×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų cookie policy.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 13/02/2023

Journal en français facile 13/02/2023

Il est 17 h à Paris, 16 h temps universel.

Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange. Bonjour à toutes et à tous, ravi de vous retrouver pour une nouvelle semaine de journaux en français facile ! Un journal présenté aujourd'hui en compagnie de Stéphane Duguet, bonjour, Bonjour Adrien, bonjour à tous!

Nous sommes le lundi 13 février.

Et à la Une de cette édition Adrien.

Le triste décompte du nombre de morts, victimes du séisme en Turquie et en Syrie, il y a une semaine. Plus de 35 000 personnes ont déjà perdu la vie.

Le Portugal, confronté à la pédocriminalité dans l'Église, à savoir des crimes sexuels commis par des religieux sur des enfants.

À l'autre bout de la terre, une rentrée scolaire pas comme les autres en Chine. Reportage à suivre.

Et puis enfin, une dernière information football et le retour de Kylian Mbappé. L'attaquant du PSG jouera finalement demain contre le Bayern Munich.

Des sauvetages miraculeux, sept jours après les puissants tremblements de terre en Syrie et en Turquie.

Des sauvetages inespérés car ils interviennent bien au-delà de la période dite cruciale des 72 h après la catastrophe qui a frappé les deux pays. Une semaine donc après le séisme, la nuit dernière, sept personnes ont été retrouvées vivantes, dont un enfant. Des personnes qui ont réussi à survivre sous les décombres et ont fini par être sauvées.

Et puis cette autre image.

Des sinistrés, des hommes et des femmes accroupis, assis autour d'un feu de camp pour essayer de se réchauffer un peu. Ils attendent d'être relogés. Des centaines de milliers de personnes n'ont plus de quoi s'abriter puisque leur maison s'est effondrée. L'idée est donc de trouver une tente, un abri pour se protéger du froid et de la pluie. Reportage à Malatya, dans le sud de la Turquie. Céline Pierre Magnani.

Six jours que Tahir travaille du matin au soir à mettre en place les villes tentes comme on les appelle ici. Dans la ville de Malatya, 800 000 habitants, ce sont des dizaines de milliers de personnes qui ont dû fuir leurs logements, qui menaçaient de s'effondrer. Tahir s'occupe spécifiquement de l'approvisionnement en tentes au nom de la FAD, l'organisme gouvernemental de gestion des catastrophes. Seulement voilà, depuis quelques jours, les tentes si cruciales au coeur de l'hiver glacial, sont en rupture de stock.

...

« Les gens viennent ici et nous demandent comment ils peuvent se procurer des tentes. Malheureusement, je n'ai pas de solution à leur apporter. La seule chose que je peux dire, c'est que la FAD nous a transmis l'information selon laquelle ils étaient en rupture de stock de tentes et le Croissant rouge aussi. En dehors de cela, les particuliers peuvent éventuellement essayer de s'en procurer directement. Par ailleurs, avec la visite du ministre, hier, j'ai entendu que des commandes de tentes avaient été passées à l'étranger et qu'elles allaient arriver rapidement. »

...

D'après ce qu'il sait, les autorités ont largement fait appel à l'aide internationale pour tenter de combler cette lacune. Mais le gouvernement turc n'en est qu'au début de la gestion d'une crise humanitaire sans précédent dans l'histoire du pays. Céline Pierre Magnani, à Diyarbakir, pour RFI.

Et nous apprenons à l'instant, Adrien, qu'une réunion d'urgence de l'ONU est organisée dans la journée à New York.

Le Conseil de sécurité des Nations Unies se réunit notamment au sujet de la situation humanitaire en Syrie. Après ce tremblement de terre, le chef humanitaire de l'agence de l'ONU Martin Griffiths, s'est rendu ce week-end en Turquie et Syrie. Il va présenter une évaluation de la situation aux membres du Conseil et il prévient déjà « les habitants du nord-ouest de la Syrie se sentent, à juste titre, abandonnés en voyant que l'aide humanitaire n'arrive pas. Il faut donc corriger cet échec au plus vite. »

Les États-Unis demandent à leurs ressortissants de quitter la Russie immédiatement.

En raison de la guerre en Ukraine et du risque d'arrestation, les citoyens américains résidant ou voyageant en Russie doivent partir immédiatement, déclare l'ambassade des États-Unis à Moscou. Et la France, elle, demande à ses ressortissants de quitter la Biélorussie le plus rapidement possible, en raison aussi de l'offensive armée engagée par la Russie contre l'Ukraine. Il faut rappeler que la Biélorussie a permis notamment au président Vladimir Poutine d'utiliser son territoire pour lancer l'invasion de l'Ukraine. C'était le 24 février 2022.

Venons en à ce scandale. Au Portugal, des milliers d'enfants abusés sexuellement au sein de l'Église catholique.

Des religieux qui ont violé des enfants. Ce sont principalement de jeunes garçons qui ont été abusés, au moins 4 815 mineurs victimes de violences sexuelles au cours des 70 dernières années. C'est ce que révèle aujourd'hui un rapport, une commission indépendante qui a entendu plus de 500 témoins. Juliette Gheerbrant bonjour. Bonjour. Les tribunaux portugais ont donc décidé d'ouvrir plusieurs enquêtes.

Oui, car dans certains endroits du Portugal, la pédophilie des prêtres a parfois pris des proportions endémiques et durée pendant des dizaines d'années. L'âge minimum des victimes à l'âge des faits était de onze ans. La plupart de ces victimes parlaient pour la première fois dans le cadre de l'enquête des violences qu'elles avaient subi. Pour établir les faits, les experts de la Commission ont aussi entendu de nombreux responsables de l'Église, dont tous les évêques de diocèses, sauf un, qui a voulu garder le silence. Ce matin, les experts de la Commission ont demandé à ce que le gouvernement allonge le délai de prescription pour les crimes d'abus sexuels, c'est-à-dire qu'ils rendent les poursuites possibles jusqu'à 30 ans après les faits, au lieu de 23 actuellement. Et la Commission va d'ailleurs remettre prochainement au parquet et à la hiérarchie catholique une liste de présumés pédocriminels actifs au sein de l'Église. Au Portugal, 80% de la population se dit catholique. Le pays accueille l'été prochain le grand rassemblement annuel des jeunes catholiques, les JMJ, en présence du pape François. Le pape, qui avait promis en 2019 de livrer une bataille totale contre la pédophilie au sein de l'Église.

Juliette Gheerbrant, dans ce Journal en français facile. RFI à Paris 17 h 06.

...

C'est la rentrée des classes pour 300 millions d'écoliers chinois.

C'est aujourd'hui le retour en classe pour les élèves mais aussi leurs professeurs en Chine. Une rentrée à la saveur particulière, car c'est le premier retour à l'école sans restriction liée au Covid. Alors beaucoup n'ont pas revu leurs camarades et leurs collègues depuis bien longtemps. Reportage devant une école de Pékin. Stephane Lagarde.

Les photographes ce matin devant une école du centre de la capitale chinoise. Clic clac. La presse locale immortalise ce retour sur les bancs de l'école après de longues semaines d'absence pour la plus grande joie de cette mère d'élève.

... « Il n'y a pas eu cours en fin d'année dernière, mais cette année, c'est redevenu normal. On est resté trop longtemps à la maison, sur l'ordinateur. Les enfants étaient contents, mais pour les parents, ça fait mal à la tête. »

Une rentrée du printemps particulière. La première après la levée de la politique zéro covid la plus détendue certainement en trois ans, musique dans la cour de l'école, les masques sont encore de rigueur, mais certains professeurs tapent dans les mains des parents d'élèves et le ciel est repassé au bleu.

« On est content d'avoir réalisé des choses. Ça fait longtemps? Au moins trois mois. »

Près de trois mois sans école en présentiel chez les plus jeunes. Certains s'y étaient presque habitués.

« À l'école on peut jouer avec les amis, mais les cours à la maison, c'est plus confortable parce qu'on se lève plus tard. »

À la papeterie scolaire du quartier le sourire est aussi revenu chez la vendeuse.

« Le magasin est plein, l'école a repris, on est content. »

Il y a beaucoup de monde dans la rue, explique encore ce préposé à la circulation en gilet fluo, micro-casque et petit haut parleur accroché à la ceinture pour aider les piétons à traverser. C'est tout le quartier qui revit, dit-il. Ce lundi, la municipalité a remis en place la circulation alternée en fonction des plaques d'immatriculation pour tenter d'alléger les bouchons. Stéphane Lagarde, Pékin, RFI.

En Afrique du Sud, le plus grand élevage de rhinocéros au monde mis aux enchères.

Mis en vente pour le plus offrant qui devrait repartir avec ces rhinocéros ou du moins, il sera propriétaire de ces animaux. 2000 rhinocéros sont donc à vendre. L'idée du propriétaire est de sauvegarder l'espèce. Ce propriétaire, un richissime homme d'affaire sud-africain est très endetté. Il dit que ça coûte très cher que d'élever et d'entretenir des rhinocéros. Au mois d'avril, il s'en séparera donc lors d'une vente aux enchères.

Et pour terminer : sport Adrien, Kylian Mbappé sera sur le terrain de football demain soir.

De retour de blessure plus tôt que prévu. L'attaquant star du PSG sera de la partie demain pour le huitième de finale aller de la Ligue des champions contre le Bayern Munich. Victime le 1ᵉʳ février dernier d'une lésion à la cuisse, le numéro 7 du PSG devait initialement être absent trois semaines. Mais il s'est entraîné hier et aujourd'hui et jouera donc demain soir. Un match à écouter sur les antennes de Radio France Internationale.


Journal en français facile 13/02/2023 Journal en français facile 02/13/2023 Giornale in francese facile 13/02/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 13/02/2023 Journal en français facile 13/02/2023 简单法语日记 02/13/2023

Il est 17 h à Paris, 16 h temps universel. It is 5 p.m. in Paris, 4 p.m. universal time.

Le Journal en français facile. The Journal in easy French.

Adrien Delgrange. Adrian Delgrange. Bonjour à toutes et à tous, ravi de vous retrouver pour une nouvelle semaine de journaux en français facile ! hello to all, nice to meet you for another week of newspapers in easy French! Un journal présenté aujourd'hui en compagnie de Stéphane Duguet, bonjour, Bonjour Adrien, bonjour à tous! A diary presented today with Stéphane Duguet, hello, hello Adrien, hello to all!

Nous sommes le lundi 13 février. Today is Monday, February 13.

Et à la Une de cette édition Adrien. And on the front page of this edition Adrien.

Le triste décompte du nombre de morts, victimes du séisme en Turquie et en Syrie, il y a une semaine. The sad count of the number of dead, victims of the earthquake in Turkey and Syria, a week ago. Plus de 35 000 personnes ont déjà perdu la vie. More than 35,000 people have already lost their lives.

Le Portugal, confronté à la pédocriminalité dans l'Église, à savoir des crimes sexuels commis par des religieux sur des enfants. Portugal, confronted with pedocrime in the Church, namely sexual crimes committed by religious on children.

À l'autre bout de la terre, une rentrée scolaire pas comme les autres en Chine. At the other end of the earth, a back to school unlike any other in China. 地球の反対側では、中国では他に類を見ない新学期が待っています。 Reportage à suivre. Report to follow.

Et puis enfin, une dernière information football et le retour de Kylian Mbappé. And then finally, a last football information and the return of Kylian Mbappé. L'attaquant du PSG jouera finalement demain contre le Bayern Munich. The PSG striker will finally play tomorrow against Bayern Munich.

Des sauvetages miraculeux, sept jours après les puissants tremblements de terre en Syrie et en Turquie. Miraculous rescues, seven days after the powerful earthquakes in Syria and Turkey.

Des sauvetages inespérés car ils interviennent bien au-delà de la période dite cruciale des 72 h après la catastrophe qui a frappé les deux pays. Unexpected rescues because they intervene well beyond the so-called crucial period of 72 hours after the disaster which struck the two countries. 両国を襲った災害から 72 時間といういわゆる重要な期間をはるかに超えて介入したため、予期せぬ救助が行われました。 Une semaine donc après le séisme, la nuit dernière, sept personnes ont été retrouvées vivantes, dont un enfant. A week after the earthquake, last night, seven people were found alive, including a child. Des personnes qui ont réussi à survivre sous les décombres et ont fini par être sauvées. People who managed to survive under the rubble and ended up being saved.

Et puis cette autre image.

Des sinistrés, des hommes et des femmes accroupis, assis autour d'un feu de camp pour essayer de se réchauffer un peu. Victims, men and women squatting, sitting around a campfire to try to warm up a little. Ils attendent d'être relogés. They are waiting to be relocated. Des centaines de milliers de personnes n'ont plus de quoi s'abriter puisque leur maison s'est effondrée. Hundreds of thousands of people have no shelter since their houses have collapsed. L'idée est donc de trouver une tente, un abri pour se protéger du froid et de la pluie. The idea is therefore to find a tent, a shelter to protect yourself from the cold and the rain. Reportage à Malatya, dans le sud de la Turquie. Céline Pierre Magnani.

Six jours que Tahir travaille du matin au soir à mettre en place les villes tentes comme on les appelle ici. Six days that Tahir worked from morning to night setting up the tent cities as they are called here. Dans la ville de Malatya, 800 000 habitants, ce sont des dizaines de milliers de personnes qui ont dû fuir leurs logements, qui menaçaient de s'effondrer. In the city of Malatya, 800,000 inhabitants, tens of thousands of people had to flee their homes, which threatened to collapse. Tahir s'occupe spécifiquement de l'approvisionnement en tentes au nom de la FAD, l'organisme gouvernemental de gestion des catastrophes. Tahir specifically handles the supply of tents on behalf of the FAD, the government's disaster management agency. Seulement voilà, depuis quelques jours, les tentes si cruciales au coeur de l'hiver glacial, sont en rupture de stock. Only here, for a few days, the tents so crucial in the heart of the freezing winter, are out of stock.

...

« Les gens viennent ici et nous demandent comment ils peuvent se procurer des tentes. “People come here and ask us how they can get tents. Malheureusement, je n'ai pas de solution à leur apporter. Unfortunately, I don't have a solution for them. La seule chose que je peux dire, c'est que la FAD nous a transmis l'information selon laquelle ils étaient en rupture de stock de tentes et le Croissant rouge aussi. The only thing I can say is that the FAD gave us the information that they were out of stock of tents and the Red Crescent too. En dehors de cela, les particuliers peuvent éventuellement essayer de s'en procurer directement. Apart from that, individuals can possibly try to get hold of it directly. Par ailleurs, avec la visite du ministre, hier, j'ai entendu que des commandes de tentes avaient été passées à l'étranger et qu'elles allaient arriver rapidement. Moreover, with the visit of the minister yesterday, I heard that orders for tents had been placed abroad and that they were going to arrive quickly. »

...

D'après ce qu'il sait, les autorités ont largement fait appel à l'aide internationale pour tenter de combler cette lacune. As far as he knows, the authorities have appealed extensively for international assistance in an attempt to fill this gap. Mais le gouvernement turc n'en est qu'au début de la gestion d'une crise humanitaire sans précédent dans l'histoire du pays. But the Turkish government is only at the beginning of the management of a humanitarian crisis unprecedented in the history of the country. Céline Pierre Magnani, à Diyarbakir, pour RFI.

Et nous apprenons à l'instant, Adrien, qu'une réunion d'urgence de l'ONU est organisée dans la journée à New York. And we learn just now, Adrien, that an emergency meeting of the UN is organized during the day in New York.

Le Conseil de sécurité des Nations Unies se réunit notamment au sujet de la situation humanitaire en Syrie. The United Nations Security Council meets in particular on the humanitarian situation in Syria. Après ce tremblement de terre, le chef humanitaire de l'agence de l'ONU Martin Griffiths, s'est rendu ce week-end en Turquie et Syrie. After this earthquake, the humanitarian chief of the UN agency Martin Griffiths, went this weekend to Turkey and Syria. Il va présenter une évaluation de la situation aux membres du Conseil et il prévient déjà « les habitants du nord-ouest de la Syrie se sentent, à juste titre, abandonnés en voyant que l'aide humanitaire n'arrive pas. He will present an assessment of the situation to the members of the Council and he is already warning “the inhabitants of northwestern Syria rightly feel abandoned when they see that humanitarian aid is not arriving. Il faut donc corriger cet échec au plus vite. This failure must therefore be corrected as soon as possible. »

Les États-Unis demandent à leurs ressortissants de quitter la Russie immédiatement. The United States is asking its nationals to leave Russia immediately.

En raison de la guerre en Ukraine et du risque d'arrestation, les citoyens américains résidant ou voyageant en Russie doivent partir immédiatement, déclare l'ambassade des États-Unis à Moscou. Due to the war in Ukraine and the risk of arrest, US citizens residing in or traveling to Russia must leave immediately, says the US Embassy in Moscow. Et la France, elle, demande à ses ressortissants de quitter la Biélorussie le plus rapidement possible, en raison aussi de l'offensive armée engagée par la Russie contre l'Ukraine. And France is asking its nationals to leave Belarus as soon as possible, also because of the armed offensive launched by Russia against Ukraine. Il faut rappeler que la Biélorussie a permis notamment au président Vladimir Poutine d'utiliser son territoire pour lancer l'invasion de l'Ukraine. It should be remembered that Belarus notably allowed President Vladimir Putin to use its territory to launch the invasion of Ukraine. C'était le 24 février 2022.

Venons en à ce scandale. Let's come to this scandal. Au Portugal, des milliers d'enfants abusés sexuellement au sein de l'Église catholique. In Portugal, thousands of children sexually abused within the Catholic Church.

Des religieux qui ont violé des enfants. Religious who raped children. Ce sont principalement de jeunes garçons qui ont été abusés, au moins 4 815 mineurs victimes de violences sexuelles au cours des 70 dernières années. It is mainly young boys who have been abused, with at least 4,815 minors victims of sexual violence over the past 70 years. C'est ce que révèle aujourd'hui un rapport, une commission indépendante qui a entendu plus de 500 témoins. This is revealed today by a report by an independent commission which heard more than 500 witnesses. Juliette Gheerbrant bonjour. Bonjour. Les tribunaux portugais ont donc décidé d'ouvrir plusieurs enquêtes. The Portuguese courts therefore decided to open several investigations.

Oui, car dans certains endroits du Portugal, la pédophilie des prêtres a parfois pris des proportions endémiques et durée pendant des dizaines d'années. Yes, because in some places in Portugal, the pedophilia of priests has sometimes taken on endemic proportions and lasted for decades. L'âge minimum des victimes à l'âge des faits était de onze ans. The minimum age of the victims at the age of the facts was eleven years. La plupart de ces victimes parlaient pour la première fois dans le cadre de l'enquête des violences qu'elles avaient subi. Most of these victims were speaking for the first time as part of the investigation of the violence they had suffered. Pour établir les faits, les experts de la Commission ont aussi entendu de nombreux responsables de l'Église, dont tous les évêques de diocèses, sauf un, qui a voulu garder le silence. To establish the facts, the Commission's experts also heard from many Church leaders, including all the bishops of dioceses, except one, who wanted to remain silent. Ce matin, les experts de la Commission ont demandé à ce que le gouvernement allonge le délai de prescription pour les crimes d'abus sexuels, c'est-à-dire qu'ils rendent les poursuites possibles jusqu'à 30 ans après les faits, au lieu de 23 actuellement. This morning, Commission experts called on the government to extend the statute of limitations for sexual abuse crimes, i.e. make prosecution possible up to 30 years after the fact , instead of the current 23. Et la Commission va d'ailleurs remettre prochainement au parquet et à la hiérarchie catholique une liste de présumés pédocriminels actifs au sein de l'Église. And the Commission will also soon submit to the public prosecutor's office and to the Catholic hierarchy a list of presumed pedophiles active within the Church. Au Portugal, 80% de la population se dit catholique. In Portugal, 80% of the population call themselves Catholic. Le pays accueille l'été prochain le grand rassemblement annuel des jeunes catholiques, les JMJ, en présence du pape François. The country is hosting next summer the great annual gathering of young Catholics, the WYD, in the presence of Pope Francis. Le pape, qui avait promis en 2019 de livrer une bataille totale contre la pédophilie au sein de l'Église.

Juliette Gheerbrant, dans ce Journal en français facile. RFI à Paris 17 h 06.

...

C'est la rentrée des classes pour 300 millions d'écoliers chinois. It's back to school for 300 million Chinese school children.

C'est aujourd'hui le retour en classe pour les élèves mais aussi leurs professeurs en Chine. Today is the return to class for the students but also their teachers in China. Une rentrée à la saveur particulière, car c'est le premier retour à l'école sans restriction liée au Covid. Alors beaucoup n'ont pas revu leurs camarades et leurs collègues depuis bien longtemps. So many have not seen their comrades and colleagues for a long time. Reportage devant une école de Pékin. Report in front of a school in Beijing. Stephane Lagarde.

Les photographes ce matin devant une école du centre de la capitale chinoise. The photographers this morning in front of a school in the center of the Chinese capital. Clic clac. La presse locale immortalise ce retour sur les bancs de l'école après de longues semaines d'absence pour la plus grande joie de cette mère d'élève. The local press immortalizes this return to the school benches after long weeks of absence, to the delight of this student mother.

... « Il n'y a pas eu cours en fin d'année dernière, mais cette année, c'est redevenu normal. ... “There were no classes at the end of last year, but this year it's back to normal. On est resté trop longtemps à la maison, sur l'ordinateur. We stayed too long at home, on the computer. Les enfants étaient contents, mais pour les parents, ça fait mal à la tête. The children were happy, but for the parents, it hurts the head. »

Une rentrée du printemps particulière. A special spring return. La première après la levée de la politique zéro covid la plus détendue certainement en trois ans, musique dans la cour de l'école, les masques sont encore de rigueur, mais certains professeurs tapent dans les mains des parents d'élèves et le ciel est repassé au bleu. The first after the lifting of the zero covid policy certainly the most relaxed in three years, music in the schoolyard, masks are still de rigueur, but some teachers clap the hands of parents and the sky is turned blue.

« On est content d'avoir réalisé des choses. “We are happy to have achieved things. Ça fait longtemps? It was a long time ago? Au moins trois mois. At least three months. »

Près de trois mois sans école en présentiel chez les plus jeunes. Almost three months without face-to-face school for the youngest. Certains s'y étaient presque habitués. Some were almost used to it.

« À l'école on peut jouer avec les amis, mais les cours à la maison, c'est plus confortable parce qu'on se lève plus tard. “At school you can play with friends, but lessons at home are more comfortable because you get up later. 「学校では友達と遊ぶこともできますが、家でのレッスンは遅く起きるので快適です。 »

À la papeterie scolaire du quartier le sourire est aussi revenu chez la vendeuse. At the neighborhood school stationery, the smile also returned to the saleswoman. 近所の学校の文房具では、店員さんにも笑顔が戻ってきました。

« Le magasin est plein, l'école a repris, on est content. “The store is full, school has resumed, we are happy. »

Il y a beaucoup de monde dans la rue, explique encore ce préposé à la circulation en gilet fluo, micro-casque et petit haut parleur accroché à la ceinture pour aider les piétons à traverser. There are a lot of people in the street, explains this traffic officer in a fluorescent vest, headset and small loudspeaker attached to the belt to help pedestrians cross. 通りにはたくさんの人がいる、と説明するこの交通警官は、蛍光ベスト、ヘッドセット、歩行者の横断を助けるためにベルトに取り付けられた小さな拡声器を身に着けています。 C'est tout le quartier qui revit, dit-il. The whole neighborhood is coming back to life, he says. 近所全体が活気を取り戻しつつあると彼は言います。 Ce lundi, la municipalité a remis en place la circulation alternée en fonction des plaques d'immatriculation pour tenter d'alléger les bouchons. This Monday, the municipality has put in place the alternating circulation according to the license plates to try to alleviate the traffic jams. 今週の月曜日、自治体は交通渋滞を緩和するために、ナンバー プレートに応じた交互循環を導入しました。 Stéphane Lagarde, Pékin, RFI.

En Afrique du Sud, le plus grand élevage de rhinocéros au monde mis aux enchères. In South Africa, the world's largest rhino farm is auctioned. 南アフリカでは、世界最大のサイ農場が競売にかけられています。

Mis en vente pour le plus offrant qui devrait repartir avec ces rhinocéros ou du moins, il sera propriétaire de ces animaux. Put up for sale for the highest bidder who should walk away with these rhinos or at least he will own these animals. これらのサイと一緒に立ち去るか、少なくとも彼はこれらの動物を所有する最高入札者のために売りに出されます. 2000 rhinocéros sont donc à vendre. 2000 rhinos are therefore for sale. L'idée du propriétaire est de sauvegarder l'espèce. The idea of the owner is to save the species. 所有者の考えは、種を保存することです。 Ce propriétaire, un richissime homme d'affaire sud-africain est très endetté. This owner, a wealthy South African businessman is very indebted. このオーナー、南アフリカの裕福なビジネスマンは非常にお世話になっています。 Il dit que ça coûte très cher que d'élever et d'entretenir des rhinocéros. He says it's very expensive to raise and maintain rhinos. 彼は、サイの飼育と維持には非常に費用がかかると言います。 Au mois d'avril, il s'en séparera donc lors d'une vente aux enchères. In April, he will therefore part with it at an auction.

Et pour terminer : sport Adrien, Kylian Mbappé sera sur le terrain de football demain soir. And to finish: sport Adrien, Kylian Mbappé will be on the football pitch tomorrow evening.

De retour de blessure plus tôt que prévu. Back from injury sooner than expected. 予想以上に早く怪我から復帰。 L'attaquant star du PSG sera de la partie demain pour le huitième de finale aller de la Ligue des champions contre le Bayern Munich. The star striker of PSG will be in the game tomorrow for the round of 16 first leg of the Champions League against Bayern Munich. Victime le 1ᵉʳ février dernier d'une lésion à la cuisse, le numéro 7 du PSG devait initialement être absent trois semaines. Victim on February 1 of a thigh injury, the number 7 of PSG was initially to be absent for three weeks. 2月1日に太ももの怪我を負ったPSGの背番号7は、当初3週間欠場する予定だった。 Mais il s'est entraîné hier et aujourd'hui et jouera donc demain soir. But he trained yesterday and today and will therefore play tomorrow night. Un match à écouter sur les antennes de Radio France Internationale. A match to listen to on Radio France Internationale.