1 In finem.Psalmus David.2 In Domino confido ; quomodo dicitis animæ meæ : Transmigra in montem sicut passer ?3 Quoniam ecce peccatores intenderunt arcum ; paraverunt sagittas suas in pharetra, ut sagittent in obscuro rectos corde : 4 quoniam quæ perfecisti destruxerunt ; justus autem, quid fecit ?5 Dominus in templo sancto suo ; Dominus in cælo sedes ejus.Oculi ejus in pauperem respiciunt ; palpebræ ejus interrogant filios hominum.6 Dominus interrogat justum et impium ; qui autem diligit iniquitatem, odit animam suam.7 Pluet super peccatores laqueos ; ignis et sulphur, et spiritus procellarum, pars calicis eorum.8 Quoniam justus Dominus, et justitias dilexit : æquitatem vidit vultus ejus.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
1 In finem.
1 In the end.
Psalmus David.2 In Domino confido ; quomodo dicitis animæ meæ : Transmigra in montem sicut passer ?
2 in the trust; how do you say to my to the mountain like a bird?
3 Quoniam ecce peccatores intenderunt arcum ; paraverunt sagittas suas in pharetra, ut sagittent in obscuro rectos corde : 4 quoniam quæ perfecisti destruxerunt ; justus autem, quid fecit ?
3 For behold sinners have bent the bow; they have prepared their arrows in the quiver, that they may shoot in the dark heart of the righteous: 4 because they have destroyed what you have accomplished; but what did he do?
5 Dominus in templo sancto suo ; Dominus in cælo sedes ejus.
5 His holy temple; The seat is in heaven.
Oculi ejus in pauperem respiciunt ; palpebræ ejus interrogant filios hominum.
His eyes positions; eyelids examine the sons of men.
6 Dominus interrogat justum et impium ; qui autem diligit iniquitatem, odit animam suam.
6 The Lord questions the just and the wicked; but he who loves iniquity hates his own soul.
7 Pluet super peccatores laqueos ; ignis et sulphur, et spiritus procellarum, pars calicis eorum.
7 It rains snares on sinners; fire and brimstone, and the spirit of storms, part of their cup.
8 Quoniam justus Dominus, et justitias dilexit : æquitatem vidit vultus ejus.
8 For the Lord is just, and loves righteousness: he saw equity in his countenance.