×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Polish with Dorota, Polish lesson with Dorota: Czasowniki ruchu (iść, chodzić, jechać, jeździć)

Polish lesson with Dorota: Czasowniki ruchu (iść, chodzić, jechać, jeździć)

Cześć! Ja mam na imię Dorota

i to jest "Lekcja polskiego z Dorotą".

Dzisiaj opowiem Wam o czasownikach ruchu.

Czasowniki ruchu to po angielsku "movement verbs".

Po polsku czasowniki ruchu są bardzo konkretne,

znaczenie jest bardzo wąskie.

Żeby powiedzieć po polsku "to go", mamy cztery czasowniki:

iść, chodzić, jechać i jeździć.

Czasowniki "iść" i "chodzić" są używane, jeśli mówimy, że idziemy pieszo.

"Pieszo" to znaczy "na nogach", nie samochodem,

nie rowerem, nie skuterem, nie tramwajem.

"Iść", "chodzić" - to tylko pieszo.

"Jechać", "jeździć" to tylko samochodem,

rowerem, tramwajem, pociągiem i tak dalej, i tak dalej.

Ale uwaga! "Iść" i "jechać" to czasowniki,

których używamy, jeśli idziemy, idziemy pieszo

albo jedziemy samochodem, rowerem

tylko jeden raz

teraz, w tym momencie albo mamy taki plan.

Ale najpierw zobaczcie formy.

Iść: ja idę, ty idziesz, on/ona/ono idzie,

my idziemy, wy idziecie, oni/one idą.

Przykłady: Ja teraz idę do pracy.

Teraz, w tym momencie.

Jutro Marek idzie do kina.

On idzie do kina - to jest jego plan

i on idzie do kina jutro, jeden raz.

Teraz, proszę, zobaczcie formy "jechać":

ja jadę, ty jedziesz, on/ona/ono jedzie,

my jedziemy, wy jedziecie, oni/one jadą.

I tutaj analogicznie do "iść" mówimy, że jadę teraz

albo to jest mój plan.

Więc: teraz jadę rowerem do parku. Teraz, w tym momencie.

Albo: za tydzień jadę do babci. To jest mój plan.

Jeśli chodzi o "chodzić" i "jeździć",

to te czasowniki są używane, kiedy mówimy, że robimy coś regularnie:

codziennie, często, od czasu do czasu, rzadko, nigdy.

Też "nigdy" jest regularne, bo nie robimy tego nigdy:

ani dzisiaj, ani jutro, ani pojutrze.

Zobaczcie formy czasownika "chodzić":

ja chodzę, ty chodzisz, on/ona/ono chodzi

my chodzimy, wy chodzicie, oni/one chodzą.

Przykłady:

Chodzę na kurs polskiego dwa razy w tygodniu.

Albo: Marek nigdy nie chodzi na basen.

Ania chodzi na basen raz na miesiąc.

Tego czasownika możecie używać też, kiedy mówimy o czymś generalnym

Na przykład:

Lubisz chodzić do kina? Lubisz chodzić do teatru?

Czy Twoje dziecko umie już chodzić? Ono jest bardzo małe.

Czy ono umie już chodzić?

Zobaczcie teraz formy czasownika "jeździć".

One są trochę dziwne.

ja jeżdżę, ty jeździsz, on/ona/ono jeździ,

my jeździmy, wy jeździcie, oni/one jeżdżą.

Więc mamy tutaj i kropki i kreski. Jak to zapamiętać?

W tych formach, gdzie macie "i", to znaczy:

ty jeździsz, on/ona/ono jeździ, my jeździmy, wy jeździcie

i w formie bezokolicznika ("jeździć")

mamy kreskę, bo tam jest "i".

We wszystkich formach, gdzie jest literka "i", jest kreska.

A tam, gdzie nie ma "i", są kropki.

jeżdżę, ja jeżdżę, oni/one jeżdżą

I posłuchajcie przykładów:

Ja jeżdżę do pracy rowerem.

Mój mąż jeździ do pracy samochodem.

I znowu, tak jak w czasowniku "chodzić",

używamy czasownika "jeździć", kiedy mamy pytania o generalny ruch,

na przykład:

Czy lubisz jeździć na rowerze?

Umiesz jeździć na nartach?

Jeździsz toyotą czy mercedesem?

Więc jeszcze raz:

"iść", "chodzić" to czasowniki, które znaczą, że idę pieszo.

"Jechać" i "jeździć" to czasowniki, które znaczą, że jadę rowerem, samochodem, tramwajem

metrem, taksówką, skuterem i tak dalej, i tak dalej.

Czasowniki "iść" i "jechać" to czasowniki, które znaczą, że jadę jeden raz,

teraz albo jest to mój plan.

Czasowniki "chodzić" i "jeździć" to czasowniki, których używamy,

kiedy mówimy o czymś regularnym:

robię to codziennie, raz na tydzień, raz na rok albo nigdy.

I też używamy ich, kiedy pytamy o coś generalnego.

Jeśli macie jeszcze jakieś pytania,

proszę, piszcie w komentarzach, odpowiem na każde pytanie.

Do zobaczenia! Pa, pa!

Polish lesson with Dorota: Czasowniki ruchu (iść, chodzić, jechać, jeździć) Polnischunterricht mit Dorota: Verben der Bewegung (gehen, laufen, fahren, reiten) Polish lesson with Dorota: Verbs of motion (go, walk, ride, ride) Lección de polaco con Dorota: Verbos de movimiento (ir, caminar, conducir, montar) Leçon de polonais avec Dorota : Verbes de mouvement (aller, marcher, conduire, rouler) ドロータ先生のポーランド語レッスン:移動の動詞(行く、歩く、運転する、乗る) Lição de polaco com Dorota: Verbos de movimento (ir, andar, conduzir, cavalgar) Урок польского языка с Доротой: Глаголы движения (идти, идти, ехать, ехать) Polska lektion med Dorota: Rörelseverb (gå, gå, köra, rida) Урок польської мови з Доротою: Дієслова руху (go, walk, drive, ride)

Cześć! Ja mam na imię Dorota Hallo! Ich heiße Dorota Hi! My name is Dorota

i to jest "Lekcja polskiego z Dorotą". und das ist "Polnischunterricht mit Dorota". and it is the "Polish lesson with Dorota."

Dzisiaj opowiem Wam o czasownikach ruchu. Heute werde ich euch über Verben der Bewegung erzählen. Today I will tell you about movement verbs ("czasowniki ruchu").

Czasowniki ruchu to po angielsku "movement verbs". Bewegungsverben auf Englisch sind "movement verbs". ""Czasowniki ruchu" in English is "movement verbs".

Po polsku czasowniki ruchu są bardzo konkretne, Auf Polnisch sind Bewegungsverben sehr konkret, In Polish movement verbs are very specific,

znaczenie jest bardzo wąskie. die Bedeutung ist sehr eng. the meaning is very narrow.

Żeby powiedzieć po polsku "to go", mamy cztery czasowniki: Um auf Polnisch "to go" zu sagen, haben wir vier Verben: To say in Polish "to go", we have four verbs:

iść, chodzić, jechać i jeździć. gehen, spazieren, fahren und herumfahren. iść, chodzić, jechać i jeździć.

Czasowniki "iść" i "chodzić" są używane, jeśli mówimy, że idziemy pieszo. Die Verben "gehen" und "spazieren" werden verwendet, wenn wir sagen, dass wir zu Fuß gehen. The verbs "iść" and "chodzić" are used, if we say that we go on foot.

"Pieszo" to znaczy "na nogach", nie samochodem, "Zu Fuß" bedeutet "zu Fuß", nicht mit dem Auto, "On foot" means "on your legs", not by car,

nie rowerem, nie skuterem, nie tramwajem. nicht mit dem Fahrrad, nicht mit dem Roller, nicht mit der Straßenbahn. no on the bike, scooter, tram.

"Iść", "chodzić" - to tylko pieszo. "Gehen", "laufen" - das bedeutet nur zu Fuß. "iść", "chodzić" - only on foot.

"Jechać", "jeździć" to tylko samochodem, "Fahren", "fahren" bezieht sich nur aufs Auto, "jechać", "jeździć" is the only by car

rowerem, tramwajem, pociągiem i tak dalej, i tak dalej. Fahrrad, Straßenbahn, Zug und so weiter, und so weiter. bicycle, tram, train and so on and so forth.

Ale uwaga! "Iść" i "jechać" to czasowniki, Aber Achtung! "Gehen" und "fahren" sind Verben, But beware! "Iść" and "jechać" are verbs,

których używamy, jeśli idziemy, idziemy pieszo die wir benutzen, wenn wir zu Fuß gehen that we use, if we go, we go on foot

albo jedziemy samochodem, rowerem oder mit dem Auto, dem Fahrrad fahren or go by car, bike

tylko jeden raz nur einmal only one time

teraz, w tym momencie albo mamy taki plan. Jetzt, in diesem Moment, haben wir einen solchen Plan. Now, at this moment, or we have a plan.

Ale najpierw zobaczcie formy. Aber zuerst schauen Sie sich die Formen an. But first see the forms.

Iść: ja idę, ty idziesz, on/ona/ono idzie, Gehen: ich gehe, du gehst, er/sie/es geht, Iść: ja idę, ty idziesz, on/ona/ono idzie,

my idziemy, wy idziecie, oni/one idą. wir gehen, ihr geht, sie gehen. my idziemy, wy idziecie, oni/one idą.

Przykłady: Ja teraz idę do pracy. Beispiele: Ich gehe jetzt zur Arbeit. Examples: I am going to work now.

Teraz, w tym momencie. Jetzt, in diesem Moment. Now, in this moment.

Jutro Marek idzie do kina. Morgen geht Marek ins Kino. Tomorrow Marek is going to the cinema.

On idzie do kina - to jest jego plan Er geht ins Kino - das ist sein Plan He is going to the cinema - this is his plan

i on idzie do kina jutro, jeden raz. und er geht morgen ins Kino, einmal. and he is going to the cinema tomorrow, once.

Teraz, proszę, zobaczcie formy "jechać": Jetzt schau bitte die Formen des Verbs "fahren" an: Now look at the forms of "jechać":

ja jadę, ty jedziesz, on/ona/ono jedzie, ich fahre, du fährst, er/sie/es fährt, ja jadę, ty jedziesz, on/ona/ono jedzie,

my jedziemy, wy jedziecie, oni/one jadą. wir fahren, ihr fahrt, sie fahren. my jedziemy, wy jedziecie, oni/one jadą.

I tutaj analogicznie do "iść" mówimy, że jadę teraz Und hier sage ich ähnlich wie bei "gehen", dass ich jetzt fahre And here, the same like with "iść" we say "jadę" (I'm going/driving/riding) now

albo to jest mój plan. oder das ist mein Plan. or this is my plan.

Więc: teraz jadę rowerem do parku. Teraz, w tym momencie. Also: Ich fahre jetzt mit dem Fahrrad in den Park. Jetzt, in diesem Moment. So: now I'm riding my bike to the park. Now, at this moment.

Albo: za tydzień jadę do babci. To jest mój plan. Oder: Ich fahre in einer Woche zu meiner Großmutter, das ist mein Plan. Or, In a week I'm going/driving to my grandmother. This is my plan.

Jeśli chodzi o "chodzić" i "jeździć", Was die Begriffe "zu Fuß gehen" und "fahren" betrifft, If it comes to "chodzić" and "jeździć"

to te czasowniki są używane, kiedy mówimy, że robimy coś regularnie: Diese Verben werden verwendet, wenn wir sagen, dass wir etwas regelmäßig tun: those verbs are used, when we say that we are doing something regularly:

codziennie, często, od czasu do czasu, rzadko, nigdy. täglich, oft, gelegentlich, selten, nie. every day, often, sometimes, rarely, never.

Też "nigdy" jest regularne, bo nie robimy tego nigdy: Auch 'nie' ist regelmäßig, weil wir es nie tun: Also "never" is regular, because I never do this:

ani dzisiaj, ani jutro, ani pojutrze. weder heute, noch morgen, noch übermorgen. neither today, nor tomorrow, nor the day after tomorrow.

Zobaczcie formy czasownika "chodzić": Siehe die Formen des Verbs "gehen": Look at the forms of the verb "chodzić":

ja chodzę, ty chodzisz, on/ona/ono chodzi Ich gehe, du gehst, er/sie/es geht ja chodzę, ty chodzisz, on/ona/ono chodzi

my chodzimy, wy chodzicie, oni/one chodzą. wir gehen, du gehst, sie/ihr gehen. my chodzimy, wy chodzicie, oni/one chodzą.

Przykłady: Beispiele: Examples:

Chodzę na kurs polskiego dwa razy w tygodniu. Ich besuche zweimal pro Woche einen Polnischkurs. I go to the Polish course twice a week.

Albo: Marek nigdy nie chodzi na basen. Oder: Marek geht nie ins Schwimmbad. Or: Marek never goes to the swimming pool.

Ania chodzi na basen raz na miesiąc. Anna geht einmal im Monat ins Schwimmbad. Ania goes to the swimming pool once a month.

Tego czasownika możecie używać też, kiedy mówimy o czymś generalnym Sie können dieses Verb auch verwenden, wenn Sie über etwas Allgemeines sprechen You can use this verb also when we are talking about something general

Na przykład: Zum Beispiel: For example:

Lubisz chodzić do kina? Lubisz chodzić do teatru? Gehst du gerne ins Kino oder ins Theater? Do you like going to the cinema? Do you like going to the theater?

Czy Twoje dziecko umie już chodzić? Ono jest bardzo małe. Kann Ihr Kind schon laufen? Es ist noch sehr klein. Can your child already walk? He/she is very small.

Czy ono umie już chodzić? Weiß es bereits, wie man läuft? Can he/she walk already?

Zobaczcie teraz formy czasownika "jeździć". Siehe nun die Formen des Verbs "fahren". Now look at the forms of the verb "jeździć".

One są trochę dziwne. Sie sind ein wenig seltsam. They are a bit strange.

ja jeżdżę, ty jeździsz, on/ona/ono jeździ, Ich fahre, du fährst, er/sie/es fährt, ja jeżdżę, ty jeździsz, on/ona/ono jeździ,

my jeździmy, wy jeździcie, oni/one jeżdżą. my jeździmy, wy jeździcie, oni/one jeżdżą.

Więc mamy tutaj i kropki i kreski. Jak to zapamiętać? Hier haben wir also sowohl Punkte als auch Striche - wie kann man sich das merken? So we have here both dots and dashes. How to remember this?

W tych formach, gdzie macie "i", to znaczy: In den Formen, in denen ein "und" vorkommt, ist das der Fall: In these forms, where you have "i", so :

ty jeździsz, on/ona/ono jeździ, my jeździmy, wy jeździcie du fährst, er/sie/es fährt, wir fahren, du fährst ty jeździsz, on/ona/ono jeździ, my jeździmy, wy jeździcie

i w formie bezokolicznika ("jeździć") und in der Infinitivform ("fahren") and in the form of the infinitive ( "jeździć")

mamy kreskę, bo tam jest "i". wir haben einen Bindestrich, weil es ein 'i' gibt. We have a dash, because there is an "i".

We wszystkich formach, gdzie jest literka "i", jest kreska. In allen Formen, in denen ein "i" vorkommt, gibt es einen Bindestrich. In all forms, where the letter "i" appers, there is a dash.

A tam, gdzie nie ma "i", są kropki. And where there is no "i", we have dots.

jeżdżę, ja jeżdżę, oni/one jeżdżą jeżdżę, ja jeżdżę, oni/one jeżdżą

I posłuchajcie przykładów: And listen to the examples:

Ja jeżdżę do pracy rowerem. I ride a bike to work.

Mój mąż jeździ do pracy samochodem. My husband goes to work by car / drives to work.

I znowu, tak jak w czasowniku "chodzić", And again, as in the verb "chodzić"

używamy czasownika "jeździć", kiedy mamy pytania o generalny ruch, we use the verb "jeździć" when we have questions about general movement,

na przykład: for example

Czy lubisz jeździć na rowerze? Do you like riding a bike?

Umiesz jeździć na nartach? Can you ski?

Jeździsz toyotą czy mercedesem? Do you drive a Toyota or a Mercedes?

Więc jeszcze raz: So, once again:

"iść", "chodzić" to czasowniki, które znaczą, że idę pieszo. "iść", "chodzić" are verbs that mean to go go on foot.

"Jechać" i "jeździć" to czasowniki, które znaczą, że jadę rowerem, samochodem, tramwajem "Jechać" i "jeździć" are verbs that mean thatto go by bike, by car, by tram

metrem, taksówką, skuterem i tak dalej, i tak dalej. subway, taxi, scooter and so on and so forth.

Czasowniki "iść" i "jechać" to czasowniki, które znaczą, że jadę jeden raz, The verbs "iść" i "jechać" mean that I am going once,

teraz albo jest to mój plan. now or this is my plan.

Czasowniki "chodzić" i "jeździć" to czasowniki, których używamy, The verbs "chodzić" i "jeździć" are used

kiedy mówimy o czymś regularnym: when we talk about something regular:

robię to codziennie, raz na tydzień, raz na rok albo nigdy. I'm doing it every day, once a week, once a year or never.

I też używamy ich, kiedy pytamy o coś generalnego. Also we use them when we ask for something general.

Jeśli macie jeszcze jakieś pytania, If you still have any questions,

proszę, piszcie w komentarzach, odpowiem na każde pytanie. please write in the comments, I will answer each question.

Do zobaczenia! Pa, pa! See you later! Bye!