(43) Algunes paraules i expressions amb la paraula "Déu"
Hola, com esteu? Jo estic molt bé, perquè per fi ja ha arribat el bon temps i ja es poden fer més coses a fora. Avui us vull parlar de diverses expressions que utilitzen la paraula "Déu" o que tenen a veure amb la religió de manera indirecta. Aquí sota podeu activar els subtítols en català o en anglès. Va, som-hi!
Penso que és molt interessant perquè la llengua catalana té... inclou moltes expressions relacionades amb "Déu". I, de fet, són expressions que s'utilitzen molt en el dia a dia. I que, fins i tot si no sou creients, (és)... no importa. És igual. No... no és rellevant si sou creients o no, perquè aquestes expressions les utilitza tothom. D'acord?
L'expressió que potser heu sentit més en aquest canal és "déu-n'hi-do". "Déu-n'hi-do" serveix per expressar sorpresa i pot ser per una notícia positiva o negativa. Pots dir: "el meu avi ha estat 3 setmanes a l'hospital". - "ui, déu-n'hi-do! Com està, pobre?" (o) "déu-n'hi-do, és molt..." També pot ser per alguna cosa positiva.
[Exemple:] "L'altre dia vaig fer l'últim examen i avui m'han donat el resultat... i he tret un 10! " - "ui, déu-n'hi-do, molt bé!" Llavors, "déu-n'hi-do" pot expressar sorpresa, però pot ser per una cosa positiva o negativa.
En canvi, tenim l'expressió "Déu meu", que sí que normalment s'utilitza en contextos potser més negatius, o de vegades quan ha passat alguna cosa greu diem "Déu meu!" Estem sorpresos, estem estupefactes, no sabem com reaccionar i no sabem què dir i diem "Déu meu". Sí? És una expressió que sí que també s'utilitza en altres llengües i que és molt... sí, que s'utilitza molt, de fet. Sí?
Molt bé, llavors una expressió una mica més positiva és "com Déu mana". Fer una cosa "com Déu mana" vol dir fer-la bé... esforçar-s'hi... O, per exemple "això sí que és un dinar com Déu mana". Vol dir "això sí que és un bon dinar". Sí? llavors... i s'utilitza molt aquesta expressió.
llavors veiem que en moltes maneres de dir "hola" i "adeu" fins i tot, "adeu", tenim la paraula "Déu". Per exemple, abans es deia molt "Déu vos guard" per dir "hola": "Déu vos guard" (eh...) i ara es diu molt, encara, "adeu". Llavors també hi ha persones més grans, o altres persones, que encara diuen "si Déu vol" quan... quan t'acomiades. Sí. Per exemple, jo quan m'acomiado de la meva àvia li dic "Adeu àvia, fins demà". I ella diu "Fins demà si Déu vol". "Si Déu vol", d'acord?
Llavors hi ha algunes expressions que utilitzen paraules relacionades amb la religió. Per exemple, també ara si continuem amb l'exemple de la meva àvia. Ella moltes vegades per expressar sorpresa diu "Sant Antoni!" o "ai, verge!", per exemple, o això, "fins demà si Déu vol". Sí.
Molt bé, i llavors una expressió que a mi em fa molta gràcia és "pagant, Sant Pere canta". Vol dir que quan pagues és tot més fàcil. Per exemple, imagina't que vols fer un curs de català molt barat i ja no hi ha places. És molt difícil poder participar en aquest curs. En canvi, si busques un curs molt car és molt fàcil entrar i podries dir "clar, és que pagant Sant Pere canta". Vol dir que si pagues és tot més fàcil.
Espero que us hagi agradat molt aquest vídeo, si és així deixeu un "m'agrada". També podeu deixar un comentari. Potser coneixeu altres expressions que no he comentat amb la paraula "Déu" o relacionades amb la religió. I segur que serà molt interessant si deixeu un missatge sobre això. I també potser podeu parlar (sobre) expressions similars en les llengües que parleu vosaltres, que això també m'agrada molt. Perfecte! Si no ho heu fet encara, us podeu subscriure també i fins ben aviat, adeu! :)