×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Телефонные разговоры (Phone conversations), 5. Мне нужна твоя помощь

5. Мне нужна твоя помощь

5. МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

- Алло!

- Светлана, это Николай.

- Да, Николай, привет, как твои дела?

- Все неплохо. Но ты знаешь, мне нужна твоя помощь.

- Да, а в чем дело?

- Я получил письмо из Германии по поводу моей будущей работы, а оно на немецком языке. Я пытался переводить, но что-то не очень получается. А письмо очень важное, сама понимаешь.

- Так мы же с тобой на одном курсе язык изучали!

- Это так, но результаты разные. Ты у нас ас, специалист!.. Может, поможешь с переводом. Письмо -всего две страницы.

- И как срочно тебе это надо?

- Чем скорее, тем лучше. Я же должен еще им ответить.

- Но прямо сейчас я не могу. Я должна идти в университет.

- А когда сможешь?

- Позвони вечером. Часов в шесть, тебя устроит?

- Отлично, тогда я позвоню в шесть.

- Хорошо, до вечера!

- До вечера!


5. Мне нужна твоя помощь 5. Ich brauche Ihre Hilfe 5. I need your help 5. Necesito tu ayuda 5. J'ai besoin de votre aide

5\\. МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ ICH BRAUCHE DEINE HILFE I NEED YOUR HELP J'AI BESOIN DE TON AIDE YARDIMINIZI İHTİYACIM

-          Алло! - Hello! - Bonjour!

-          Светлана, это Николай. - Svetlana, this is Nicholas. - Svetlana, c'est Nikolaï.

-          Да, Николай, привет, как твои дела? - Yes, Nikolay, hello, how are you? - Oui, Nikolay, bonjour, comment vas-tu ?

-          Все неплохо. - It's not bad. - Tout est bien. Но ты знаешь, мне нужна твоя помощь. Aber du weißt, ich brauche deine Hilfe. But you know, I need your help. Mais tu sais que j'ai besoin de ton aide.

-          Да, а в чем дело? - Ja, aber was ist los? - Yes, and what's the matter? - Oui, mais qu'est-ce qu'il y a ? - 是啊,怎么了?

-          Я получил письмо из Германии по поводу моей будущей работы, а оно на немецком языке. - Ich habe einen Brief aus Deutschland über meine zukünftige Arbeit erhalten, und er ist auf Deutsch. - I received a letter from Germany about my future work, and it is in German. - J'ai reçu une lettre d'Allemagne concernant mon futur travail, et elle est en allemand. - Almanya'dan gelecekteki işimle ilgili bir mektup aldım ve Almanca. - 我收到了一封从德国寄来的关于我未来工作的信,信是用德语写的。 Я пытался переводить, но что-то не очень получается. Ich habe versucht zu übersetzen, aber etwas funktioniert nicht sehr gut. I tried to translate, but something is not very good. J'ai essayé de traduire, mais quelque chose ne fonctionne pas très bien. Tercüme etmeye çalıştım ama pek işe yaramıyor. 我试着翻译过,但效果不好。 我试着翻译过,但效果不好。 А письмо очень важное, сама понимаешь. Und der Brief ist sehr wichtig, verstehen Sie? A letter is very important, you understand. Et la lettre est très importante, vous comprenez. Bu çok önemli bir mektup, biliyorsun. 这是一封非常重要的信,你知道的。

-          Так мы же с тобой на одном курсе язык изучали! - Also haben wir die Sprache im selben Kurs gelernt! "So we studied the same language with you!" - Nous avons donc étudié la langue dans le même cours ! - Sen ve ben aynı dil kursundaydık! - 你和我上的是同一门语言课程!

-          Это так, но результаты разные. - Das stimmt, aber die Ergebnisse sind unterschiedlich. - This is true, but the results are different. - C'est vrai, mais les résultats sont différents. - Bu doğru, ancak sonuçlar farklı. - 没错,但结果是不同的。 Ты у нас ас, специалист!.. Sie sind ein Ass, ein Spezialist! .. You have an ace, a specialist! .. Vous êtes un as, un spécialiste ! .. Sen bir assın, bir uzmansın. Может, поможешь с переводом. Vielleicht können Sie bei der Übersetzung helfen. Maybe you can help with the translation. Peut-être que vous pouvez aider avec la traduction. Belki çeviride yardımcı olabilirsin. 也许你可以帮忙翻译一下。 Письмо -всего две страницы. Der Brief ist nur zwei Seiten. The letter is just two pages. La lettre ne fait que deux pages. Mektup sadece iki sayfa uzunluğunda. 这封信只有两页长。

-          И как срочно тебе это надо? - Und wie dringend brauchen Sie es? - And how urgently do you need it? - Et à quel point en avez-vous besoin de toute urgence ? - Ve buna ne kadar acil ihtiyacınız var? - 您的需求有多迫切?

-          Чем скорее, тем лучше. - Je früher desto besser. - The sooner, the better. - Le plus tôt sera le mieux. - Ne kadar erken olursa o kadar iyi. - 越快越好。 Я же должен еще им ответить. Ich muss sie noch beantworten. I still have to answer them. Je dois encore y répondre. Hâlâ onlara hesap vermek zorundayım. 我还得对他们负责。

-          Но прямо сейчас я не могу. „Aber im Moment kann ich nicht. - But right now I can not. « Mais pour le moment, je ne peux pas. - 但我现在做不到。 Я должна идти в университет. Ich muss zur Universität. I have to go to university. Je dois aller à l'université. 我必须上大学。

-          А когда сможешь? - Wann kannst du? - When can you? - Quand peux-tu? - 你什么时候能做到?

-          Позвони вечером. - Abends anrufen. - Call in the evening. - Appelle le soir. - 今晚给我打电话 Часов в шесть, тебя устроит? Sechs Uhr, wird es Ihnen passen? Hours at six, will suit you? Six heures, ça te va ? Saat altı, sana uyar mı? 六点钟,你觉得合适吗?

-          Отлично, тогда я позвоню в шесть. “Fine, then I'll call you at six.” - Très bien, alors j'appellerai à six heures.

-          Хорошо, до вечера! - D'accord, à ce soir !

-          До вечера!