×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

GLOSS Levantine Arabic, مئابلة مع طالب

مئابلة مع طالب

المذيعة: سلام عليكن واهلا وسهلا فيكن في حلئة جديدة من برنامجكن "يلا نتعرف". احنا هلا في مطار سوريا، في سياح اكتير جايين رح روح لعندهن واحكي مع سايح منهن.

المذيعة: لو سمحت بتحكي عربي؟

فادي: اي. طبعاً بحكي عربي.

المذيعة: أهلا وسهلا فيك في سوريا . شو اسمك؟

فادي: أهلا فيك. أنا اسمي فادي.

المذيعة: تشرفنا. من وين انت يا فادي؟

فادي: أنا سوري من مدينة حلب.

المذيعة: كتير حلو. انت شو بتعمل؟

فادي: أنا طالب في جامعة فلوريدا في امريكا.

المذيعة: ممتاز. ايش بتدرس؟

فادي: بدرس ادارة فنادق.

المذيعة: حلو. تحكيلنا ليش انت هون؟

فادي: انا جاي عسوريا ألضي عطلة الصيف في بلدي.

المذيعة: كتير حلو. طيب وايمتا بدك ترجع؟

فادي: بدي ارجع بعد شهرين.

المذيعة: بدك تشتغل في امريكا بس تتخرج؟

فادي: لا. بدي ارجع عسوريا واشتغل هون في اوتيل الشام.

المذيعة: كتير حلو. وين ساكن في امريكا؟

فادي: أنا ساكن مع عمي ومرتو.

المذيعة: تمام. ايش اكتر اكل سوري اشتئتلو؟

فادي: اشتئت للكبة والفلافل والحمص.

المذيعة: اه كتير زاكي. ايا اماكن بدك تزور في سوريا؟

فادي: بدي ازور سوق الحميدية وقلعة حلب.

المذيعة: طيب. في شي خاص بتحب تعملو خلال زيارتك لسوريا؟

فادي: اي طبعاً. بحب احضر اعراس الاهل والاصحاب.

المذيعة: الله يكتر لالفراح فرصة سعيدة. وبنتمنا لك زيارة حلوة وبنتمنا لك التوفيق بدراستك.

فادي: شكرا كتير.

المذيعة: العفو.

مئابلة مع طالب Interview mit einem Studenten An interview with a student 采访学生

المذيعة: سلام عليكن واهلا وسهلا فيكن في حلئة جديدة من برنامجكن "يلا نتعرف". Sender: Friede sei mit Ihnen und willkommen zu einer neuen Folge Ihrer Sendung „Let’s Get to Know You“. Reporter: Hello, and welcome to a new episode of our program, "Let's Get to Know Each Other". احنا هلا في مطار سوريا، في سياح اكتير جايين رح روح لعندهن واحكي مع سايح منهن. Wir sind jetzt am syrischen Flughafen. Es kommen viele Touristen. Ich werde zu ihnen gehen und mit einem von ihnen sprechen. We are now at the airport in Syria. There are a lot of tourists here. I will go and talk to one of them.

المذيعة: لو سمحت بتحكي عربي؟ Ansager: Können Sie bitte Arabisch sprechen? Reporter: Excuse me. Do you speak Arabic?

فادي: اي. طبعاً بحكي عربي. Fadi: Ja. Natürlich spreche ich Arabisch. Fadi: Yes, I speak Arabic

المذيعة: أهلا وسهلا فيك في سوريا . شو اسمك؟ Sprecher: Willkommen in Syrien. Wie heißt du? Reporter: Hello and welcome to Syria. What is your name?

فادي: أهلا فيك. أنا اسمي فادي. Fadi: Willkommen. Mein Name ist Fadi. Fadi: Hello! Thank you. My name is Fadi.

المذيعة: تشرفنا. من وين انت يا فادي؟ Reporter: Nice to meet you. Where are you from, Fadi?

فادي: أنا سوري من مدينة حلب. Fadi: Ich bin Syrer und komme aus der Stadt Aleppo. Fadi: I am a Syrian from the city of Aleppo.

المذيعة: كتير حلو. انت شو بتعمل؟ Ansager: Sehr schön. Was machst du? Reporter: Very nice. What do you do?

فادي: أنا طالب في جامعة فلوريدا في امريكا. Fadi: Ich bin Student an der University of Florida in Amerika. Fadi: I am a student at the University of Florida in America.

المذيعة: ممتاز. ايش بتدرس؟ Ansager: Ausgezeichnet. Was studieren Sie? Reporter: Excellent. What do you study?

فادي: بدرس ادارة فنادق. Fadi: Studiert Hotelmanagement. Fadi: I study hotel management.

المذيعة: حلو. تحكيلنا ليش انت هون؟ Ansager: Süß. Sagen Sie uns, warum Sie hier sind? Reporter: Nice. Can you tell us why you are here?

فادي: انا جاي عسوريا ألضي عطلة الصيف في بلدي. Fadi: Ich komme nach Syrien, um die Sommerferien in meinem Land zu verbringen. Fadi: I came to Syria to spend my summer vacation in my country.

المذيعة: كتير حلو. طيب وايمتا بدك ترجع؟ Ansager: Sehr schön. Ok, wann möchtest du zurückkommen? Reporter: Very nice. Okay, and when do you want to go back?

فادي: بدي ارجع بعد شهرين. Fadi: Ich möchte in zwei Monaten zurückkommen. Fadi: I want to go back in two months

المذيعة: بدك تشتغل في امريكا بس تتخرج؟ Sprecher: Möchten Sie vor Ihrem Abschluss in Amerika arbeiten? Reporter: Do you want to work in America when you graduate?

فادي: لا. بدي ارجع عسوريا واشتغل هون في اوتيل الشام. Fadi: Nein. Ich möchte nach Syrien zurückkehren und hier im Al-Sham Hotel arbeiten. Fadi: No, I want to return to Syria and work here at the Cham Hotel.

المذيعة: كتير حلو. وين ساكن في امريكا؟ Ansager: Sehr schön. Wo lebst du in Amerika? Reporter: Very nice. Where do you live in America?

فادي: أنا ساكن مع عمي ومرتو. Fadi: Ich lebe bei meinem Onkel und seiner Frau. Fadi: I live with my uncle and his wife.

المذيعة: تمام. ايش اكتر اكل سوري اشتئتلو؟ Ansager: Okay. Welches syrische Essen vermissen Sie am meisten? Reporter: Very well. What Syrian food do you miss the most?

فادي: اشتئت للكبة والفلافل والحمص. Fadi: Ich sehne mich nach Kibbeh, Falafel und Hummus. Fadi: I miss kibbeh, falafel, and hummus.

المذيعة: اه كتير زاكي. ايا اماكن بدك تزور في سوريا؟ Ansager: Oh, sehr. Welche Orte in Syrien möchten Sie besuchen? Reporter: Yes, very delicious. Which places do you want to visit in Syria?

فادي: بدي ازور سوق الحميدية وقلعة حلب. Fadi: Ich möchte den Al-Hamidiyeh-Markt und die Zitadelle von Aleppo besuchen. Fadi: I want to visit El Al-Hamidiyah Souq and the Citadel of Aleppo.

المذيعة: طيب. في شي خاص بتحب تعملو خلال زيارتك لسوريا؟ Ansager: Ok. Gibt es etwas Besonderes, das Sie während Ihres Besuchs in Syrien gerne unternehmen würden? Reporter: Okay. Is there anything in particular that you'd like to do during your visit to Syria?

فادي: اي طبعاً. بحب احضر اعراس الاهل والاصحاب. Fadi: Ja, natürlich. Ich liebe es, an Hochzeiten von Familie und Freunden teilzunehmen. Fadi: Yes, of course, I'd love to attend the weddings of my friends and relatives

المذيعة: الله يكتر لالفراح فرصة سعيدة. Ansager: Möge Gott freudige Gelegenheiten für Hochzeiten geben. Reporter: May you always have happy occasions. وبنتمنا لك زيارة حلوة وبنتمنا لك التوفيق بدراستك. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Besuch und viel Erfolg bei Ihrem Studium. We wish you a pleasant visit and success in your studies

فادي: شكرا كتير. Fadi: Vielen Dank. Fadi: Thank you.

المذيعة: العفو. Reporter: You are welcome.