Альдин ||||||умова|| biz|veriyoruz|size|Maha|altında|bir|şart|yanıtladı|Aldin ‘Wir geben euch Maha unter einer Bedingung,' antwortete Aldin. 'We will give you Maha on one condition,' Aldin replied. ‘Nós damos a vocês Maha sob uma condição,' respondeu Aldin. ‘我们在一个条件下把Maha给你们,' Aldin回答。 ‘Maha'yı size bir şartla veriyoruz, diye yanıtladı Aldin. ‘Мы отдадим вам Маху при одном условии,' ответил Альдин.

Ze wachtten. 他们|等待 They|waited elas|esperaram Sie|warteten они|ждали onlar|beklediler Sie warteten. They waited. Eles esperaram. 他们在等待。 Beklediler. Они ждали.

‘En wat is die?' zei de stem. 和|什么|是|那个|说|的|声音 And|what|is|that|said|the|voice e|o que|é|essa|disse|a|voz Und|was|ist|die|sagte|die|Stimme и|что|есть|это|сказал|голос| ||||||голос ve|ne|dir|o|söyledi|ses| ‘Und was ist das?' sagte die Stimme. 'And what is that?' said the voice. ‘E qual é essa?' disse a voz. ‘那是什么?' 声音问。 ‘O şart nedir?' dedi ses. ‘И что это за условие?' спросил голос.

‘Er moet vrede komen tussen de Aarde en Kalkia.' 有|必须|和平|来到|在之间|的|地球|和|Kalkia There|must|peace|come|between|the|Earth|and|Kalkia deve|deve|paz|vir|entre|a|Terra|e|Kalkia Es|muss|Frieden|kommen|zwischen|die|Erde|und|Kalkia это|должно|мир|прийти|между|Землёй||и|Калкией orada|gerekmek|barış|gelmek|arasında|Dünya||ve|Kalkia ‘Es muss Frieden zwischen der Erde und Kalkia kommen.' 'There must be peace between Earth and Kalkia.' ‘De paz deve vir entre a Terra e Kalkia.' ‘地球和Kalkia之间必须实现和平。' ‘Dünya ile Kalkia arasında barış olmalı.' ‘Должен наступить мир между Землёй и Калкией.'

De keizer was weer een paar seconden stil. 这位|皇帝|是|又|一|几|秒|安静的 The|emperor|was|again|a|few|seconds|silent o|imperador|estava|novamente|um|poucos|segundos|em silêncio Der|Kaiser|war|wieder|ein|paar|Sekunden|still этот|император|был|снова|несколько|секунд||молчал -i|imparator|-di|tekrar|bir|birkaç|saniye|sessiz Der Kaiser schwieg wieder ein paar Sekunden. The emperor was silent for a few seconds again. O imperador ficou em silêncio por mais alguns segundos. 皇帝又沉默了几秒钟。 İmparator birkaç saniye daha sessiz kaldı. Император снова на несколько секунд замер. ‘Waarom zou ik jullie geloven?' 为什么|会|我|你们|相信 Why|would|I|you (plural)|believe por que|deveria|eu|vocês|acreditar Warum|sollte|ich|euch|glauben почему|должен|я|вам|верить neden|-malı|ben|sizlere|inanmak ‘Warum sollte ich euch glauben?' ‘Why should I believe you?' ‘Por que eu deveria acreditar em vocês?' ‘我为什么要相信你们?' ‘Neden size inanmalıyım?' ‘Почему я должен вам верить?'

‘Omdat we je dochter hebben teruggebracht,' antwoordde Aldin. 因为|我们|你的|女儿|已经|带回|回答了|阿尔丁 |||||ramen de retour|| Because|we|your|daughter|have|returned|answered|Aldin porque|nós|sua|filha|temos|trazido de volta|respondeu|Aldin Weil|wir|deine|Tochter|haben|zurückgebracht|antwortete|Aldin потому что|мы|твою|дочь|вернули|обратно|ответил|Альдин |||||повернули|| çünkü|biz|senin|kız|sahipiz|geri getirdik|yanıtladı|Aldin ‘Weil wir deine Tochter zurückgebracht haben,' antwortete Aldin. ‘Because we brought your daughter back,' Aldin replied. ‘Porque trouxemos sua filha de volta,' respondeu Aldin. ‘因为我们把你的女儿带回来了,' 阿尔丁回答。 ‘Çünkü kızını geri getirdik,' diye yanıtladı Aldin. ‘Потому что мы вернули твою дочь,' ответил Альдин.

‘Omdat ik weet dat de oorlog voor iedereen moeilijk is. 因为|我|知道|这|这场|战争|对于|每个人|困难的|是 Because|I|know|that|the|war|for|everyone|difficult|is porque|eu|sei|que|a|guerra|para|todos|difícil|é Weil|ich|weiß|dass|der|Krieg|für|jeden|schwer|ist потому что|я|знаю|что|эта|война|для|всех|трудна| çünkü|ben|biliyorum|ki|-i|savaş|için|herkes|zor|-dir ‘Weil ich weiß, dass der Krieg für alle schwierig ist. ‘Because I know that the war is difficult for everyone. ‘Porque eu sei que a guerra é difícil para todos. ‘因为我知道战争对每个人来说都很艰难。 ‘Çünkü savaşın herkes için zor olduğunu biliyorum. ‘Потому что я знаю, что война трудна для всех. Denk aan de economische problemen. 想|到|这些|经济的|问题 Think|of|the|economic|problems pense|em|os|econômicos|problemas Denk|an|die|wirtschaftlichen|Probleme думай|о|экономических||проблемах düşün|-e|bu|ekonomik|sorunlar Denk an die wirtschaftlichen Probleme. Think of the economic problems. Pense nos problemas econômicos. 想想经济问题。 Ekonomik sorunları düşün. Думай о экономических проблемах. Denk aan de honger en pijn. 想|到|这些|饥饿|和|痛苦 Think|of|the|hunger|and|pain pense|em|a|fome|e|dor Denk|an|die|Hunger|und|Schmerz думай|о|голоде||и|боли düşün|-e|bu|açlık|ve|acı Denk an den Hunger und den Schmerz. Think of the hunger and pain. Pense na fome e na dor. 想想饥饿和痛苦。 Açlık ve acıyı düşün. Думай о голоде и боли. Onze werelden zijn allebei uitgeput. 我们的|世界|是|都|精疲力竭 ||||épuisées Our|worlds|are|both|exhausted nossos|mundos|são|ambos|exaustos Unsere|Welten|sind|beide|erschöpft наши|миры|являются|оба|истощенными bizim|dünyalar|-dir|her ikisi|tükenmiş Unsere Welten sind beide erschöpft. Our worlds are both exhausted. Nossos mundos estão ambos exaustos. 我们的世界都已经耗尽。 Dünyalarımız ikisi de tükenmiş durumda. Наши миры оба истощены. Hier moet een einde aan komen.' 这里|必须|一个|结束|到|来 Here|must|an|end|to|come aqui|deve|um|fim|a|vir Hier|muss|ein|Ende|daran|kommen здесь|должно|конец||к|прийти burada|-meli|bir|son|-e|gelmek Das muss ein Ende haben. This must come to an end. Isso precisa acabar. 这必须结束。 Buna bir son vermek gerekiyor. Этому должен прийти конец.

Op de radio werd het weer stil. 在|这个|收音机|变得|它|再次|安静 On|the|radio|was|it|weather|quiet na|a|rádio|foi|o|novamente|silencioso Auf|dem|Radio|wurde|das|Wetter|still на|радио|радио|стало|это|снова|тихо üzerinde|-i|radyo|oldu|hava|tekrar|sessiz Im Radio wurde es wieder still. The radio became silent. No rádio, ficou silencioso novamente. 广播里又安静了。 Radyoda hava tekrar sessizleşti. На радио снова стало тихо. Eindelijk keerde de stem terug. 最后|返回|这个|声音|回来 Finally|returned|the|voice|back finalmente|voltou|a|voz|de volta Endlich|kehrte|die|Stimme|zurück наконец|вернулась|голос|голос|обратно nihayet|döndü|-i|ses|geri Endlich kehrte die Stimme zurück. Finally, the voice returned. Finalmente, a voz voltou. 终于声音回来了。 Sonunda ses geri döndü. Наконец, голос вернулся. Hij klonk deze keer zachter. 它|听起来|这次|次|更柔和 He|sounded|this|time|softer ele|soou|esta|vez|mais suave Er|klang|diese|Mal|leiser он|звучал|этот|раз|тише o|seslendi|bu|sefer|daha yumuşak Diesmal klang sie leiser. This time it sounded softer. Desta vez, soou mais suave. 这次听起来更轻柔。 Bu sefer daha yumuşak geliyordu. На этот раз он звучал тише. ‘Ik ga akkoord,' zuchtte de keizer. 我|将要|同意|叹息|这个|皇帝 I|go|agree|sighed|the|emperor eu|vou|concordo|suspirou|o|imperador Ich|gehe|einverstanden|seufzte|der|Kaiser я|собираюсь|согласен|вздохнул|император|император ben|gidiyorum|kabul|iç geçirdi|-i|imparator „Ich stimme zu“, seufzte der Kaiser. 'I agree,' sighed the emperor. ‘Eu concordo,' suspirou o imperador. ‘我同意,’皇帝叹了口气。 ‘Kabul ediyorum,' diye iç geçirdi imparator. ‘Я согласен,' вздохнул император. ‘En ik accepteer jullie voorwaarde. 和|我|接受|你们的|条件 ||accepte|| And|I|accept|your|condition e|eu|aceito|vocês|condição Und|ich|akzeptiere|eure|Bedingung и|я|принимаю|вас|условие ||приймаю|| ve|ben|kabul ediyorum|sizin|şartınızı ‘Und ich akzeptiere eure Bedingung. ‘And I accept your condition. ‘E eu aceito a sua condição. ‘我接受你们的条件。 ‘Ve ben şartınızı kabul ediyorum. ‘И я принимаю ваше условие. Geef me mijn dochter terug en we zullen voor vrede zorgen.' 给|我|我的|女儿|回来|和|我们|将要|为了|和平|确保 Give|me|my|daughter|back|and|we|will|for|peace|care dê|me|minha|filha|de volta|e|nós|vamos|por|paz|cuidar Gib|mir|meine|Tochter|zurück|und|wir|werden|für|Frieden|sorgen верните|мне|мою|дочь|обратно|и|мы|будем|за|мир|заботиться ver|bana|benim|kızımı|geri|ve|biz|-acağız|için|barış|sağlamak Gebt mir meine Tochter zurück und wir werden für Frieden sorgen.' Give me my daughter back and we will ensure peace.' Devolvam-me minha filha e cuidaremos da paz.' 把我的女儿还给我,我们会确保和平。' Kızımı bana geri verin ve barış için çalışacağız.' Верните мне мою дочь, и мы позаботимся о мире.'

**Hoofdstuk 3 Overzicht** 章节|概述 Chapter|Overview capítulo|resumo Kapitel|Übersicht глава|обзор bölüm|genel bakış Kapitel 3 Übersicht Chapter 3 Overview Capítulo 3 Resumo 第三章 概述 Bölüm 3 Genel Bakış Глава 3 Обзор

**Samenvatting** 总结 Summary resumo Zusammenfassung резюме özet Zusammenfassung Summary Sumário 摘要 Özet Резюме

Aldin spreekt Keizer Valior. 阿尔丁|说|皇帝|瓦利奥尔 Aldin|speaks|Emperor|Valior Aldin|fala|imperador|Valior Aldin|spricht|Kaiser|Valior Альдин|говорит|император|Валиор Aldin|konuşuyor|İmparator|Valior Aldin spricht mit Kaiser Valior. Aldin speaks to Emperor Valior. Aldin fala com o Imperador Valior. 阿尔丁与凯撒瓦利奥交谈。 Aldin İmparator Valior ile konuşuyor. Алдин говорит с Императором Валиором. Valior wil Maha gebruiken om tegen de Kalkianen te vechten. 瓦利奥尔|想要|玛哈|使用|为了|对抗|这些|卡尔基安人|去|战斗 Valior|wants|Maha|to use|to|against|the|Kalkians|to|fight Valior|quer|Maha|usar|para|contra|os|Kalkianos|a|lutar Valior|will|Maha|benutzen|um|gegen|die|Kalkianer|zu|kämpfen Валиор|хочет|Маха|использовать|чтобы|против||калькиан|| Valior|istiyor|Maha|kullanmak|için|karşı|-leri|Kalkianlar|-mek|savaşmak Valior will Maha benutzen, um gegen die Kalkianer zu kämpfen. Valior wants to use Maha to fight against the Kalkians. Valior quer usar Maha para lutar contra os Kalkianos. 瓦利奥想利用玛哈与卡尔基安人作战。 Valior, Kalkianlara karşı savaşmak için Maha'yı kullanmak istiyor. Валиор хочет использовать Маху, чтобы сражаться против калькиан. Aldin is het niet eens met zijn plan. 阿尔丁|是|这个|不|同意|对于|他的|计划 Aldin|is|it|not|in agreement|with|his|plan Aldin|está|isso|não|concorde|com|seu|plano Aldin|ist|es|nicht|einverstanden|mit|seinem|Plan Альдин|является|это|не|согласен|с|своим|планом Aldin|değil|onu|değil|aynı fikirde|ile|onun|planı Aldin ist mit seinem Plan nicht einverstanden. Aldin does not agree with his plan. Aldin não concorda com seu plano. 阿尔丁不同意他的计划。 Aldin, onun planına katılmıyor. Алдин не согласен с его планом. Hij houdt zijn gedachten geheim. 他|保持|他的|思想|秘密 He|keeps|his|thoughts|secret ele|mantém|seus|pensamentos|em segredo Er|hält|seine|Gedanken|geheim он|держит|свои|мысли|в тайне o|tutuyor|onun|düşüncelerini|gizli Er hält seine Gedanken geheim. He keeps his thoughts secret. Ele mantém seus pensamentos em segredo. 他对自己的想法保持沉默。 Düşüncelerini gizli tutuyor. Он держит свои мысли в секрете. Hij keert terug naar de boerderij van Kira. 他|返回|回|到|的|农场|的|基拉 He|returns|back|to|the|farm|of|Kira ele|retorna|de volta|para|a|fazenda|de|Kira Er|kehrt|zurück|zu|der|Bauernhof|von|Kira он|возвращается|обратно|к|ферме|ферма|Кира|Кира o|geri dönüyor|geri|-e|-in|çiftlik|-in|Kira'nın Er kehrt zurück zur Farm von Kira. He returns to Kira's farm. Ele retorna à fazenda de Kira. 他回到基拉的农场。 Kira'nın çiftliğine geri dönüyor. Он возвращается на ферму Киры. Hij en Kira nemen Maha mee naar een ruimteschip. 他|和|基拉|带|玛哈|一起|到|一艘|飞船 He|and|Kira|take|Maha|along|to|a|spaceship ele|e|Kira|levam|Maha|junto|para|uma|nave espacial Er|und|Kira|nehmen|Maha|mit|zu|ein|Raumschiff он|и|Кира|берут|Маху|с собой|к|космическому|кораблю o|ve|Kira|alıyorlar|Maha'yı|yanlarına|-e|-e|uzay gemisi Er und Kira nehmen Maha mit zu einem Raumschiff. He and Kira take Maha to a spaceship. Ele e Kira levam Maha para uma nave espacial. 他和基拉带着玛哈去了一艘宇宙飞船。 O ve Kira, Maha'yı bir uzay gemisine götürüyor. Он и Кира берут Маху с собой на космический корабль. Ze reizen naar Kalkia. 他们|旅行|到|卡尔基亚 They|travel|to|Kalkia elas|viajam|para|Kalkia Sie|reisen|nach|Kalkia они|путешествуют|к|Калкии onlar|seyahat ediyorlar|-e|Kalkia'ya Sie reisen nach Kalkia. They travel to Kalkia. Eles viajam para Kalkia. 他们前往卡尔基亚。 Kalkia'ya seyahat ediyorlar. Они путешествуют на Калкию. Ze spreken met de Kalkiaanse keizer. 他们|说话|和|的|卡尔基亚的|皇帝 They|speak|with|the|Kalkian|emperor elas|falam|com|o|calciano|imperador Sie|sprechen|mit|der|Kalkianische|Kaiser они|говорят|с|калькианским|калькианский|императором onlar|konuşuyorlar|ile|-in|Kalkialı|imparator Sie sprechen mit dem kalkianischen Kaiser. They speak with the Kalkian emperor. Eles falam com o imperador kalkiano. 他们与卡尔基亚皇帝交谈。 Kalkia İmparatoru ile konuşuyorlar. Они разговаривают с калькийским императором. Ze willen Maha teruggeven, maar de Kalkiaanse keizer moet eerst akkoord gaan met vrede. 他们|想要|玛哈|归还|但是|这个|卡尔基亚的|皇帝|必须|首先|同意|去|和|和平 |||rendre à|||||||||| They|want|Maha|to return|but|the|Kalkian|emperor|must|first|agree|to go|with|peace eles|querem|Maha|devolver|mas|o|caldeu|imperador|deve|primeiro|concordar|ir|com|paz Sie|wollen|Maha|zurückgeben|aber|der|Kalkianische|Kaiser|muss|zuerst|zustimmen|gehen|mit|Frieden они|хотят|Маху|вернуть|но|имперский|калькианский|император|должен|сначала|согласен|идти|с|миром onlar|istiyorlar|Maha|geri vermek|ama|-i|Kalkian|imparator|-meli|önce|onay|gitmek|ile|barış Sie wollen Maha zurückgeben, aber der kalkianische Kaiser muss zuerst dem Frieden zustimmen. They want to return Maha, but the Kalkian emperor must first agree to peace. Eles querem devolver Maha, mas o imperador Kalkiano deve primeiro concordar com a paz. 他们想要把玛哈还给她,但卡尔基亚皇帝必须先同意和平。 Maha'yı geri vermek istiyorlar, ama Kalkia İmparatoru önce barışa onay vermeli. Они хотят вернуть Маху, но калькийский император сначала должен согласиться на мир. De keizer gaat akkoord. 这个|皇帝|去|同意 The|emperor|goes|agrees o|imperador|vai|concordar Der|Kaiser|geht|einverstanden имперский|император|идет|согласен -i|imparator|gidiyor|onay Der Kaiser stimmt zu. The emperor agrees. O imperador concorda. 皇帝同意了。 İmparator onay veriyor. Император соглашается. Eindelijk eindigt de oorlog. 最终|结束|这场|战争 Finally|ends|the|war finalmente|termina|a|guerra Endlich|endet|der|Krieg наконец|заканчивается|война| nihayet|bitiyor|-i|savaş Endlich endet der Krieg. Finally, the war ends. Finalmente, a guerra termina. 战争终于结束了。 Sonunda savaş sona eriyor. Наконец, война заканчивается.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.09 de:AFkKFwvL: en:AFkKFwvL: pt:AvJ9dfk5: zh-cn:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250515 openai.2025-02-07 ai_request(all=118 err=0.00%) translation(all=235 err=0.43%) cwt(all=1564 err=3.13%)