×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 15集 :我 的 童年 ,从 上海 到 云南 My Childhood, from Shanghai to Yunnan

第 15集 :我 的 童年 ,从 上海 到 云南 My Childhood, from Shanghai to Yunnan

大家 好。 欢迎 回到 茶 歇 中文 ,我 是Nathan。 最近 大家 都 怎么样? 工作 和 学习 都 顺利 吗? 我 最近 还 不错 ,就是 有 一点 忙。 我 想 和 大家 说 对不起 ,因为 上个星期 我太忙 了 ,所以 没有 时间 做 新 的 播客。 希望 大家 理解。

同时 ,我 也 在 做 我 的 网站。 网站 就是 一个website。 你 可能 知道 ,我 有 一个 网站。 网站 的 名字 是 teatimechinese.com。 现在 ,我 还 在 学习 怎么 做 网站。 所以 ,如果 你 现在 去 我 的 网站 看看 的话 ,可能 你 会 觉得 ,这个 网站 不 太漂亮。 但是 我 希望 ,如果 我 努力 地 学习 ,我能 让 我 的 网站 变得 越来越 漂亮。

如果 你 已经 看见 这 一集 播客 的 名字 ,你 会 知道 :今天 ,我 想 和 大家 分享 我 的 童年。 童年 的 意思 就是 :一个 人 还是 儿童 的 时候 ,一个 人 还是 小朋友 的 时候。 童年 就是 英语 里 的childhood。 如果 你 听 了 我 的 播客 ,或者 你 在 italki 和 我 工作 过 的话 ,你 可能 已经 知道 关于 我 的 很多 事情 ,比如 :我 是 一个 大学生 ,我 住 在 上海 … … 但是 ,听 了 今天 的 播客 ,你 会 了解 我 的 童年 :我 小时候 住 在 哪里? 我 小时候 的 是 一个 什么样 的 人? 你 也 会 更加 了解 我。 希望 你 觉得 今天 的 播客 有意思。 好 吧 ,我们 开始。

我 于 1999年 出生 在 上海。 你 可能 知道 ,在 上海 有 很多 区 ,有 很多 district。 我 出生 的 地方 叫 宝山区。 宝山区 是 上海 的 一个 郊区。 意思 是 说 ,宝山区 离 上海 的 市中心 很 远。

我 第一次 坐飞机 是 我 三个 月 大 的 时候。 我 知道 ,不是 每 一个 人 都 在 三个 月 大 的 时候 坐过 飞机。 我 和 我 的 父亲 ——我 的 爸爸 ,坐飞机。 我们 去 哪里? 我们 去 我 的 爷爷奶奶 家。 我 的 爷爷奶奶 住 在 哪里? 他们 住 在 云南。 你 知道 云南 在 哪里 吗? 云南 在 中国 的 南方。 云南 离 上海 很 远 ,坐飞机 要 两个 小时。

所以 ,三个 月 大 的 时候 ,我 坐飞机 从 上海 到 云南 ,来到 我 的 爷爷奶奶 家。 然后 ,我 在 爷爷奶奶 家住 了 差不多 5年。

那个 时候 ,我 的 爷爷奶奶 住 在 一个 很 老 的 房子 里。 现在 ,我 不 太 记得 这个 很 老 的 房子 ,但是 我 有 这个 老 房子 的 照片。

后来 我 和 爷爷奶奶 搬家 了。 我们 来到 一个 新 的 公寓。 这是 一个 很漂亮 的 公寓。 我 很 喜欢 这个 公寓。

我 的 奶奶 是 一个 数学 老师。 她 有 很多 学生。 我 的 奶奶 有 的 时候 也 会 教 我 一点 简单 的 数学。 后来 ,爷爷奶奶 送 我 去 幼儿园。 幼儿园 就是 kindergarten,是 一个 小朋友 的 学校。 在 幼儿园 里 ,我 和 别的 小朋友 一起 学习 ,一起 玩。 我 有 很多 朋友。 有时候 ,我会 去 朋友 的 家里。 有时候 ,朋友 会 来 我 的 家里。 有 的 时候 ,我 也 会 去 邻居 的 家里。 有时候 ,邻居 也 会 来 我 的 家里。 我 很 喜欢 我 的 邻居们 和 朋友 们。

从 3个 月 大 的 时候 到 5岁 的 时候 ,我 一直 和 爷爷奶奶 住 在 云南。 我 不 认识 我 的 爸爸 和 妈妈。 我 身边 的 人 都 说 云南 话 ,他们 不说 普通话。 我 也 只会 说 云南 话。

在 我 5岁 的 时候 ,我 的 家人 决定 让 我 回 上海。 所以 5岁 的 时候 ,我 第二次 坐飞机 ,从 云南 到 上海。 当然 ,我 的 爸爸妈妈 还 住 在 上海 的 宝山区。 我 看见 了 我 的 妈妈 ,也 看见 了 我 的 爸爸 ,但是 很 有意思 的 是 ,我 不 认识 他们。 我 的 爷爷奶奶 也 来 上海 ,和 我们 住 了 一段时间。

在 上海 ,我 去 了 新 的 幼儿园。 在 新 的 幼儿园 里 ,我 交 了 很多 新 朋友。 但是 在 新 的 幼儿园 里 ,我 没有 待 很 长时间 ,因为 我 已经 6岁 了 ,要 上 小学 了。

我 的 小学 离 我 的 家 不远 ,走路 只要 5分钟。 我 记得 ,我 第一天 上 小学 的 时候 ,是 一个 下雨 的 日子。

但是 我 必须 说 ,我 不是 一个 很 好 的 学生。 我 不 知道 我 每天 为什么 要 上学 ,我 也 不 知道 为什么 每天 老师 都 要 给 我们 作业。 我 很少 写 作业 ,老师 也 不 太 喜欢 我。 我 最 喜欢 的 课 是 美术课 ,因为 我 喜欢 画画。 我 也 喜欢 语文课 ,因为 我 喜欢 看书 ,我 也 喜欢 写 东西。 老师 常常 表扬 我 ,给 所有 的 同学 读 我 写 的 东西。 我 很 开心。

在 小学 里 ,我 有 很多 的 朋友。 虽然 我 不是 一个 很 好 的 学生 ,但是 大家 喜欢 我 ,我 也 喜欢 大家。 现在 ,有时候 我会 想 ,在 小学 里 ,我 有 最好 的 朋友。 我们 一起 玩 ,我们 一起 聊天 ,现在 ,我 还 记得 很多 小学同学 的 名字。 我 希望 有 一天 能 和 他们 见面。 我 希望 ,我们 还 能 像 小学 的 时候 一样 ,做 互相 最好 的 朋友。

这 ,就是 我 的 童年。 今天 我 和 大家 就 分享 到 这里。 虽然 童年 的 时候 也 发生 了 很多 让 人 伤心 的 事情 ,但是 我 还是 觉得 ,童年 是 我 最 开心 的 一段时间。

你 呢? 小时候 ,你 住 在 哪里? 小时候 ,你 坐 过 飞机 吗? 你 的 童年 是 什么样 的? 你 可以 在 我 的 YouTube频道 ,TeaTime Chinese里 留言。 你 也 可以 给 我 写 电子邮件。 我 的 电子邮箱 是 teatimechinese@hotmail.com。

那么 今天 的 节目 就 到 这里。 谢谢 大家 一直 的 支持 和 鼓励。 我们 下次 再见。

第 15集 :我 的 童年 ,从 上海 到 云南 My Childhood, from Shanghai to Yunnan Episode 15: Meine Kindheit, von Shanghai bis Yunnan Episode 15: My Childhood, from Shanghai to Yunnan Episodio 15: Mi infancia, de Shanghai a Yunnan Épisode 15 : Mon enfance, de Shanghai au Yunnan Episodio 15: La mia infanzia, da Shanghai allo Yunnan 第15話:私の幼少期、上海から雲南へ Odcinek 15: Moje dzieciństwo, od Szanghaju po Yunnan Episódio 15: A minha infância, de Xangai a Yunnan Эпизод 15: Мое детство от Шанхая до Юньнаня

大家 好。 欢迎 回到 茶 歇 中文 ,我 是Nathan。 مرحبًا بكم مرة أخرى في Tea Break Chinese، أنا ناثان. 最近 大家 都 怎么样? 工作 和 学习 都 顺利 吗? هل يسير العمل والدراسة بسلاسة؟ Are you doing well at work and at school? 我 最近 还 不错 ,就是 有 一点 忙。 我 想 和 大家 说 对不起 ,因为 上个星期 我太忙 了 ,所以 没有 时间 做 新 的 播客。 希望 大家 理解。 نأمل أن يفهم الجميع. I hope Members will understand.

同时 ,我 也 在 做 我 的 网站。 وفي الوقت نفسه، كنت أعمل أيضًا على موقع الويب الخاص بي. 网站 就是 一个website。 你 可能 知道 ,我 有 一个 网站。 كما تعلمون، لدي موقع على الانترنت. 网站 的 名字 是 teatimechinese.com。 现在 ,我 还 在 学习 怎么 做 网站。 所以 ,如果 你 现在 去 我 的 网站 看看 的话 ,可能 你 会 觉得 ,这个 网站 不 太漂亮。 So, if you go to my website right now, you might think that it's not very pretty. 但是 我 希望 ,如果 我 努力 地 学习 ,我能 让 我 的 网站 变得 越来越 漂亮。 لكني آمل أنه إذا درست بجد، سأتمكن من جعل موقع الويب الخاص بي أكثر جمالًا. But I hope that if I study hard, I can make my website more and more beautiful.

如果 你 已经 看见 这 一集 播客 的 名字 ,你 会 知道 :今天 ,我 想 和 大家 分享 我 的 童年。 إذا رأيت عنوان حلقة البودكاست هذه، فستعرف: اليوم، أريد أن أشارككم طفولتي. 童年 的 意思 就是 :一个 人 还是 儿童 的 时候 ,一个 人 还是 小朋友 的 时候。 الطفولة تعني: عندما يكون الإنسان طفلاً، عندما يكون الإنسان طفلاً. 童年 就是 英语 里 的childhood。 Childhood is the English word for childhood. 如果 你 听 了 我 的 播客 ,或者 你 在 italki 和 我 工作 过 的话 ,你 可能 已经 知道 关于 我 的 很多 事情 ,比如 :我 是 一个 大学生 ,我 住 在 上海 … … 但是 ,听 了 今天 的 播客 ,你 会 了解 我 的 童年 :我 小时候 住 在 哪里? إذا استمعت إلى البودكاست الخاص بي، أو إذا كنت قد عملت معي في آيتاكي، فمن المحتمل أنك تعرف بالفعل الكثير من الأشياء عني، مثل: أنا طالب جامعي، وأعيش في شنغهاي... ولكن، بعد الاستماع إلى بودكاست اليوم، ستتعرف على طفولتي: أين كنت أعيش عندما كنت طفلاً؟ If you've listened to my podcast, or if you've worked with me at italki, you probably already know a lot about me, such as: I'm a college student, and I live in Shanghai... But, after listening to today's podcast, you Will learn about my childhood: where did I live as a child? 我 小时候 的 是 一个 什么样 的 人? أي نوع من الأشخاص كنت عندما كنت طفلاً؟ When I was a kid, what kind of person was I? 你 也 会 更加 了解 我。 سوف تفهمني أيضًا بشكل أفضل. You'll also get to know me better. 希望 你 觉得 今天 的 播客 有意思。 好 吧 ,我们 开始。

我 于 1999年 出生 在 上海。 لقد ولدت في شنغهاي في عام 1999. I was born in 1999 in Shanghai. Tôi sinh ra ở Thượng Hải vào năm 1999. 你 可能 知道 ,在 上海 有 很多 区 ,有 很多 district。 ربما تعلم أن هناك العديد من المناطق في شنغهاي. As you may know, there are many districts in Shanghai, and there are many districts. 我 出生 的 地方 叫 宝山区。 المكان الذي ولدت فيه يسمى منطقة باوشان. I was born in a place called Baoshan District. 宝山区 是 上海 的 一个 郊区。 منطقة باوشان هي إحدى ضواحي شنغهاي. Baoshan District is a suburb of Shanghai. 意思 是 说 ,宝山区 离 上海 的 市中心 很 远。 وهذا يعني أن منطقة باوشان بعيدة عن وسط شنغهاي. It means that Baoshan District is far from the city center of Shanghai.

我 第一次 坐飞机 是 我 三个 月 大 的 时候。 المرة الأولى التي سافرت فيها بالطائرة كانت عندما كان عمري ثلاثة أشهر. The first time I flew on a plane was when I was three months old. Lần đầu tiên tôi đi máy bay là khi tôi được ba tháng tuổi. 我 知道 ,不是 每 一个 人 都 在 三个 月 大 的 时候 坐过 飞机。 أعلم أنه لم يكن الجميع على متن طائرة عندما كان عمرهم ثلاثة أشهر. I know that not everyone has been on a plane when they are three months old. Tôi biết không phải ai cũng từng đi máy bay khi được ba tháng tuổi. 我 和 我 的 父亲 ——我 的 爸爸 ,坐飞机。 Me and my father-- my dad, on an airplane. 我们 去 哪里? 我们 去 我 的 爷爷奶奶 家。 我 的 爷爷奶奶 住 在 哪里? 他们 住 在 云南。 你 知道 云南 在 哪里 吗? Do you know where Yunnan is? 云南 在 中国 的 南方。 云南 离 上海 很 远 ,坐飞机 要 两个 小时。

所以 ,三个 月 大 的 时候 ,我 坐飞机 从 上海 到 云南 ,来到 我 的 爷爷奶奶 家。 然后 ,我 在 爷爷奶奶 家住 了 差不多 5年。 ثم عشت مع أجدادي لمدة 5 سنوات تقريبًا. Then, I lived with my grandparents for almost 5 years.

那个 时候 ,我 的 爷爷奶奶 住 在 一个 很 老 的 房子 里。 في ذلك الوقت، كان أجدادي يعيشون في منزل قديم جدًا. In those days, my grandparents lived in a very old house. 现在 ,我 不 太 记得 这个 很 老 的 房子 ,但是 我 有 这个 老 房子 的 照片。

后来 我 和 爷爷奶奶 搬家 了。 في وقت لاحق انتقلت أنا وأجدادي. 我们 来到 一个 新 的 公寓。 وصلنا إلى شقة جديدة. 这是 一个 很漂亮 的 公寓。 我 很 喜欢 这个 公寓。

我 的 奶奶 是 一个 数学 老师。 جدتي معلمة رياضيات. 她 有 很多 学生。 我 的 奶奶 有 的 时候 也 会 教 我 一点 简单 的 数学。 تعلمني جدتي أحيانًا بعض الرياضيات البسيطة. My grandmother would sometimes teach me a little bit of simple math. 后来 ,爷爷奶奶 送 我 去 幼儿园。 في وقت لاحق، أرسلني أجدادي إلى روضة الأطفال. 幼儿园 就是 kindergarten,是 一个 小朋友 的 学校。 روضة الأطفال هي روضة أطفال، مدرسة للأطفال. 在 幼儿园 里 ,我 和 别的 小朋友 一起 学习 ,一起 玩。 في روضة الأطفال، أدرس وألعب مع الأطفال الآخرين. 我 有 很多 朋友。 有时候 ,我会 去 朋友 的 家里。 أحيانًا أذهب إلى منازل أصدقائي. 有时候 ,朋友 会 来 我 的 家里。 Sometimes, friends will come to my house. 有 的 时候 ,我 也 会 去 邻居 的 家里。 有时候 ,邻居 也 会 来 我 的 家里。 في بعض الأحيان يأتي الجيران أيضًا إلى منزلي. 我 很 喜欢 我 的 邻居们 和 朋友 们。 أحب جيراني وأصدقائي. I like my neighbors and friends very much.

从 3个 月 大 的 时候 到 5岁 的 时候 ,我 一直 和 爷爷奶奶 住 在 云南。 منذ أن كنت في الثالثة من عمري حتى الخامسة من عمري، كنت أعيش مع أجدادي في مقاطعة يونان. 我 不 认识 我 的 爸爸 和 妈妈。 I don't recognize my dad and mom. 我 身边 的 人 都 说 云南 话 ,他们 不说 普通话。 يتحدث جميع الأشخاص من حولي اللغة اليونانية، ولا يتحدثون لغة الماندرين. 我 也 只会 说 云南 话。 I only speak Yunnanese.

在 我 5岁 的 时候 ,我 的 家人 决定 让 我 回 上海。 عندما كنت في الخامسة من عمري، قررت عائلتي إعادتي إلى شنغهاي. 所以 5岁 的 时候 ,我 第二次 坐飞机 ,从 云南 到 上海。 当然 ,我 的 爸爸妈妈 还 住 在 上海 的 宝山区。 Of course, my mom and dad still live in Baoshan District, Shanghai. 我 看见 了 我 的 妈妈 ,也 看见 了 我 的 爸爸 ,但是 很 有意思 的 是 ,我 不 认识 他们。 I saw my mom and I saw my dad, but interestingly enough, I didn't know them. Tôi thấy mẹ tôi và tôi thấy bố tôi, nhưng điều buồn cười là, tôi không biết họ. 我 的 爷爷奶奶 也 来 上海 ,和 我们 住 了 一段时间。 كما جاء أجدادي إلى شنغهاي وعاشوا معنا لفترة من الوقت. My grandparents also came to Shanghai and stayed with us for a while.

在 上海 ,我 去 了 新 的 幼儿园。 在 新 的 幼儿园 里 ,我 交 了 很多 新 朋友。 但是 在 新 的 幼儿园 里 ,我 没有 待 很 长时间 ,因为 我 已经 6岁 了 ,要 上 小学 了。 لكن في روضة الأطفال الجديدة لم أبق لفترة طويلة لأنني كنت في السادسة من عمري وأذهب إلى المدرسة الابتدائية. But in the new kindergarten, I didn't stay long because I was 6 years old and going to primary school.

我 的 小学 离 我 的 家 不远 ,走路 只要 5分钟。 مدرستي الابتدائية ليست بعيدة عن منزلي، على بعد 5 دقائق فقط سيرا على الأقدام. My primary school is not far from my home, only 5 minutes walk. 我 记得 ,我 第一天 上 小学 的 时候 ,是 一个 下雨 的 日子。 أتذكر أن أول يوم لي في المدرسة الابتدائية كان يومًا ممطرًا. I remember when my first day of elementary school was a rainy day.

但是 我 必须 说 ,我 不是 一个 很 好 的 学生。 لكن يجب أن أقول أنني لست طالبًا جيدًا جدًا. But I must say, I wasn't a very good student. 我 不 知道 我 每天 为什么 要 上学 ,我 也 不 知道 为什么 每天 老师 都 要 给 我们 作业。 I don't know why I go to school every day, and I don't know why the teacher gives us homework every day. 我 很少 写 作业 ,老师 也 不 太 喜欢 我。 نادرًا ما أقوم بواجباتي المنزلية ولا يحبني أساتذتي كثيرًا. I rarely do homework, and the teachers don't like me very much. 我 最 喜欢 的 课 是 美术课 ,因为 我 喜欢 画画。 فصلي المفضل هو فصل الفن لأنني أحب الرسم. My favorite class is art class because I love to draw. 我 也 喜欢 语文课 ,因为 我 喜欢 看书 ,我 也 喜欢 写 东西。 أنا أيضًا أحب دروس اللغة الصينية لأنني أحب قراءة الكتب وأحب الكتابة أيضًا. 老师 常常 表扬 我 ,给 所有 的 同学 读 我 写 的 东西。 كثيرا ما يمتدحني المعلم ويقرأ ما أكتبه لجميع زملائي في الفصل. The teacher often praised me and read what I wrote to all my classmates. 我 很 开心。 I am very happy.

在 小学 里 ,我 有 很多 的 朋友。 In elementary school, I had many friends. 虽然 我 不是 一个 很 好 的 学生 ,但是 大家 喜欢 我 ,我 也 喜欢 大家。 على الرغم من أنني لست طالبًا جيدًا، إلا أن الجميع يحبونني وأنا أيضًا أحب الجميع. Although I am not a very good student, everyone likes me and I like everyone. 现在 ,有时候 我会 想 ,在 小学 里 ,我 有 最好 的 朋友。 الآن، أحيانًا أفكر، في المدرسة الابتدائية، كان لدي أفضل أصدقائي. Now, sometimes I think, in elementary school, I had the best friends. 我们 一起 玩 ,我们 一起 聊天 ,现在 ,我 还 记得 很多 小学同学 的 名字。 私たちは一緒に遊び、一緒におしゃべりをし、今でも小学校時代の友人の名前をたくさん覚えている。 我 希望 有 一天 能 和 他们 见面。 我 希望 ,我们 还 能 像 小学 的 时候 一样 ,做 互相 最好 的 朋友。 آمل أن يظل بإمكاننا أن نصبح أفضل أصدقاء لبعضنا البعض كما كنا في المدرسة الابتدائية. I hope we can still be each other's best friends as we were in elementary school.

这 ,就是 我 的 童年。 هذه طفولتي. 今天 我 和 大家 就 分享 到 这里。 وسوف أشاركها معك اليوم. Today I will share it with you here. 虽然 童年 的 时候 也 发生 了 很多 让 人 伤心 的 事情 ,但是 我 还是 觉得 ,童年 是 我 最 开心 的 一段时间。 على الرغم من حدوث الكثير من الأشياء الحزينة في طفولتي، إلا أنني ما زلت أشعر أن طفولتي كانت أسعد الأوقات بالنسبة لي. Although a lot of sad things happened in my childhood, I still think that childhood was my happiest time. Dù tuổi thơ của tôi có nhiều chuyện buồn xảy ra nhưng tôi vẫn cảm thấy tuổi thơ là khoảng thời gian hạnh phúc nhất đối với mình.

你 呢? 小时候 ,你 住 在 哪里? Where did you live when you were a child? 小时候 ,你 坐 过 飞机 吗? When you were a child, did you ever fly on an airplane? 你 的 童年 是 什么样 的? ماذا كانت تشبه طفولتك؟ What was your childhood like? 你 可以 在 我 的 YouTube频道 ,TeaTime Chinese里 留言。 你 也 可以 给 我 写 电子邮件。 You can also write me an email. 我 的 电子邮箱 是 teatimechinese@hotmail.com。

那么 今天 的 节目 就 到 这里。 So today's program ends here. 谢谢 大家 一直 的 支持 和 鼓励。 Thank you for your continued support and encouragement. 我们 下次 再见。 See you next time.