×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Random Crap, 山东济南遭受特大暴雨袭击,市民互助自救

山东 济南 遭受 特 大暴雨 袭击 ,市民 互助 自救

7 月 18 日 , 闷热 难耐 , 济南人 翘首企盼 着 一场 大雨 带来 凉爽 。

17 时 10 分 左右 , 天 突然 黑下来 , 随后 暴雨 倾盆 而 至 。

当晚 济南 降雨量 创 历史纪录 : 市区 一 小时 最大 降雨量 达到 151 毫米 , 城市 很快 变成 了 汪洋 。

当晚 , 济南市 有 51 处 路段 积水 严重 , 其中 41 处 无法 行车 , 交通 断绝 。

各条 马路上 , 停滞 拥堵 的 车辆 静静地 成为 这个 城市 的 一道 风景 。

19 时 左右 ,82 路 驾驶员 王 春雷 行驶 到 泉城 广场 附近 , 看到 前方 湍急 的 水流 中 一个 小女孩 正在 苦苦 挣扎 。

王 春雷 将车 尽量 靠近 她 , 拉上 手刹 , 打开 车前 车门 , 一把 把 这位 小姑娘 从 水中 捞 了 出来 。

这时 , 王 春雷 又 发现 前面 一辆 米色 的 富康车 停 在 水中 , 大水 即将 淹过 车窗 。

女司机 正 准备 弃车 , 但 水太大 , 小轿车 的 车门 已经 打不开 了 。

王 春雷 打开 车边 窗 , 让 车上 的 乘客 拉住 他 的 腰带

自己 探出 大半个 身子 奋力 把 小轿车 上 的 女司机 从 轿车 车窗 中 拽 到 了 公交车 上 。

女司机 刚 被 救上来 , 小轿车 就 被 大水 冲走 了 。

暴雨 使 济南 护城河 水位 暴涨 ,18 日 18 时 左右 , 河水 就 漫过 堤岸 。

附近 泉城 广场 有个 下沉 式 的 银座 购物广场 , 顷刻间 成 了 一个 大水池 。

19 日 上午 10 时 , 这里 水深 还有 两米 左右 , 水面 上 漂着 很多 货物 。

30 台 水泵 从 昨晚 10 点 开始 排水 , 预计 20 日 才能 彻底 排干 。

银座 广场 损失估计 达 5000 万元 。

在 雨 中 , 伸手 相援 的 故事 处处 发生 着 。

出租车 司机 尹 师傅 今天 还 在 回味 一位 女 乘客 下车时 给 他 的 惊喜 。

当夜 , 很多 避雨 的 行人 寻找 着 出租车 。

尹 师傅 一个 小时 只拉 了 一个 活儿 , 不 加价 一路 捎 了 六个 人 。

风雨 中 大家 拼车 回家 。

“ 晚上 10 点 , 我 在 泉城 广场 最后 捎 了 一个 黑色 套装 的 女孩 。 尹 师傅 说 , 那个 女孩 已经 在 雨 中等 了 3 个 多 小时 。

下车时 , 那个 女孩 显得 特别 激动 , 欢喜 地 对 尹 师傅 说 :“ 你 要是 女司机 我 就 想 抱抱 你 ! 尹 师傅 露出 洁白 的 牙齿 对 记者 笑 着 说 :“ 回去 我 和 老婆 说 , 老婆 还 问 我 到底 抱 了 没有 。 20 年前 的 8 月 26 日 , 济南 也 有 一次 强降雨 , 成为 济南人 永远 的 伤痛 。

但 7 月 18 日 , 瞬间 降雨量 超过 二十年 前 。

和 那年 一样 , 降雨 过于 集中 、 排水 不 畅 仍然 是 济南 雨灾 的 主要 原因 。

由于 地势 , 强降雨 迅速 从 南部 汇入 市区 , 导致 市区 主要 街道 洪水 滚滚 。

7 月 19 日 , 太阳 又 重新 照耀 着 济南 。

除了 对 暴风雨 的 回忆 , 人们 在 谈论 的 还有 在 暴雨 中 互相帮助 的 人们 的 回忆 。


山东 济南 遭受 特 大暴雨 袭击 ,市民 互助 自救 Shandong Jinan was hit by a very heavy rainstorm, citizens help each other to save themselves

7 月 18 日 , 闷热 难耐 , 济南人 翘首企盼 着 一场 大雨 带来 凉爽 。 Am 18. Juli, schwül und unerträglich, freuen sich die Jinaner auf einen starken Regen, um Kühle zu bringen. On July 18, it was sultry and unbearable. Jinan people looked forward to a heavy rain to bring coolness.

17 时 10 分 左右 , 天 突然 黑下来 , 随后 暴雨 倾盆 而 至 。 Gegen 17:10 Uhr wurde der Himmel plötzlich dunkel, und dann strömte der Regensturm herein. Around 17:10, the sky suddenly became dark, and then the rainstorm poured in.

当晚 济南 降雨量 创 历史纪录 : 市区 一 小时 最大 降雨量 达到 151 毫米 , 城市 很快 变成 了 汪洋 。 Der Niederschlag in Jinan erreichte in dieser Nacht einen historischen Rekord: Der maximale Niederschlag in einer Stunde im Stadtgebiet erreichte 151 Millimeter, und die Stadt wurde schnell zu einem Meer von Ozeanen. The rainfall in Jinan hit a historical record that night: the maximum rainfall in an hour in the urban area reached 151 millimeters, and the city soon became a sea of oceans.

当晚 , 济南市 有 51 处 路段 积水 严重 , 其中 41 处 无法 行车 , 交通 断绝 。 In dieser Nacht gab es in Jinan 51 Straßenabschnitte mit ernsthafter Wasseransammlung, von denen 41 nicht fahren konnten und der Verkehr unterbrochen wurde. That night, there were 51 road sections in Jinan with severe water accumulation, 41 of which were unable to drive and traffic was cut off.

各条 马路上 , 停滞 拥堵 的 车辆 静静地 成为 这个 城市 的 一道 风景 。 Auf verschiedenen Straßen wurden Stagnation und überlastete Fahrzeuge leise zu einer Kulisse in dieser Stadt. On various roads, stagnation and congested vehicles quietly became a scenery in this city.

19 时 左右 ,82 路 驾驶员 王 春雷 行驶 到 泉城 广场 附近 , 看到 前方 湍急 的 水流 中 一个 小女孩 正在 苦苦 挣扎 。 Gegen 19 Uhr fuhr Fahrer Wang Chunlei von der Straße 82 in die Nähe des Quancheng-Platzes und sah ein kleines Mädchen im turbulenten Wasser vor sich kämpfen. Around 19 o'clock, driver Wang Chunlei of Road 82 drove to the vicinity of Quancheng Square and saw a little girl struggling in the turbulent water ahead.

王 春雷 将车 尽量 靠近 她 , 拉上 手刹 , 打开 车前 车门 , 一把 把 这位 小姑娘 从 水中 捞 了 出来 。 Wang Chunlei zog das Auto so nah wie möglich an sich heran, zog die Handbremse an, öffnete die Vordertür des Autos und nahm das kleine Mädchen aus dem Wasser. Wang Chunlei pulled the car as close to her as possible, applied the handbrake, opened the front door of the car, and took the little girl out of the water.

这时 , 王 春雷 又 发现 前面 一辆 米色 的 富康车 停 在 水中 , 大水 即将 淹过 车窗 。 Zu diesem Zeitpunkt stellte Wang Chunlei fest, dass ein beiges Fukang-Auto im Wasser geparkt war und das Wasser das Fenster überfluten wollte.

女司机 正 准备 弃车 , 但 水太大 , 小轿车 的 车门 已经 打不开 了 。 Die Fahrerin wollte gerade das Auto verlassen, aber das Wasser war zu groß und die Autotür konnte nicht geöffnet werden.

王 春雷 打开 车边 窗 , 让 车上 的 乘客 拉住 他 的 腰带 Wang Chunlei öffnete das Seitenfenster des Autos und ließ die Passagiere im Auto seinen Gürtel ziehen

自己 探出 大半个 身子 奋力 把 小轿车 上 的 女司机 从 轿车 车窗 中 拽 到 了 公交车 上 。 Die Hälfte seines Körpers hatte Mühe, die Fahrerin im Auto vom Autofenster in den Bus zu ziehen. He reached out most of his body and tried to drag the female driver in the car from the car window to the bus.

女司机 刚 被 救上来 , 小轿车 就 被 大水 冲走 了 。 Sobald die Fahrerin gerettet wurde, wurde das Auto von der Flut weggespült.

暴雨 使 济南 护城河 水位 暴涨 ,18 日 18 时 左右 , 河水 就 漫过 堤岸 。 Der starke Regen ließ den Wasserstand des Jinan-Wassergrabens in die Höhe schnellen. Am 18. gegen 18:00 Uhr überflutete der Fluss den Damm. The heavy rain caused the water level of the Jinan moat to skyrocket. At around 18:00 on the 18th, the river flooded the embankment.

附近 泉城 广场 有个 下沉 式 的 银座 购物广场 , 顷刻间 成 了 一个 大水池 。 In der Nähe des Quancheng-Platzes befindet sich ein versunkenes Ginza-Einkaufszentrum, das sofort zu einem großen Pool wurde.

19 日 上午 10 时 , 这里 水深 还有 两米 左右 , 水面 上 漂着 很多 货物 。 Am 19. um 10 Uhr morgens beträgt die Wassertiefe hier noch etwa zwei Meter, und auf dem Wasser schwimmen viele Güter.

30 台 水泵 从 昨晚 10 点 开始 排水 , 预计 20 日 才能 彻底 排干 。 Die 30 Wasserpumpen begannen letzte Nacht um 10 Uhr zu entleeren, und es wird erwartet, dass sie am 20. vollständig entleert werden.

银座 广场 损失估计 达 5000 万元 。 Der Verlust von Ginza Plaza wird auf 50 Millionen Yuan geschätzt.

在 雨 中 , 伸手 相援 的 故事 处处 发生 着 。 Im Regen passieren überall Geschichten, wie man sich gegenseitig hilft.

出租车 司机 尹 师傅 今天 还 在 回味 一位 女 乘客 下车时 给 他 的 惊喜 。 Der Taxifahrer Yin Yin erinnert sich immer noch an die Überraschung, die eine Passagierin hatte, als er heute aus dem Bus stieg.

当夜 , 很多 避雨 的 行人 寻找 着 出租车 。 In dieser Nacht schützten sich viele Fußgänger vor dem Regen und suchten nach Taxis.

尹 师傅 一个 小时 只拉 了 一个 活儿 , 不 加价 一路 捎 了 六个 人 。 Meister Yin nahm nur einen Job pro Stunde an und beförderte sechs Personen, ohne den Preis zu erhöhen.

风雨 中 大家 拼车 回家 。 Alle haben sich im Sturm zusammengetan.

“ 晚上 10 点 , 我 在 泉城 广场 最后 捎 了 一个 黑色 套装 的 女孩 。 "Um 22 Uhr trug ich endlich ein Mädchen in einem schwarzen Anzug am Spring City Square. 尹 师傅 说 , 那个 女孩 已经 在 雨 中等 了 3 个 多 小时 。 Meister Yin sagte, dass das Mädchen mehr als 3 Stunden im Regen gewesen sei.

下车时 , 那个 女孩 显得 特别 激动 , 欢喜 地 对 尹 师傅 说 :“ 你 要是 女司机 我 就 想 抱抱 你 ! Als sie aus dem Bus stieg, sah das Mädchen sehr aufgeregt aus und sagte glücklich zu Meister Yin: "Wenn Sie eine Fahrerin sind, möchte ich Sie umarmen!" 尹 师傅 露出 洁白 的 牙齿 对 记者 笑 着 说 :“ 回去 我 和 老婆 说 , 老婆 还 问 我 到底 抱 了 没有 。 Meister Yin legte seine weißen Zähne frei und lächelte dem Reporter zu. Er sagte: "Als ich zu meiner Frau zurückkam, fragte mich meine Frau, ob ich eine Umarmung hätte." 20 年前 的 8 月 26 日 , 济南 也 有 一次 强降雨 , 成为 济南人 永远 的 伤痛 。 Am 26. August vor 20 Jahren hatte Jinan auch starke Regenfälle, die für die Jinan zu einem dauerhaften Schmerz wurden.

但 7 月 18 日 , 瞬间 降雨量 超过 二十年 前 。 Aber am 18. Juli hat der sofortige Niederschlag vor 20 Jahren überschritten.

和 那年 一样 , 降雨 过于 集中 、 排水 不 畅 仍然 是 济南 雨灾 的 主要 原因 。 Wie in diesem Jahr sind übermäßige Niederschläge und schlechte Entwässerung immer noch die Hauptursachen für Regenkatastrophen in Jinan.

由于 地势 , 强降雨 迅速 从 南部 汇入 市区 , 导致 市区 主要 街道 洪水 滚滚 。 Aufgrund des Geländes flossen starke Regenfälle aus dem Süden schnell in das Stadtgebiet und verursachten Überschwemmungen der Hauptstraßen im Stadtgebiet.

7 月 19 日 , 太阳 又 重新 照耀 着 济南 。 Am 19. Juli schien die Sonne wieder auf Jinan.

除了 对 暴风雨 的 回忆 , 人们 在 谈论 的 还有 在 暴雨 中 互相帮助 的 人们 的 回忆 。 Zusätzlich zu den Erinnerungen an den Sturm sprechen die Menschen über die Erinnerungen von Menschen, die sich gegenseitig im Sturm geholfen haben.