×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

RFI: Journal en Français Facile, Journal en français facile 25/03/2020 20h00 GMT

Journal en français facile 25/03/2020 20h00 GMT

Anne Verdaguer : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. L'heure de retrouver comme tous les soirs votre Journal en français facile. Bonsoir à toutes et à tous ! À la une de l'actualité en ce mercredi 25 mars 2020 : - le chef de l'État français Emmanuel Macron annonce un plan massif d'investissement pour l'hôpital, le chef de l'État s'exprimait de Mulhouse où il a visité l'hôpital militaire installé sur place pour faire face à la situation très critique de la région du grand est face à la crise du coronavirus. L'armée sera aussi mobilisée à travers une nouvelle opération appelée Résilience. - à l'étranger, l'Espagne aussi s'organise et mobilise toutes les structures disponibles pour accueillir des malades. - et puis en Russie, le président Vladimir Poutine semble lui aussi prendre en compte l'ampleur de l'épidémie et demande aux russes de rester chez eux, il repousse aussi le vote sur la réforme de la constitution. ----- AV : En France, le directeur général de la santé publique estime que la crise sera longue et que les prochains jours seront particulièrement difficiles. Le bilan est désormais de 1 331 morts et 2 827 patients sont en réanimation. Le chef de l'État a visité aujourd'hui l'hôpital militaire de Mulhouse, installé en quelques jours sur le parking d'un centre hospitalier et qui doit accueillir simultanément 30 patients. Déjà 10 malades y sont hospitalisés. Sur place, il a appelé à l'union contre le coronavirus, et a promis « un plan massif d'investissement » pour l'hôpital, réclamé depuis des mois par les soignants. Emmanuel Macron. [Transcription manquante] AV : Et une prime exceptionnelle pour le personnel soignant est également prévue. Le chef de l'État a aussi annoncé le lancement d'une opération appelée « Résilience ». L'armée sera ainsi mobilisée en soutien aux populations et en appui aux services publics, deux porte-hélicoptères seront déployés. L'Europe est désormais le principal foyer de l'épidémie de coronavirus, on y comptabilise plus de 20 000 morts. Les mesures de confinement concernent désormais plus du tiers de l'humanité. En Italie, principal pays touché d'Europe, la hausse du nombre de cas positifs est constante ce qui donne de l'espoir mais le gouverneur de Lombardie, région la plus touchée insiste pour ne surtout pas lâcher prise. En Espagne, le nombre de morts est désormais plus important qu'en Chine, on y comptabilise 3 434 décès.Un bilan qui comme ailleurs ne prend pas en compte les personnes âgées décédées dans les maisons de retraite. Dans la région de Madrid, principale région touchée, les infrastructures sont submergées. L'armée et les ONG sont appelées à la rescousse et plusieurs hôpitaux de campagne devraient être opérationnels rapidement. Juliette Gheerbrant. [Transcription manquante] AV : En Afrique, le coronavirus est arrivé au Mali et en Libye, deux pays en guerre où l'instabilité sécuritaire accentue les craintes concernant la capacités de réponse face à une éventuelle épidémie de grande ampleur. L'ONU d'ailleurs se mobilise pour venir en aide aux pays les plus vulnérables. Ce matin, en visio-conférence de presse conjointe, le secrétaire général des Nations, Antonio Guterres, la directrice de l'Unicef, et les patrons de l'OMS et des Affaires humanitaires ont demandé 2 milliards de dollars aux pays contributeurs. Une somme qui sera coordonnée par les Nations Unies et redistribuée aux ONG sur le terrain pour permettre de freiner la progression du coronavirus. Les explications de notre correspondante à New York, Carrie Nooten. [Transcription manquante] AV : Au Brésil, le président Jair Bolsonaro a qualifié d'hystérie les mesures générées par le coronavirus, et a appelé au maintien de l'activité économique. Même son de cloche aux États-Unis où le sénat doit voter ce mercredi le plus vaste plan de soutien à l'économie jamais adopté : 2000 milliards de dollars vont être débloqués pour venir en aide aux entreprises et aux particuliers affectés par la crise due à la pandémie. Sur place, le nombre de cas positifs explose et passe à 60 000 contre 53 000 hier pour 827 morts. L'Allemagne aussi a sorti les grands moyens, avec un plan de soutien de 1 100 milliards d'euros. En Russie, après quelques jours de flottement, le président Vladimir Poutine a lui recommandé à la population de rester chez elle et décrété une semaine chômée. Le vote sur sa réforme constitutionnelle est lui reporté. S'adressant aux Russes dans un discours télévisé, le chef du Kremlin a également annoncé des mesures de soutien au pouvoir d'achat et aux entreprises. Anastasia Becchio. [Transcription manquante] AV : C'est la fin de ce Journal en français facile.


Journal en français facile 25/03/2020 20h00 GMT Journal in easy French 03/25/2020 20:00 GMT

Anne Verdaguer : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. L'heure de retrouver comme tous les soirs votre Journal en français facile. Bonsoir à toutes et à tous ! À la une de l'actualité en ce mercredi 25 mars 2020 : - le chef de l'État français Emmanuel Macron annonce un plan massif d'investissement pour l'hôpital, le chef de l'État s'exprimait de Mulhouse où il a visité l'hôpital militaire installé sur place pour faire face à la situation très critique de la région du grand est face à la crise du coronavirus. In the news on Wednesday March 25, 2020: - French Head of State Emmanuel Macron announces a massive investment plan for the hospital, the Head of State was speaking from Mulhouse where he visited the military hospital installed on site to deal with the very critical situation in the region of the great east facing the coronavirus crisis. L'armée sera aussi mobilisée à travers une nouvelle opération appelée Résilience. The army will also be mobilized through a new operation called Resilience. - à l'étranger, l'Espagne aussi s'organise et mobilise toutes les structures disponibles pour accueillir des malades. - abroad, Spain is also getting organized and mobilizing all the structures available to welcome patients. - et puis en Russie, le président Vladimir Poutine semble lui aussi prendre en compte l'ampleur de l'épidémie et demande aux russes de rester chez eux, il repousse aussi le vote sur la réforme de la constitution. - and then in Russia, President Vladimir Poutine also seems to take into account the extent of the epidemic and asks the Russians to stay at home, he also postpones the vote on the reform of the constitution. ----- AV : En France, le directeur général de la santé publique estime que la crise sera longue et que les prochains jours seront particulièrement difficiles. ----- AV: In France, the director general of public health believes that the crisis will be long and that the next few days will be particularly difficult. Le bilan est désormais de 1 331 morts et 2 827 patients sont en réanimation. The toll is now 1,331 dead and 2,827 patients are in intensive care. Le chef de l'État a visité aujourd'hui l'hôpital militaire de Mulhouse, installé en quelques jours sur le parking d'un centre hospitalier et qui doit accueillir simultanément 30 patients. The Head of State today visited the Mulhouse military hospital, installed in a few days in the parking lot of a hospital center and which must simultaneously accommodate 30 patients. Déjà 10 malades y sont hospitalisés. Sur place, il a appelé à l'union contre le coronavirus, et a promis « un plan massif d'investissement » pour l'hôpital, réclamé depuis des mois par les soignants. On the spot, he called for union against the coronavirus, and promised "a massive investment plan" for the hospital, claimed for months by caregivers. Emmanuel Macron. [Transcription manquante] AV : Et une prime exceptionnelle pour le personnel soignant est également prévue. [Missing transcript] AV: And an exceptional bonus for the nursing staff is also foreseen. Le chef de l'État a aussi annoncé le lancement d'une opération appelée « Résilience ». The Head of State also announced the launch of an operation called “Resilience”. L'armée sera ainsi mobilisée en soutien aux populations et en appui aux services publics, deux porte-hélicoptères seront déployés. The army will thus be mobilized in support of the populations and in support of public services, two helicopter carriers will be deployed. L'Europe est désormais le principal foyer de l'épidémie de coronavirus, on y comptabilise plus de 20 000 morts. Europe is now the main focus of the coronavirus epidemic, with more than 20,000 deaths there. Les mesures de confinement concernent désormais plus du tiers de l'humanité. Containment measures now concern more than a third of humanity. En Italie, principal pays touché d'Europe, la hausse du nombre de cas positifs est constante ce qui donne de l'espoir mais le gouverneur de Lombardie, région la plus touchée insiste pour ne surtout pas lâcher prise. In Italy, the main affected country in Europe, the increase in the number of positive cases is constant, which gives hope but the governor of Lombardy, the most affected region, insists on not letting go. En Espagne, le nombre de morts est désormais plus important qu'en Chine, on y comptabilise 3 434 décès.Un bilan qui comme ailleurs ne prend pas en compte les personnes âgées décédées dans les maisons de retraite. In Spain, the number of deaths is now higher than in China, there are 3,434 deaths. A toll which, like elsewhere, does not take into account the elderly who died in retirement homes. Dans la région de Madrid, principale région touchée, les infrastructures sont submergées. In the region of Madrid, the main affected region, infrastructure is overwhelmed. L'armée et les ONG sont appelées à la rescousse et plusieurs hôpitaux de campagne devraient être opérationnels rapidement. The army and NGOs are called in to help and several field hospitals should be operational quickly. Juliette Gheerbrant. [Transcription manquante] AV : En Afrique, le coronavirus est arrivé au Mali et en Libye, deux pays en guerre où l'instabilité sécuritaire accentue les craintes concernant la capacités de réponse face à une éventuelle épidémie de grande ampleur. [Missing transcript] AV: In Africa, the coronavirus has arrived in Mali and Libya, two countries at war where security instability heightens fears about the capacity to respond to a possible large-scale epidemic. L'ONU d'ailleurs se mobilise pour venir en aide aux pays les plus vulnérables. The UN is also mobilizing to come to the aid of the most vulnerable countries. Ce matin, en visio-conférence de presse conjointe, le secrétaire général des Nations, Antonio Guterres, la directrice de l'Unicef, et les patrons de l'OMS et des Affaires humanitaires ont demandé 2 milliards de dollars aux pays contributeurs. This morning, in a joint press conference, the Secretary-General of the Nations, Antonio Guterres, the director of Unicef, and the heads of the WHO and Humanitarian Affairs asked for $ 2 billion from the contributing countries. Une somme qui sera coordonnée par les Nations Unies et redistribuée aux ONG sur le terrain pour permettre de freiner la progression du coronavirus. An amount that will be coordinated by the United Nations and redistributed to NGOs in the field to help slow the progression of the coronavirus. Les explications de notre correspondante à New York, Carrie Nooten. The explanations of our correspondent in New York, Carrie Nooten. [Transcription manquante] AV : Au Brésil, le président Jair Bolsonaro a qualifié d'hystérie les mesures générées par le coronavirus, et a appelé au maintien de l'activité économique. [Missing transcript] AV: In Brazil, President Jair Bolsonaro has called the measures generated by the coronavirus hysteria, and called for maintaining economic activity. Même son de cloche aux États-Unis où le sénat doit voter ce mercredi le plus vaste plan de soutien à l'économie jamais adopté : 2000 milliards de dollars vont être débloqués pour venir en aide aux entreprises et aux particuliers affectés par la crise due à la pandémie. Same story in the United States where the Senate is due to vote on Wednesday the largest plan to support the economy ever adopted: $ 2 trillion will be released to help businesses and individuals affected by the crisis due to the pandemic. Sur place, le nombre de cas positifs explose et passe à 60 000 contre 53 000 hier pour 827 morts. L'Allemagne aussi a sorti les grands moyens, avec un plan de soutien de 1 100 milliards d'euros. Germany has also gone to great lengths, with a support plan of 1,100 billion euros. En Russie, après quelques jours de flottement, le président Vladimir Poutine a lui recommandé à la population de rester chez elle et décrété une semaine chômée. In Russia, after a few days of hesitation, President Vladimir Putin recommended that the population stay at home and declared a week off. Le vote sur sa réforme constitutionnelle est lui reporté. The vote on his constitutional reform is postponed. S'adressant aux Russes dans un discours télévisé, le chef du Kremlin a également annoncé des mesures de soutien au pouvoir d'achat et aux entreprises. Addressing the Russians in a televised speech, the Kremlin chief also announced measures to support purchasing power and businesses. Anastasia Becchio. [Transcription manquante] AV : C'est la fin de ce Journal en français facile.