×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 08/02/2023

Journal en français facile 08/02/2023

Bonjour à toutes et à tous, bienvenue à l'écoute de RFI en direct de Paris il est 17 h. 16 h temps universel, l'heure de votre Journal en français facile présenté en compagnie de Wanda Marsadié bonjour.

Bonjour Adrien, bonjour à tous!

Nous sommes le mercredi 8 février.

Au sommaire de cette édition.

Après Londres dans la journée, le président ukrainien Volodymyr Zelensky arrive à Paris dans la soirée.

Huit morts en République démocratique du Congo. Huit civils tués hier soir lors de l'attaque d'un convoi de l'ONU dans l'est de la RDC.

Les opérations de secours se poursuivent en Syrie et en Turquie après les tremblements de terre d'il y a deux jours qui ont fait au moins, selon un dernier bilan, 11 700 morts. Reportage à suivre dans la ville d'Antalya.

Et puis contre la réforme des retraites en France. Cinquième journée de mobilisation le jeudi 16 février viennent d'annoncer les syndicats.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Emmanuel Macron reçoit dans quelques heures Volodymyr Zelensky à Paris.

Oui, le président français accueille le président ukrainien au palais de l'Élysée ce soir, en présence également du chancelier allemand Olaf Scholz. Une visite à la hâte, préparée au dernier moment pour des raisons de sécurité. Avant son arrivée dans la capitale française, Volodymyr Zelensky a été accueilli un peu plus tôt dans la journée à Londres par le Premier ministre britannique Rishi Sunak. Il s'est notamment exprimé devant les parlementaires britanniques. Volodymyr Zelensky a été très chaleureusement accueilli. Il a même été applaudi. Il faut rappeler que le Royaume-Uni est l'un des plus fervent, des plus importants soutien de l'Ukraine depuis le début de l'invasion russe. « La liberté l'emportera. Nous savons que la Russie perdra. » C'est l'une des convictions du président ukrainien.

...

« Je suis venu ici et je me tiens devant vous au nom des braves, au nom de nos guerriers qui sont en ce moment dans les tranchées sous le feu de l'artillerie ennemie. Au nom de nos artilleurs et de tous les défenseurs du ciel qui protègent l'Ukraine contre les avions et les missiles ennemis ... Londres est avec Kiev depuis le premier jour, nous avons formé avec vous une véritable coalition d'amis. J'espère que ce symbole nous aidera pour notre prochaine coalition, la coalition des avions. Et je vous demande à vous et au monde entier. Avec des mots simples et pourtant très importants, des avions de combat pour l'Ukraine, des ailes pour la liberté. »

Volodymyr Zelensky cet après-midi à Londres, une mini tournée européenne pour le président ukrainien. Alors, après Londres et Paris ce soir, Volodymyr Zelensky est attendu demain jeudi à Bruxelles pour un sommet avec l'Union européenne.

Venons-en à l'attaque d'un convoi de l'ONU dans l'est de la République démocratique du Congo.

Sur une route près de la ville de Goma. Hier soir, les véhicules des Casques bleus qui roulaient en convoi, c'est-à-dire en ligne tous ensemble, ont été bloqués par des manifestants en colère. Des véhicules ont été incendiés, des tirs d'armes à feu ont éclaté. Il y a des morts. Au moins huit civils tués. Un bilan d'ailleurs confirmé par les autorités locales. Paulina Zidi bonjour. Bonjour. Expliquez-nous d'abord, c'est dans un contexte de tension qu'a eu lieu cette attaque en RDC.

Depuis lundi, les mouvements citoyens de Goma ont appelé à des journées ville morte pour protester, entre autres contre la présence de la Monusco, la mission de l'ONU. Mardi, en fin de journée, un convoi onusien était de retour du territoire de Rutshuru, une zone en partie aujourd'hui contrôlée par les rebelles du M23. Ce convoi, selon une source onusienne, transportait du matériel en provenance de la base de Kiwandja qui est en train d'être allégée. Elle est trop loin, trop isolée, trop compliquée à ravitailler, explique notre source onusienne, qui affirme que dans ces camions, il n'y avait pas d'armement ni de munitions.

Paulina, c'est à l'arrivée vers Goma, à quelques kilomètres au nord de la ville, que les violences ont eu lieu.

Des manifestants en colère ont tenté d'empêcher le convoi de passer. Des camions ont alors été incendiés. Huit civils ont été tués, selon les autorités. La Monusco annonce qu'une enquête est ouverte pour, je cite, « déterminer les circonstances de ces décès regrettables » du côté de la société civile et des autorités militaires de cette province on attribue déjà ces morts aux Casques bleus.

Paulina Zidi. Enfin, c'est au même moment qu'une délégation de l'ONU, des diplomates onusiens arrivent aujourd'hui en République Démocratique du Congo pour effectuer une visite de quatre jours afin notamment de rencontrer les autorités nationales à Kinshasa.

RFI à Paris 17 h 05.

Sergueï Lavrov est à Nouakchott.

Le ministre des Affaires étrangères russe est arrivé hier soir en Mauritanie. Il doit notamment rencontrer aujourd'hui le président mauritanien, Mohamed Ould Ghazouani. La Mauritanie est la deuxième étape de la tournée africaine de Sergueï Lavrov, débutée hier au Mali, à Bamako. Le ministre des Affaires étrangères russe ira ensuite au Soudan.

Autre titre de cette édition le tremblement de terre en Syrie et en Turquie.

« C'est une véritable course contre la montre. Des gens meurent toutes les secondes sous les décombres, dit le porte parole des Casques blancs. »

Les Casques blancs, ce sont les secouristes des zones rebelles situées dans le nord de la Syrie. Le temps est compté. Ils espèrent encore sauver des personnes coincées sous les décombres, sous les gravats des maisons effondrées. Le nombre de morts, victimes du séisme, qui a frappé il y a maintenant un peu plus de deux jours la Turquie et la Syrie, dépasse désormais les 11 700 morts. Reportage en Turquie de Manon Chaplain. Elle s'est rendue à Antakya, l'une des villes les plus touchées par le séisme.

Nous arrivons Antakya lorsqu'un homme au visage couvert de sang monte dans notre voiture. Il sort de l'hôpital et souhaite retourner au plus vite voir l'immeuble sous lequel il était encore enseveli il y a quelques heures.

... « Notre appartement s'est effondré et moi, je suis resté sous la pluie 3 h et maintenant je ne me souviens plus de rien. Je ne sais pas où est ma famille. »

...

Dans la voiture. Abdelkader raconte l'horreur, le réveil brutal, les murs qui tremblent, la tentative de fuite. Et finalement la pénombre sous les décombres. Des secouristes sont venus l'en sortir quelques heures plus tard. Il n'arrive toujours pas y croire.

...

« Certains appartements détruits dans ma rue avaient moins d'un an. La manière dont les promoteurs immobiliers s'y sont pris, ce n'est pas honnête. Ils ont investi dans du mauvais matériel juste pour s'enrichir. »

Très vite, notre voiture est bloquée dans les embouteillages. Il faut finir à pied. Sur la route, les habitants tiennent tous le même discours. Les secours manquent et les autorités les ont abandonnés.

... « Tout le monde dit dans les journaux, on aide la région d'Hatay.

Mais c'est faux. Personne n'a rien fait depuis le séisme qui a eu lieu

lundi, à 4 h du matin jusqu'à lundi soir. Ils disent aussi qu'ils envoient des avions. Mais où sont ces avions?

Nulle part.

Depuis deux jours, je n'ai pas mangé ni pu boire d'eau.

Parce que personne ne nous aide. »

Après quelques minutes de marche, Abdelkader retrouve son immeuble dont il ne reste rien. Mais devant ces décombres, sa fille l'attend. Elle le voit au loin, éclate en sanglots, puis le prend dans ses bras. Toute sa famille est saine et sauve. Manon Chapelain, Antakya, RFI.

Le président turc Recep Tayyip Erdogan reconnaît des « lacunes » des insuffisances, un manque dans la réponse à apporter au séisme qui a frappé son pays et la Syrie. Il dit « qu'il est impossible d'être préparé à un tel désastre, une telle catastrophe. » C'est ce qu'a déclaré le chef de l'État turc qui s'est rendu ce mercredi après-midi dans la province d'Hatay l'une des plus touchées par ce tremblement de terre.

Dans l'actualité française, une nouvelle journée de mobilisation contre la réforme des retraites. Elle est prévue le jeudi 16 février.

Décision de l'intersyndicale française. les huit principaux syndicats français veulent maintenir la pression sur le gouvernement avec cette nouvelle journée de grève contre la réforme des retraites annoncée. Vous le disiez, Wanda, pour le jeudi 16 février prochain. Ainsi se referme ce Journal en français facile, où que vous soyez sur la planète. Merci à tous de l'avoir écouté.


Journal en français facile 08/02/2023 Zeitung in leichtem Französisch 08/02/2023 Newspaper in easy French 08/02/2023 Giornale in francese facile 08/02/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 08/02/2023 Journal en français facile 08/02/2023 Jornal em francês fácil 08/02/2023 Газета на простом французском 02.08.2023 简明法语报纸 08/02/2023

Bonjour à toutes et à tous, bienvenue à l'écoute de RFI en direct de Paris il est 17 h. Hello everyone, welcome to listen to RFI live from Paris at 5 p.m. 16 h temps universel, l'heure de votre Journal en français facile présenté en compagnie de Wanda Marsadié bonjour. 4 p.m. universal time, the hour of your Easy French Journal presented with Wanda Marsadié bonjour.

Bonjour Adrien, bonjour à tous!

Nous sommes le mercredi 8 février. 오늘은 2월 8일 수요일입니다.

Au sommaire de cette édition. Contents of this edition.

Après Londres dans la journée, le président ukrainien Volodymyr Zelensky arrive à Paris dans la soirée. After London during the day, Ukrainian President Volodymyr Zelensky arrives in Paris in the evening. Après Londres dans la journée, le président ukrainien Volodymyr Zelensky arrive à Paris dans la soirée.

Huit morts en République démocratique du Congo. Eight dead in the Democratic Republic of Congo. Huit civils tués hier soir lors de l'attaque d'un convoi de l'ONU dans l'est de la RDC. Eight civilians killed last night in the attack on a UN convoy in eastern DRC.

Les opérations de secours se poursuivent en Syrie et en Turquie après les tremblements de terre d'il y a deux jours qui ont fait au moins, selon un dernier bilan, 11 700 morts. Relief operations are continuing in Syria and Turkey after the earthquakes two days ago left at least 11,700 dead, according to a latest report. Reportage à suivre dans la ville d'Antalya. Report to follow in the city of Antalya.

Et puis contre la réforme des retraites en France. Cinquième journée de mobilisation le jeudi 16 février viennent d'annoncer les syndicats. Fifth day of mobilization Thursday, February 16 have just announced the unions.

Voilà pour les titres. So much for the titles. Soyez les bienvenus.

Emmanuel Macron reçoit dans quelques heures Volodymyr Zelensky à Paris. Emmanuel Macron will receive Volodymyr Zelensky in Paris in a few hours.

Oui, le président français accueille le président ukrainien au palais de l'Élysée ce soir, en présence également du chancelier allemand Olaf Scholz. Une visite à la hâte, préparée au dernier moment pour des raisons de sécurité. A hurried visit, prepared at the last minute for security reasons. Avant son arrivée dans la capitale française, Volodymyr Zelensky a été accueilli un peu plus tôt dans la journée à Londres par le Premier ministre britannique Rishi Sunak. Before arriving in the French capital, Volodymyr Zelensky was welcomed earlier in the day in London by British Prime Minister Rishi Sunak. Il s'est notamment exprimé devant les parlementaires britanniques. He notably spoke to British parliamentarians. Volodymyr Zelensky a été très chaleureusement accueilli. Il a même été applaudi. He was even applauded. Il faut rappeler que le Royaume-Uni est l'un des plus fervent, des plus importants soutien de l'Ukraine depuis le début de l'invasion russe. ロシアの侵略が始まって以来、英国はウクライナの最も熱心で重要な支持者の 1 つであったことを忘れてはなりません。 « La liberté l'emportera. "Freedom will prevail. Nous savons que la Russie perdra. We know Russia will lose. » C'est l'une des convictions du président ukrainien.

...

« Je suis venu ici et je me tiens devant vous au nom des braves, au nom de nos guerriers qui sont en ce moment dans les tranchées sous le feu de l'artillerie ennemie. “I have come here and stand before you on behalf of the brave, on behalf of our warriors who are now in the trenches under enemy artillery fire. 「私はここに来て、敵の砲火の下で塹壕にいる勇敢な戦士を代表してあなたの前に立っています. Au nom de nos artilleurs et de tous les défenseurs du ciel qui protègent l'Ukraine contre les avions et les missiles ennemis ... Londres est avec Kiev depuis le premier jour, nous avons formé avec vous une véritable coalition d'amis. On behalf of our gunners and all defenders of the skies who protect Ukraine from enemy planes and missiles... London has been with Kyiv since day one, we have formed a true coalition of friends with you. ウクライナを敵の飛行機やミサイルから守る私たちの砲手と空のすべての擁護者を代表して... ロンドンは初日からキエフと共にあり、私たちはあなたとの真の友の連合を形成しました。 J'espère que ce symbole nous aidera pour notre prochaine coalition, la coalition des avions. I hope this symbol will help us for our next coalition, the aircraft coalition. Et je vous demande à vous et au monde entier. And I ask you and the whole world. Avec des mots simples et pourtant très importants, des avions de combat pour l'Ukraine, des ailes pour la liberté. With simple yet very important words, fighter planes for Ukraine, wings for freedom. シンプルだが非常に重要な言葉で、ウクライナのための戦闘機、自由のための翼。 »

Volodymyr Zelensky cet après-midi à Londres, une mini tournée européenne pour le président ukrainien. ヴォロディミル・ゼレンスキーは今日の午後ロンドンで、ウクライナ大統領のためのミニ・ヨーロッパ・ツアーを行った。 Alors, après Londres et Paris ce soir, Volodymyr Zelensky est attendu demain jeudi à Bruxelles pour un sommet avec l'Union européenne.

Venons-en à l'attaque d'un convoi de l'ONU dans l'est de la République démocratique du Congo. Let us come to the attack on a UN convoy in the east of the Democratic Republic of Congo. コンゴ民主共和国の東部での国連の車列への攻撃に移りましょう。

Sur une route près de la ville de Goma. Hier soir, les véhicules des Casques bleus qui roulaient en convoi, c'est-à-dire en ligne tous ensemble, ont été bloqués par des manifestants en colère. Yesterday evening, the vehicles of the peacekeepers who were driving in convoy, that is to say in line all together, were blocked by angry demonstrators. Des véhicules ont été incendiés, des tirs d'armes à feu ont éclaté. Vehicles were set on fire, gunfire erupted. Il y a des morts. There are deaths. Au moins huit civils tués. At least eight civilians killed. Un bilan d'ailleurs confirmé par les autorités locales. A report also confirmed by the local authorities. Paulina Zidi bonjour. Hello Paulina Zidi. Bonjour. Expliquez-nous d'abord, c'est dans un contexte de tension qu'a eu lieu cette attaque en RDC. Explain to us first, it was in a context of tension that this attack in the DRC took place.

Depuis lundi, les mouvements citoyens de Goma ont appelé à des journées ville morte pour protester, entre autres contre la présence de la Monusco, la mission de l'ONU. Since Monday, citizen movements in Goma have called for ghost town days to protest, among other things against the presence of Monusco, the UN mission. 月曜日以来、ゴマの市民運動は、とりわけ国連ミッションであるMonuscoの存在に反対するために、ゴーストタウンの日を抗議するよう求めてきました. Mardi, en fin de journée, un convoi onusien était de retour du territoire de Rutshuru, une zone en partie aujourd'hui contrôlée par les rebelles du M23. At the end of the day on Tuesday, a UN convoy returned from Rutshuru territory, an area now partly controlled by M23 rebels. Ce convoi, selon une source onusienne, transportait du matériel en provenance de la base de Kiwandja qui est en train d'être allégée. This convoy, according to a UN source, was carrying equipment from the Kiwandja base which is being lightened. 国連筋によると、この船団は軽量化されているキワンジャ基地から装備を運んでいた。 Elle est trop loin, trop isolée, trop compliquée à ravitailler, explique notre source onusienne, qui affirme que dans ces camions, il n'y avait pas d'armement ni de munitions. It is too far, too isolated, too complicated to supply, explains our UN source, who affirms that in these trucks, there was no armament or ammunition. 供給するには遠すぎ、孤立しすぎ、複雑すぎると、国連の情報源は説明し、これらのトラックには武装も弾薬もなかったと断言しています。

Paulina, c'est à l'arrivée vers Goma, à quelques kilomètres au nord de la ville, que les violences ont eu lieu. Paulina, it was on arrival in Goma, a few kilometers north of the city, that the violence took place.

Des manifestants en colère ont tenté d'empêcher le convoi de passer. Angry demonstrators tried to block the convoy from passing. 怒ったデモ隊は車列の通過を阻止しようとした。 Des camions ont alors été incendiés. Huit civils ont été tués, selon les autorités. La Monusco annonce qu'une enquête est ouverte pour, je cite, « déterminer les circonstances de ces décès regrettables » du côté de la société civile et des autorités militaires de cette province on attribue déjà ces morts aux Casques bleus. Monusco announces that an investigation has been opened to, I quote, "determine the circumstances of these regrettable deaths" on the side of civil society and the military authorities of this province, these deaths are already attributed to peacekeepers. Monusco は、この州の市民社会と軍当局の側で「これらの遺憾な死の状況を決定する」ために調査が開始されたことを発表した。これらの死はすでに平和維持軍によるものである.

Paulina Zidi. Enfin, c'est au même moment qu'une délégation de l'ONU, des diplomates onusiens arrivent aujourd'hui en République Démocratique du Congo pour effectuer une visite de quatre jours afin notamment de rencontrer les autorités nationales à Kinshasa. Finally, at the same time as a UN delegation, UN diplomats arrive today in the Democratic Republic of Congo for a four-day visit in order to meet the national authorities in Kinshasa. 最後に、国連の代表団と同時に、国連の外交官が本日、キンシャサで国家当局と会うために 4 日間の訪問のためにコンゴ民主共和国に到着しました。

RFI à Paris 17 h 05.

Sergueï Lavrov est à Nouakchott.

Le ministre des Affaires étrangères russe est arrivé hier soir en Mauritanie. Il doit notamment rencontrer aujourd'hui le président mauritanien, Mohamed Ould Ghazouani. In particular, he must meet today with the Mauritanian President, Mohamed Ould Ghazouani. La Mauritanie est la deuxième étape de la tournée africaine de Sergueï Lavrov, débutée hier au Mali, à Bamako. Le ministre des Affaires étrangères russe ira ensuite au Soudan.

Autre titre de cette édition le tremblement de terre en Syrie et en Turquie.

« C'est une véritable course contre la montre. “It's a real race against time. 「まさに時間との戦いです。 Des gens meurent toutes les secondes sous les décombres, dit le porte parole des Casques blancs. People are dying every second under the rubble, says the spokesman for the White Helmets. ホワイト・ヘルメットのスポークスマンは、がれきの下で毎秒人が死んでいると述べています。 »

Les Casques blancs, ce sont les secouristes des zones rebelles situées dans le nord de la Syrie. ホワイト ヘルメットは、シリア北部に位置する反政府勢力地域の救助隊です。 Le temps est compté. Time is counted. 時間がカウントされます。 Ils espèrent encore sauver des personnes coincées sous les décombres, sous les gravats des maisons effondrées. They still hope to save people trapped under the rubble, under the rubble of collapsed houses. Le nombre de morts, victimes du séisme, qui a frappé il y a maintenant un peu plus de deux jours la Turquie et la Syrie, dépasse désormais les 11 700 morts. The number of dead, victims of the earthquake, which hit Turkey and Syria just over two days ago, now exceeds 11,700 dead. Reportage en Turquie de Manon Chaplain. Elle s'est rendue à Antakya, l'une des villes les plus touchées par le séisme.

Nous arrivons Antakya lorsqu'un homme au visage couvert de sang monte dans notre voiture. We arrive in Antakya when a man with a face covered in blood gets into our car. 顔が血まみれの男が私たちの車に乗り込んだとき、私たちはアンタキヤに到着しました。 Il sort de l'hôpital et souhaite retourner au plus vite voir l'immeuble sous lequel il était encore enseveli il y a quelques heures. He leaves the hospital and wants to go back as soon as possible to see the building under which he was still buried a few hours ago. 彼は病院を去り、数時間前にまだ埋葬されていた建物を見に、できるだけ早く戻りたいと思っています。

... « Notre appartement s'est effondré et moi, je suis resté sous la pluie 3 h et maintenant je ne me souviens plus de rien. ... “Our apartment collapsed and I stayed in the rain for 3 hours and now I don't remember anything. ... 「私たちのアパートは崩壊し、雨の中に 3 時間滞在しましたが、今では何も覚えていません。 Je ne sais pas où est ma famille. I don't know where my family is. »

... ...

Dans la voiture. Abdelkader raconte l'horreur, le réveil brutal, les murs qui tremblent, la tentative de fuite. Abdelkader recounts the horror, the brutal awakening, the shaking walls, the attempted escape. Et finalement la pénombre sous les décombres. And finally darkness under the rubble. Des secouristes sont venus l'en sortir quelques heures plus tard. Rescuers came to pull him out a few hours later. Il n'arrive toujours pas y croire. He still can't believe it.

...

« Certains appartements détruits dans ma rue avaient moins d'un an. “Some destroyed apartments in my street were less than a year old. La manière dont les promoteurs immobiliers s'y sont pris, ce n'est pas honnête. The way the developers have gone about it, it's not honest. Ils ont investi dans du mauvais matériel juste pour s'enrichir. They invested in bad hardware just to get rich. »

Très vite, notre voiture est bloquée dans les embouteillages. Very quickly, our car is blocked in traffic jams. Il faut finir à pied. You have to finish on foot. Sur la route, les habitants tiennent tous le même discours. On the road, the inhabitants all hold the same speech. Les secours manquent et les autorités les ont abandonnés. Help is lacking and the authorities have abandoned them.

... « Tout le monde dit dans les journaux, on aide la région d'Hatay. ... “Everyone says in the newspapers, we are helping the Hatay region.

Mais c'est faux. But it's wrong. Personne n'a rien fait depuis le séisme qui a eu lieu No one has done anything since the earthquake that took place

lundi, à 4 h du matin jusqu'à lundi soir. Monday at 4 a.m. until Monday evening. Ils disent aussi qu'ils envoient des avions. They also say they are sending planes. Mais où sont ces avions?

Nulle part. Nowhere.

Depuis deux jours, je n'ai pas mangé ni pu boire d'eau. For two days I haven't eaten or been able to drink water.

Parce que personne ne nous aide. Because nobody helps us. »

Après quelques minutes de marche, Abdelkader retrouve son immeuble dont il ne reste rien. After a few minutes' walk, Abdelkader finds his building, of which nothing remains. Mais devant ces décombres, sa fille l'attend. But in front of these rubble, his daughter is waiting for him. Elle le voit au loin, éclate en sanglots, puis le prend dans ses bras. She sees him in the distance, bursts into tears, then takes him in her arms. Toute sa famille est saine et sauve. His whole family is safe and sound. Manon Chapelain, Antakya, RFI.

Le président turc Recep Tayyip Erdogan reconnaît des « lacunes » des insuffisances, un manque dans la réponse à apporter au séisme qui a frappé son pays et la Syrie. Turkish President Recep Tayyip Erdogan recognizes "gaps" insufficiencies, a lack in the response to the earthquake that struck his country and Syria. Il dit « qu'il est impossible d'être préparé à un tel désastre, une telle catastrophe. » C'est ce qu'a déclaré le chef de l'État turc qui s'est rendu ce mercredi après-midi dans la province d'Hatay l'une des plus touchées par ce tremblement de terre. This was declared by the Turkish head of state who visited this Wednesday afternoon in the province of Hatay, one of the most affected by this earthquake.

Dans l'actualité française, une nouvelle journée de mobilisation contre la réforme des retraites. In French news, a new day of mobilization against pension reform. Elle est prévue le jeudi 16 février. It is scheduled for Thursday, February 16.

Décision de l'intersyndicale française. Decision of the French inter-union. les huit principaux syndicats français veulent maintenir la pression sur le gouvernement avec cette nouvelle journée de grève contre la réforme des retraites annoncée. the eight main French unions want to keep the pressure on the government with this new day of strike against the announced pension reform. Vous le disiez, Wanda, pour le jeudi 16 février prochain. You said it, Wanda, for next Thursday, February 16. Ainsi se referme ce Journal en français facile, où que vous soyez sur la planète. Thus closes this Journal in easy French, wherever you are on the planet. Merci à tous de l'avoir écouté.