×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

deutsch.info, A2 - Bei der Feier

A2 - Bei der Feier

Titel: Bei der Feier

°°°

- Darf ich euch vorstellen? Das ist Lukas. Ich kenne ihn schon aus dem Kindergarten. Das sind Stefanie und Claudia. Ich habe sie an der Uni kennen gelernt. Ich habe mit ihnen studiert.

- Hallo, freut mich! Schön, dich kennen zu lernen.

- Stefanie hat früher Briefmarken gesammelt. Sammelst du sie immer noch?

- Nein, ich bekomme ja keine mehr von dir.

- Mit Claudia habe ich ein paar Jahre in einer WG zusammengewohnt. Und nicht nur gewohnt! Das waren Zeiten ... Moment, da kommen die neuen Freunde aus Österreich. Ich begrüße sie mal und lasse euch hier alleine, ok?

- Lukas, was machst du beruflich?

- Ich arbeite als Lehrer am Gymnasium in Schwerin. Ich unterrichte Sport und Englisch.

- Stefanie, du hast auch Informatik studiert? Ich kann mich gar nicht an dich erinnern!

- Stimmt, wir haben uns nie gesehen, aber Markus hat viel über dich erzählt.

- Ach so! Jetzt ist es klar: Auf den Postkarten bei uns in der WG haben immer die Briefmarken gefehlt. Endlich weiß ich auch warum.

- Na, unterhaltet ihr euch gut? Ich möchte euch meine Freunde aus Österreich vorstellen. Das sind Thomas und Jolana und ihre Kinder Laura und Niklas.

- Hallo, freut mich, schön, euch kennen zu lernen.

- Lasst uns doch gemeinsam auf Markus anstoßen. Alles Gute zum Geburtstag!

- Alles Gute zum Geburtstag! Prost! Auf dich!


A2 - Bei der Feier A2 - At the party A2 - En la fiesta A2 - Partide A2 - На святкуванні

Titel: Bei der Feier Title: At the celebration

°°° °°°

- Darf ich euch vorstellen? - May I introduce you? - ¿Puedo presentarte? Das ist Lukas. This is Lukas. Ich kenne ihn schon aus dem Kindergarten. I already know him from kindergarten. Eu já o conheço do jardim de infância. Das sind Stefanie und Claudia. This is Stefanie and Claudia. Ich habe sie an der Uni kennen gelernt. I met her at the university. Eu a conheci na universidade. Ich habe mit ihnen studiert. I studied with them. Eu estudei com eles.

- Hallo, freut mich! - Hello, I'm happy! Olá, estou feliz! Schön, dich kennen zu lernen. Nice to meet you. Prazer em conhecê-lo.

- Stefanie hat früher Briefmarken gesammelt. - Stefanie used to collect stamps. - Stefanie coleccionaba sellos. Sammelst du sie immer noch? Are you still collecting them ¿Todavía los colecciona? Você ainda está coletando eles

- Nein, ich bekomme ja keine mehr von dir. - No, I don't get any more from you. - No, no recibo más de ti. - Non, je ne veux plus rien de toi. - Não, não recebo mais de você.

- Mit Claudia habe ich ein paar Jahre in einer WG zusammengewohnt. - I lived with Claudia in a shared apartment for a few years. - J'ai vécu avec Claudia dans une colocation pendant quelques années. - morei com Claudia em um apartamento compartilhado por alguns anos. Und nicht nur gewohnt! And not just used to it! Et pas seulement utilisé! E não apenas acostumado! Das waren Zeiten ... Moment, da kommen die neuen Freunde aus Österreich. Those were the times ... Wait, the new friends are coming from Austria. Esos eran los días... Un momento, los nuevos amigos vienen de Austria. C'était le moment ... attendez une minute, les nouveaux amis d'Autriche arrivent. Aqueles eram os tempos ... espere, os novos amigos da Áustria Ich begrüße sie mal und lasse euch hier alleine, ok? I'll greet you and leave you here alone, ok? Te saludaré y te dejaré aquí solo, ¿de acuerdo? Je te dis bonjour et je te laisse seul ici, d'accord? Vou cumprimentá-lo e deixá-lo aqui sozinho, ok?

- Lukas, was machst du beruflich? - Lukas, what do you do for a living? - Lukas, que fais-tu dans la vie?

- Ich arbeite als Lehrer am Gymnasium in Schwerin. - I work as a teacher at the grammar school in Schwerin. Ich unterrichte Sport und Englisch. I teach sports and English. Doy clases de educación física e inglés.

- Stefanie, du hast auch Informatik studiert? - Stefanie, did you also study computer science? - Stefanie, ¿tú también estudiaste informática? Ich kann mich gar nicht an dich erinnern! I can't even remember you! ¡Ni siquiera te recuerdo! Não me lembro de você!

- Stimmt, wir haben uns nie gesehen, aber Markus hat viel über dich erzählt. - True, we never saw each other, but Markus told a lot about you. - Así es, nunca nos conocimos, pero Markus habló mucho de ti. - Verdade, nunca nos vimos, mas Markus falou muito sobre você.

- Ach so! - I see! Jetzt ist es klar: Auf den Postkarten bei uns in der WG haben immer die Briefmarken gefehlt. Now it is clear: the postage stamps in our flat share have always lacked the stamps. Ahora está claro: siempre faltaban los sellos en las postales de nuestro piso compartido. Maintenant, c'est clair: les cartes postales dans notre colocation manquaient toujours les timbres. Endlich weiß ich auch warum. I finally know why. Eu finalmente sei o porquê.

- Na, unterhaltet ihr euch gut? - Are you having a good time? - Entonces, ¿te lo estás pasando bien? - Passez-vous un bon moment? Ich möchte euch meine Freunde aus Österreich vorstellen. I would like to introduce my friends from Austria to you. Eu gostaria de apresentar meus amigos da Áustria para você. Das sind Thomas und Jolana und ihre Kinder Laura und Niklas. These are Thomas and Jolana and their children Laura and Niklas.

- Hallo, freut mich, schön, euch kennen zu lernen. - Hello, I'm glad to meet you. Olá, estou feliz em conhecê-lo.

- Lasst uns doch gemeinsam auf Markus anstoßen. - Let's toast Markus together. - Brindemos juntos por Markus. - Portons un toast Markus ensemble. -一緒にマーカスに乾杯しましょう。 - Vamos brindar Markus juntos. Alles Gute zum Geburtstag! Happy Birthday!

- Alles Gute zum Geburtstag! - Happy Birthday! Prost! Bottom up! Auf dich! To you of you! Por ti.