Japanese Conversation Lesson 【Japanese-style Room(和室)】
japanese|conversation|lesson|japanese||room|わしつ
日语||||||
Japanese-style room||||style|room|Japanese-style room
|||||방|다다미 방
Japanisch-Konversationsunterricht [Zimmer im japanischen Stil
Japanese Conversation Lesson 【Japanese-style Room
Lección de conversación en japonés [sala de estilo japonés
Lezione di conversazione in giapponese [sala in stile giapponese
일본어 회화 레슨 【일본식 방(일본식 방(다다미방)】
Lekcja konwersacji po japońsku [pokój w stylu japońskim
Aula de conversação em japonês [sala de estilo japonês
Урок разговорного японского языка [комната в японском стиле
日语会话课程【日式房间】
日語會話課程【日式房間】
立派な 和室 だ ね 。
りっぱな|わしつ||
很棒的|和室||
nice|Japanese-style room|is|right
멋진|일본식 방||
What a fine Japanese-style room!
멋진 다다미 방이네.
É um bom quarto japonês.
それほど でも ない です よ 。
没那么回事||||
that much|but|not|is|emphasis
그렇게||||
Not really.
그렇게 대단한 건 아니에요.
Na verdade não.
Не очень.
没那么多。
不是太多。
って いう か 、 ケン 君 敷居 を 踏んじゃ ダメだ よ 。
|||けん|くん|しきい||ふんじゃ|だめだ|
|||健||门槛||踩了||
so|say|or|Ken|Ken|threshold|object marker|stepping|no|y
라고|||||문턱||밟으면|안 돼|
Putting that aside, Ken must not step on shikii.
그런데, 켄 군, 문턱을 밟으면 안 돼.
Quero dizer, Ken, não pise no limiar.
То есть, Кен, ты не должен переступать порог.
我是说,肯,你可不能踩到门槛上。
敷居 って 何 ?
しきい||なん
门槛||
threshold|(topic marker)|what
문턱||
What is the shikii?
쉬이란 무엇인가요?
Qual é o limite?
Что такое порог?
門檻是多少?
それ が 敷居 です 。
||しきい|
it|(subject marker)|threshold|is
That is shikii(the threshold).
그게 쉬이에요.
这就是门槛。
あっ 、 そう な んだ 。
oh|I see|I see|I see
Oh, I see.
아, 그런 거구나.
哦,我明白了。
哦,沒錯。
知ら なかった 。 ごめんなさい 。
しら||
knew|knew|sorry
알지|없었다|죄송합니다
I did not know. I'm sorry.
我不知道 。对不起 。
あと 、 畳 の 縁 も 踏んじゃ ダメだ よ 。
|たたみ||ふち||ふんじゃ|だめだ|
|榻榻米||边缘|||不可以|
after|tatami|of|edge|also|stepping|no|you
후|||가장자리||踏んじゃ(1) = 밟으면||
After that, you must not step on the edge of tatamis.
Além disso, não pise nas bordas do tatame.
此外,不要踩踏榻榻米的边缘。
另外,踏到榻榻米的边缘也是不行的哦。
わかった 。
understood
Got it.
我知道了。
これ から は 気 を つける よ 。
|||き|||
|||注意||注意|
this|from|(topic marker)|care|(object marker)|to be careful|you
|||마음||주의하다|
I'll be careful.
이제부터는 조심할게요.
Terei cuidado a partir de agora.
Впредь я буду осторожен.
我以后会小心的。
从今以后会注意的。
ところで 、 それ は 床の間 かな ?
|||とこのま|
|||壁龛|
by the way|it|(topic marker)|alcove|I wonder
|||다다미 방|
By the way, I wonder if that is tokonoma?
그런데, 그거 바닥의 간격인가요?
By the way, é entre os andares?
对了,那是一个凹室吗?
順便問一下,它是在樓層之間嗎?
いいえ 、 違い ます よ 。
|ちがい||
no|different|doing|I'm just emphasizing
|다릅니다||
No, it isn't.
아니요, 다릅니다.
Não é não.
不,不是这样的。
これ が 床の間 です 。
||とこのま|
this|(topic marker)|alcove|is
This is tokonoma(the alcove).
Isso é entre os andares.
床の間 に は 掛け軸 や 置物 を 飾り ます 。
とこのま|||かけじく||おきもの||かざり|
|||挂轴||摆件||装饰|
alcove|to|(topic marker)|hanging scroll|and|ornament|(object marker)|decorations|decorates
|||병풍||||장식합니다|
In tokonoma, hanging scrolls and okimono are displayed.
마루의 벽에는 걸상이나 장식물을 장식합니다.
挂轴和装饰品陈列在托克诺玛中。
生け花 も だ よ ね ?
いけばな||||
插花艺术||||
ikebana|also|is|you know|right
이케바나||||
Ikebana is also displayed, right?
꽃꽂이도 그렇죠?
Ikebana, certo?
还有插花,对吗?
也是Ikebana,對嗎?
はい 、 そうです 。
|そう です
是的|
yes|yes
Yes, it is.
네, 맞습니다.
教えて くれて ありがとう 。
おしえて||
告诉我||
telling|for me|thank you
|해줘서|
Thank you for letting me know.
가르쳐 줘서 고마워요.
谢谢你告诉我。
いいえ 。
不
no
No at all.
아니요.