Tingi e le mucche
Тинги|||коров
Tingi|||cows
Tingi|||Kühe
Тинги|||кравите
Tingi dan|||sapi
Tingi|||vacas
Tingi und die Kühe
Ο Tingi και οι αγελάδες
Dye and the cows
Tingi y las vacas
Tingi et les vaches
ティンギと牛たち
Tingi en de koeien
Tingi i krowy
Tingi e as vacas
Тинги и коровы
Dye och korna
Tingi ve inekler
Тінґі та корови
染料和奶牛
廷吉和奶牛
廷吉和乳牛
Tingi viveva con sua nonna.
||||бабушка
||||grand-mère
Tingi|she lived||his|grandmother
||||Oma
عاش تينجي مع جدته.
Tingi lebte bei seiner Großmutter.
Tingi lived with her grandmother.
Tingi vivait avec sa grand-mère.
ティンギは祖母と暮らしていた。
Tingi büyükannesiyle yaşıyordu.
Тінгі жив з бабусею.
Badava alle mucche insieme a lei.
Кормит|||||
Inutile|toutes|||avec|
in vain|to the|cows|together||
Badava|||||
на говедата|||||
Badava kepada|||||
daba||vacas|junto||
كان يعتني بالأبقار معها.
Er kümmerte sich mit ihr um die Kühe.
He looked after the cows with her.
Cuidaba de las vacas con ella.
Il s'occupait des vaches avec elle
彼は彼女と一緒に牛の世話をしていた。
Вместе с ней он ухаживал за коровами.
Onunla birlikte ineklere baktı.
Він доглядав за коровами разом з нею.
Un giorno i soldati vennero.
||||пришли
|||Soldaten|kamen
|||soldiers|came
|||para tentara|datang
||||дойдоха
ذات يوم جاء الجنود.
Eines Tages kamen die Soldaten.
One day the soldiers came.
Un jour les soldats arrivèrent.
ある日、兵士たちがやってきた。
Однажды пришли солдаты.
Bir gün askerler geldi.
Одного разу прийшли солдати.
Portarono via le mucche.
Увели|||
отвлякоха|||
they carried|away||cows
أخذوا الأبقار بعيدا.
Sie haben die Kühe weggebracht.
They took the cows away.
Ils emmenèrent les vaches.
彼らは牛を連れ去った。
Они забрали коров.
İnekleri götürdüler.
Вони забрали корів.
Tingi e sua nonna scapparono e si nascosero.
||||убежали|||скрылись
you colored||||ran|||hid
||||entkamen|||versteckten sich
||||избягаха|||скриха се
||||melarikan diri|||bersembunyi
|||||||se escondieron
هربت تينجي وجدتها واختبأتا.
Tingi und ihre Großmutter rannten weg und versteckten sich.
Tingi and her grandmother ran away and hid.
Tingi et sa grand-mère ont fui et se sont cachées.
ティンギと祖母は逃げ隠れした。
Tingi ve büyükannesi kaçıp saklandılar.
Тінгі та її бабуся втекли і сховалися.
Si nascosero tra i cespugli fino a sera.
||||кустах|||
|they hid|among||bushes|until||evening
||||Büschen|||
||||храстите|||
||||semak-semak|||
||||arbustos|hasta||noche
اختبأوا في الأدغال حتى المساء.
Sie versteckten sich bis zum Abend im Gebüsch.
They hid in the bushes until evening.
Ils se sont cachés parmi les buissons jusqu'au soir.
彼らは夕方まで茂みに隠れていた。
Akşama kadar çalılıklarda saklandılar.
Вони ховалися в кущах до вечора.
Poi i soldati tornarono.
|||вернулись
then||soldiers|returned
|||zurück
|||се върнаха
|||kembali
|||volvieron
ثم عاد الجنود.
Dann kehrten die Soldaten zurück.
Then the soldiers returned.
Ensuite, les soldats sont revenus.
そして兵士たちが戻ってきた。
Sonra askerler geri döndü.
Потім солдати повернулися.
Nonna nascose Tingi sotto le foglie.
|скрыла||||листья
|hid|the|under||leaves
|versteckte||unter||
|скри||||листата
|menyembunyikan||||daun-daun
|||||hojas
قامت الجدة بإخفاء تينجي تحت أوراق الشجر.
Großmutter versteckte Tingi unter den Blättern.
Grandma hid Dye under the leaves.
La grand-mère a caché Tingi sous les feuilles.
おばあちゃんはティンギを葉っぱの下に隠した。
Büyükanne Tingi'yi yaprakların altına sakladı.
Бабуся сховала Тінґі під листям.
Uno dei soldati mise un piede su di Tingi, ma lui rimase in silenzio.
|||поставил|||||Тинги|||остался в молчании||
|||setzte||||||||blieb||Schweigen
|of the||he put||foot|on|||||he remained||silence
|||meletakkan||||||||tetap||diam
|||постави||||||||||
وضع أحد الجنود قدمه على تينجي، لكنه ظل صامتا.
Einer der Soldaten stellte einen Fuß auf Tingi, aber er blieb still.
One of the soldiers put a foot on Tingi, but he was silent.
Un des soldats a mis un pied sur Tingi, mais il est resté silencieux.
兵士の一人がティンギに足をかけたが、彼は黙っていた。
Один из солдат поставил ногу на Тинги, но тот молчал.
Askerlerden biri Tingi'nin ayağına bastı ama o sessiz kaldı.
Один із солдатів поставив ногу на Тінгі, але той промовчав.
Quando la via fu libera, Tingi e sua nonna uscirono.
|||||||||вышли
when|the|road|it was|free||||grandmother|exited
|||||||||gingen hinaus
|||||||||излязоха
|||||||||keluar
|||||||||salieron
عندما أصبح الساحل خاليًا، خرجت تينجي وجدتها.
Als die Luft rein war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
When the road was clear, Tingi and her grandmother went out.
Quand la voie fut libre, Tingi et sa grand-mère sortirent.
海岸がきれいになったとき、ティンギと彼の祖母が出てきた。
Когда все было чисто, Тинги и его бабушка вышли.
Ortalık sakinleşince Tingi ve büyükannesi dışarı çıktı.
E sgattaiolarono a casa in silenzio.
|прокрались домой||||
|se faufilèrent||||
|sneaked||||silence
|schlichen sich heim||||
|вмъкнаха||||
|mereka merayap||||
|se escabulleron||||
وانسلوا إلى المنزل في صمت.
Und sie schlichen schweigend nach Hause.
And they sneaked home in silence.
Ils sont rentrés furtivement à la maison en silence.
そして、二人は黙ってこっそり家に帰った。
И они молча прокрались домой.
Ve sessizce eve gittiler.
І вони мовчки прокралися додому.