×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.


image

Mulan (Graded Reader), 1. 少女花木兰 (Young Girl Mulan)

1. 少女 花木兰 (Young Girl Mulan)

在 1600 年前 , 中国 分成 了 两个 部分 , 北方 的 国家 是 魏朝 , 南方 的 国家 是 宋朝 。 宋朝 陕西省 中部 的 一个 村子 里 有 一个 退伍 的 老 军官 , 他 叫 花 弧 。 他 的 武功 很 好 , 也 立过 战功 , 但是 有 一次 打仗 他 受 了 很 严重 的 腿伤 , 伤好 了 以后 身体 就 不行 了 。 退伍 以后 , 他 回到 了 家乡 , 他 和 妻子 有 两个 女儿 和 一个 很小 的 儿子 : 大 女儿 叫 木莲 、 小女儿 叫 木兰 , 最小 的 孩子 是 一个 儿子 叫木松 。 花弧 想要 把 他 的 武功 都 交给 女儿 , 但是 木莲 不 喜欢 练武功 , 她 更 喜欢 跟 母亲 学习 织布 。 木兰 跟 姐姐 不 一样 , 她 喜欢 跟 父亲 学习 武功 , 她 很 有 天分 , 不仅 身体 很 有 力气 , 而且 聪明 勇敢 , 不管 学 什么 都 能 很快 地 学好 。 从 六岁 开始 , 木兰 每天 跟着 父亲 练武 。 除了 木兰 和 父亲 , 还有 其他 很多 孩子 会 在 树林 练武 , 因为 当时 天下 并 不 太平 , 不 知道 什么 时候 又会有 战争 。 每天 早上 天 还 没亮 , 村里 的 孩子 们 就 开始 练武 了 , 一共 有 四十多个 孩子 。 木兰 在 她 的 同龄人 中 练武 练 得 最好 , 她 从来 不怕苦 也 不怕累 , 孩子 们 都 很 崇拜 木兰 , 都 觉得 她 练武 的 时候 很 帅气 , 木兰 成 了 他们 要 学习 的 人 。 除了 练武功 , 十岁 那年 父亲 还给 木兰 在 村里 学校 报名 上学 , 这所 学校 是 村里 唯一 的 学校 。 对于 木兰 上学 , 母亲 很 不 高兴 , 她 觉得 木兰 应该 在 家里 学习 织布 。 为了 上午 能 去 上学 , 木兰 只能 答应 母亲 每天 下午 在家 学习 织布 。 五年 后 , 木兰 十五岁 了 。 除了 练武功 , 她 也 学会 了 骑马 、 射箭 。 她 的 射箭 是 跟着 村里 有名 的 弓箭手 , 大虎 的 父亲 学 的 。 现在 , 木兰 抬手 拉弓 就 能 射中 天上 飞过 的 鸟 和 草里 奔跑 的 小 动物 , 她 现在 比 她 的 射箭 老师 还 厉害 , 村里 没有 人 能比 过 她 。

在 这 一年 , 木莲 嫁人 了 。 以前 的 人 都 结婚 很早 , 有 很多 女孩子 不到 十六岁 就 嫁人 了 。 那 时候 的 结婚 都 是 自己 的 父母 决定 的 , 男孩子 的 父母 请 人 给 自己 的 说 亲 , 如果 父母 觉得 可以 , 孩子 就 可以 结婚 了 。 父母 不会 问 孩子 们 的 意见 , 所以 结婚 前 男 的 和 女 的 可能 都 不 认识 对方 , 不 知道 对方 好看 还是 不 好看 , 是 好人 还是 坏人 。 父母 决定 了 , 他们 不 可以 反对 。 木莲 嫁人 以后 , 母亲 觉得 木兰 也 应该 开始 准备 出嫁 , 不能 总是 和 男孩子 们 一起 玩儿 了 。 在家 看书 的 同时 , 木兰 也 会 每天 自己 练武功 , 花弧 常常 称赞 木兰 很 有 男子 气概 。

木兰 十六岁 的 时候 , 花弧 生病 了 , 木莲 回家 帮忙 照顾 父亲 。 一天 , 木兰 正在 跟着 母亲 在 房间 里 织布 , 忽然 有人 匆匆 到 了 她家 , 送来 了 一封信 。 信里 有 一份 紧急 文件 , 北魏 的 游牧民族 鲜卑 王 带领 着 骑兵 从 北方 边境 突然 入侵 , 过 了 边境 , 占领 了 宋朝 的 土地 , 有 很多 人 不得不 离开 了 自己 的 家乡 避难 。 皇帝 紧急 地 叫 以前 所有 的 退伍 军官 和 他们 的 儿子 加入 军队 一起 抗击 敌人 。 如果 因为 生病 或者 别的 原因 不能 去 , 家里人 也 可以 替 他 。 木兰 和 母亲 回到 房间 里 , 母亲 流着泪 说 :“ 你 的 父亲 现在 这么 老 了 , 又 病 了 , 腿 也 不行 了 , 既 没有 办法 长时间 走路 也 没 办法 骑马 。 你 姐姐 和 你 都 是 女孩 , 你 弟弟 又 才 刚刚 九岁 , 我该 怎么办 啊 ? ” 木兰 心里 也 在 发愁 , 保卫 自己 的 国家 , 每个 人 都 有 责任 , 无奈 的 是 自己 是 一个 女孩 , 没有 办法 参军 , 想到 这里 , 叹息 了 起来 。

木莲 听到 了 木兰 和 母亲 没有 了 声音 , 走进 了 房间 , 看见 母亲 在 哭 , 妹妹 也 很 忧愁 的 样子 , 就 问 木兰 怎么 了 。 木兰 把 紧急 文件 给 姐姐 , 木莲 也 没有 了 主意 。 她们 三个 商量 了 很 长时间 , 但是 谁 都 没有 好 的 解决办法 , 只能 拿 着 皇帝 的 紧急 文件 一起 去 了 花 弧 的 房间 。

1. 少女 花木兰 (Young Girl Mulan) 1. junges Mädchen Mulan 1. young girl Mulan (Young Girl Mulan) 1. La joven Mulán 1. la jeune fille Mulan 1. La giovane ragazza Mulan 1.幼女ムーラン 1. Het jonge meisje Mulan 1) Młoda dziewczyna Mulan 1. a jovem Mulan 1. Молодая девушка Мулан 1. Ung flicka Mulan 1. Молода дівчина Мулан 1\. 少女花木兰(Young Girl Mulan)

在 1600 年前 , 中国 分成 了 两个 部分 , 北方 的 国家 是 魏朝 , 南方 的 国家 是 宋朝 。 Vor sechzehnhundert Jahren war China in zwei Teile geteilt, mit der Wei-Dynastie im Norden und der Song-Dynastie im Süden. Before 1600, China was divided into two parts, the northern country was the Wei Dynasty and the southern country was the Song Dynasty. Hace mil seiscientos años, China estaba dividida en dos partes, con la dinastía Wei en el norte y la dinastía Song en el sur. Há 1600 anos, a China estava dividida em duas partes, com a Dinastia Wei no norte e a Dinastia Song no sul. Шістсот років тому Китай був розділений на дві частини, з династією Вей на півночі і династією Сун на півдні. 宋朝 陕西省 中部 的 一个 村子 里 有 一个 退伍 的 老 军官 , 他 叫 花 弧 。 In einem Dorf in der zentralen Provinz Shaanxi lebte während der Song-Dynastie ein alter pensionierter Offizier namens Huahu. In a village in the middle of Shaanxi Province during the Song Dynasty, there was an old retired military officer named Hua Arc. Numa aldeia no meio da província de Shaanxi, durante a dinastia Song, havia um velho militar reformado chamado Hua Arc. У селі в центральній провінції Шеньсі за часів династії Сун жив старий відставний військовий на ім'я Хуаху. 他 的 武功 很 好 , 也 立过 战功 , 但是 有 一次 打仗 他 受 了 很 严重 的 腿伤 , 伤好 了 以后 身体 就 不行 了 。 Er war sehr gut in den Kampfkünsten und hatte Erfolge im Kampf erzielt, aber einmal wurde er schwer am Bein verwundet, und als er sich erholte, war er nicht mehr fit. He was very good at martial arts and had achieved success in battle, but once in battle he was seriously wounded in the leg, and after he recovered, his health was not good enough. Era molto bravo nel kung fu e aveva ottenuto diverse vittorie in guerra, ma una volta, durante una battaglia, fu gravemente ferito a una gamba e, dopo essersi ripreso dalla ferita, non riuscì più a stare in piedi. Era muito bom em artes marciais e tinha tido sucesso em combate, mas numa ocasião foi gravemente ferido na perna e, quando recuperou, já não estava em forma. Він дуже добре володів кунг-фу і здобув ряд військових перемог, але одного разу в бою він був важко поранений в ногу, і після того, як він оговтався від рани, він більше не міг стояти на ногах. 退伍 以后 , 他 回到 了 家乡 , 他 和 妻子 有 两个 女儿 和 一个 很小 的 儿子 : 大 女儿 叫 木莲 、 小女儿 叫 木兰 , 最小 的 孩子 是 一个 儿子 叫木松 。 After his discharge, he returned to his hometown, where he and his wife had two daughters and a very young son: the eldest daughter was named Mulian, the youngest daughter was named Mulan, and the youngest child was a son named Musong. Po zwolnieniu z wojska powrócił do rodzinnego miasta, gdzie wraz z żoną miał dwie córki i bardzo małego syna: najstarsza nazywała się Mulian, najmłodsza Mulan, a najmłodszy syn nazywał się Mushong. Ele e a mulher tinham duas filhas e um filho muito novo: a mais velha chamava-se Mulian, a mais nova Mulan, e o mais novo era um filho chamado Muzong. Після звільнення з армії він повернувся до рідного міста, де у них з дружиною було дві доньки і зовсім маленький син: старшу звали Муліан, молодшу Мулан, а наймолодшого сина - Мушонг. 花弧 想要 把 他 的 武功 都 交给 女儿 , 但是 木莲 不 喜欢 练武功 , 她 更 喜欢 跟 母亲 学习 织布 。 Hua Arc wanted to give all his martial arts skills to his daughter, but Mulian did not like to practice martial arts, she preferred to learn to weave with her mother. Huaqian vuole cedere tutto il suo kung fu alla figlia, ma Mulian non ama praticare il kung fu, preferisce imparare la tessitura dalla madre. Хуацянь хоче передати все своє кунг-фу доньці, але Муліан не любить практикувати кунг-фу, вона воліє вчитися ткацтву у своєї матері. 木兰 跟 姐姐 不 一样 , 她 喜欢 跟 父亲 学习 武功 , 她 很 有 天分 , 不仅 身体 很 有 力气 , 而且 聪明 勇敢 , 不管 学 什么 都 能 很快 地 学好 。 Im Gegensatz zu ihrer Schwester liebte Mulan es, von ihrem Vater die Kampfkünste zu erlernen. Sie war ein begabtes Mädchen, nicht nur körperlich stark, sondern auch intelligent und mutig, und lernte alles, was man ihr beibrachte, sehr schnell. Unlike her sister, Mulan likes to learn martial arts from her father. She is very talented, not only physically strong, but also smart and brave, and can learn whatever she learns very quickly. На відміну від своєї старшої сестри, Мулан любила вчитися кунг-фу у свого батька. Вона була дуже обдарованою, не тільки фізично сильною, але й розумною та сміливою, і могла дуже швидко всьому навчитися. 从 六岁 开始 , 木兰 每天 跟着 父亲 练武 。 Since the age of six, Mulan has been practicing martial arts with her father every day. 除了 木兰 和 父亲 , 还有 其他 很多 孩子 会 在 树林 练武 , 因为 当时 天下 并 不 太平 , 不 知道 什么 时候 又会有 战争 。 Außer Mulan und ihrem Vater gab es noch viele andere Kinder, die im Wald übten, denn die Welt war nicht in Frieden, und man wusste nicht, wann es wieder Krieg geben würde. Besides Mulan and her father, many other children would practice martial arts in the woods because there was no peace in the world and there was no telling when there would be another war. 每天 早上 天 还 没亮 , 村里 的 孩子 们 就 开始 练武 了 , 一共 有 四十多个 孩子 。 Jeden Morgen, noch vor der Morgendämmerung, beginnen die Kinder des Dorfes mit dem Training der Kampfkünste, insgesamt sind es mehr als 40 Kinder. Every morning, before dawn, the village children start practicing martial arts, and there are more than 40 children in total. Щоранку до світанку діти в селі починають займатися бойовими мистецтвами, а всього їх понад 40. 木兰 在 她 的 同龄人 中 练武 练 得 最好 , 她 从来 不怕苦 也 不怕累 , 孩子 们 都 很 崇拜 木兰 , 都 觉得 她 练武 的 时候 很 帅气 , 木兰 成 了 他们 要 学习 的 人 。 مولان هي الأفضل بين أقرانها في الفنون القتالية، فهي لا تخاف أبدًا من المشقة أو التعب، جميع الأطفال معجبون بمولان ويعتقدون أنها جميلة جدًا عندما تمارس الفنون القتالية، أصبحت مولان الشخص الذي يريدون التعلم منه. Mulan war die beste Kampfkünstlerin unter ihresgleichen, sie fürchtete weder Mühsal noch Müdigkeit, und die Kinder sahen zu ihr auf und fanden sie sehr schön, wenn sie trainierte. Mulan practiced martial arts the best among her peers, she was never afraid of hardship or fatigue, and the children all admired Mulan and thought she was handsome when she practiced martial arts, and Mulan became someone they wanted to learn from. Mulan était la meilleure pratiquante d'arts martiaux de son âge, elle n'avait jamais peur de travailler dur, elle n'avait jamais peur de se fatiguer, et les enfants vénéraient Mulan, ils la trouvaient si belle lorsqu'elle s'entraînait, et Mulan est devenue la personne auprès de laquelle ils voulaient apprendre. Mulan var den bästa kampsportsutövaren i sin ålder, hon var aldrig rädd för hårt arbete, hon var aldrig rädd för att bli trött, och barnen dyrkade Mulan, de tyckte att hon såg så stilig ut när hon tränade, och Mulan blev den person de ville lära sig av. Мулан була найкращою майстринею бойових мистецтв у своєму віці, вона ніколи не боялася важкої роботи, ніколи не боялася втомитися, і діти поклонялися Мулан, вони вважали її такою красивою, коли вона тренувалася, і Мулан стала тією людиною, у якої вони хотіли вчитися. 除了 练武功 , 十岁 那年 父亲 还给 木兰 在 村里 学校 报名 上学 , 这所 学校 是 村里 唯一 的 学校 。 Neben der Ausbildung in den Kampfkünsten meldete ihr Vater Mulan im Alter von zehn Jahren in der Dorfschule an, der einzigen Schule im Dorf. In addition to practicing martial arts, when she was ten years old her father enrolled Mulan in the village school, which was the only school in the village. Para além do treino em artes marciais, aos dez anos, o pai inscreveu Mulan na escola da aldeia, a única da aldeia. Окрім тренувань з бойових мистецтв, у віці десяти років батько записав Мулан до сільської школи, єдиної в селі. 对于 木兰 上学 , 母亲 很 不 高兴 , 她 觉得 木兰 应该 在 家里 学习 织布 。 Her mother is not happy that Mulan is going to school, and thinks that Mulan should stay home and learn to weave. A mãe não está contente por Mulan ir para a escola e acha que Mulan devia aprender a tecer em casa. 为了 上午 能 去 上学 , 木兰 只能 答应 母亲 每天 下午 在家 学习 织布 。 Um morgens in die Schule gehen zu können, konnte Mulan ihrer Mutter nur versprechen, jeden Nachmittag zu Hause zu bleiben und weben zu lernen. In order to go to school in the morning, Mulan had to promise her mother that she would learn to weave every afternoon at home. Para poder ir à escola de manhã, Mulan só podia prometer à mãe que ficaria em casa todas as tardes para aprender a tecer. Щоб ходити вранці до школи, Мулан могла лише пообіцяти мамі, що кожного дня залишатиметься вдома і вчитиметься ткати. 五年 后 , 木兰 十五岁 了 。 Five years later, Mulan was fifteen. 除了 练武功 , 她 也 学会 了 骑马 、 射箭 。 In addition to practicing martial arts, she also learned to ride horses and shoot arrows. Outre la pratique des arts martiaux, elle a également appris à monter à cheval et à tirer des flèches. Окрім занять бойовими мистецтвами, вона також навчилася їздити верхи на конях і стріляти з лука. 她 的 射箭 是 跟着 村里 有名 的 弓箭手 , 大虎 的 父亲 学 的 。 Das Bogenschießen lernte sie von Dahus Vater, einem berühmten Bogenschützen im Dorf. She learned archery from Dahu's father, a famous archer in the village. Elle a appris le tir à l'arc avec le père de Dahu, un archer réputé dans le village. Aprendeu tiro com arco com o pai de Dahu, um famoso arqueiro da aldeia. Вона навчилася стріляти з лука у батька Даху, відомого в селі лучника. 现在 , 木兰 抬手 拉弓 就 能 射中 天上 飞过 的 鸟 和 草里 奔跑 的 小 动物 , 她 现在 比 她 的 射箭 老师 还 厉害 , 村里 没有 人 能比 过 她 。 Jetzt konnte Mulan mit ihrem Bogen Vögel erschießen, die am Himmel flogen, und kleine Tiere, die im Gras liefen, und sie war jetzt sogar besser als ihr Bogenschießlehrer, und niemand im Dorf konnte sie schlagen. Now Mulan could shoot birds flying in the sky and small animals running in the grass with a single hand, and she was now even better than her archery teacher. Agora, Mulan conseguia disparar com o seu arco sobre os pássaros que voavam no céu e sobre os pequenos animais que corriam na relva, e era ainda melhor do que o seu professor de tiro com arco, e ninguém na aldeia conseguia vencê-la.

在 这 一年 , 木莲 嫁人 了 。 In diesem Jahr hat Maureen geheiratet. In this year, Mulian got married. Nesse ano, Maureen casou-se. 以前 的 人 都 结婚 很早 , 有 很多 女孩子 不到 十六岁 就 嫁人 了 。 Früher heirateten die Menschen sehr jung, und viele Mädchen heirateten, bevor sie sechzehn waren. People used to get married very early, and many girls got married before they were sixteen. Antigamente, as pessoas casavam-se muito cedo e muitas raparigas casavam-se antes dos 16 anos de idade. 那 时候 的 结婚 都 是 自己 的 父母 决定 的 , 男孩子 的 父母 请 人 给 自己 的 说 亲 , 如果 父母 觉得 可以 , 孩子 就 可以 结婚 了 。 Damals wurde die Entscheidung über die Heirat von den Eltern des Jungen getroffen, und die Eltern des Jungen fragten jemanden, ob er ihn heiraten wolle, und wenn die Eltern damit einverstanden waren, konnte der Junge heiraten. In those days, the decision to marry was made by the parents, and the parents of the boy asked someone to propose a marriage to him, and if the parents thought it was okay, the boy could get married. À l'époque, les mariages étaient décidés par les parents : les parents d'un garçon demandaient à quelqu'un de le demander en mariage, et si les parents étaient d'accord, le garçon pouvait se marier. Nessa altura, os casamentos eram decididos pelos pais: os pais de um rapaz pediam a alguém que o pedisse em casamento e, se os pais achassem bem, o rapaz podia casar-se. På den tiden var det föräldrarna som beslutade om äktenskap. Föräldrarna till en pojke bad någon att fria till honom, och om föräldrarna tyckte att det var okej kunde pojken gifta sig. 父母 不会 问 孩子 们 的 意见 , 所以 结婚 前 男 的 和 女 的 可能 都 不 认识 对方 , 不 知道 对方 好看 还是 不 好看 , 是 好人 还是 坏人 。 Eltern fragen ihre Kinder nicht nach ihrer Meinung, so dass sich weder der Mann noch die Frau vor der Heirat kennen und nicht wissen, ob sie gut oder schlecht aussehen, gut oder schlecht sind. Parents don't ask their children's opinions, so before they get married, neither the man nor the woman may know each other, and they don't know whether the other person is good or bad, good or bad. Os pais não pedem a opinião dos filhos e, por isso, antes de se casarem, o homem e a mulher podem não se conhecer, saber se são bonitos ou não, se são boas ou más pessoas. 父母 决定 了 , 他们 不 可以 反对 。 Die Eltern haben beschlossen, dass sie keine Einwände erheben können. The parents have decided that they can't object. 木莲 嫁人 以后 , 母亲 觉得 木兰 也 应该 开始 准备 出嫁 , 不能 总是 和 男孩子 们 一起 玩儿 了 。 After Mulian got married, her mother thought Mulan should start preparing for her marriage, and she could not always play with the boys. Depois de Mulian se ter casado, a sua mãe achou que Mulan devia começar a preparar-se para o casamento, para que não pudesse continuar a brincar com os rapazes. 在家 看书 的 同时 , 木兰 也 会 每天 自己 练武功 , 花弧 常常 称赞 木兰 很 有 男子 气概 。 Während sie zu Hause las, übte sich Mulan jeden Tag in ihren Kampfkünsten und wurde von Hua Arc oft für ihre Männlichkeit gelobt. While reading books at home, Mulan also practiced martial arts on her own every day, and was often praised by Hua Arc for her masculinity. Enquanto lê em casa, Mulan pratica artes marciais sozinha todos os dias, e Huaqian elogia frequentemente Mulan pelas suas qualidades masculinas.

木兰 十六岁 的 时候 , 花弧 生病 了 , 木莲 回家 帮忙 照顾 父亲 。 When Mulan was sixteen years old, Hua Arc became ill and Mulian went home to help take care of her father. 一天 , 木兰 正在 跟着 母亲 在 房间 里 织布 , 忽然 有人 匆匆 到 了 她家 , 送来 了 一封信 。 One day, Mulan is knitting in her room with her mother, when suddenly someone arrives at her house in a hurry with a letter. Um dia, Mulan está a tricotar no seu quarto com a mãe quando, de repente, alguém chega a sua casa à pressa com uma carta. 信里 有 一份 紧急 文件 , 北魏 的 游牧民族 鲜卑 王 带领 着 骑兵 从 北方 边境 突然 入侵 , 过 了 边境 , 占领 了 宋朝 的 土地 , 有 很多 人 不得不 离开 了 自己 的 家乡 避难 。 Der Brief enthielt ein dringendes Dokument darüber, dass der nomadische Xianbei-König der Nördlichen Wei-Dynastie seine Kavallerie von der nördlichen Grenze aus geführt hatte und plötzlich einmarschierte, die Grenze überschritt und das Song-Land besetzte, so dass viele Menschen ihre Häuser verlassen und Zuflucht suchen mussten. The letter contained an urgent document that the nomadic Xianbei king of the Northern Wei Dynasty had led his cavalry to invade suddenly from the northern border, crossed the border, and occupied Song lands, and many people had to leave their homeland to take refuge. 皇帝 紧急 地 叫 以前 所有 的 退伍 军官 和 他们 的 儿子 加入 军队 一起 抗击 敌人 。 Der Kaiser rief alle ehemaligen Offiziere im Ruhestand und ihre Söhne auf, sich der Armee anzuschließen, um den Feind zu bekämpfen. The emperor urgently called all the former retired officers and their sons to join the army to fight against the enemy. O imperador convocou com urgência todos os antigos oficiais reformados e os seus filhos para se juntarem ao exército e combaterem o inimigo. 如果 因为 生病 或者 别的 原因 不能 去 , 家里人 也 可以 替 他 。 Wenn Sie wegen Krankheit oder aus anderen Gründen nicht teilnehmen können, kann Ihre Familie für Sie einspringen. If you can't go because of illness or other reasons, your family can take over for you. Se estiver doente ou não puder ir por outros motivos, a sua família pode substituí-lo. 木兰 和 母亲 回到 房间 里 , 母亲 流着泪 说 :“ 你 的 父亲 现在 这么 老 了 , 又 病 了 , 腿 也 不行 了 , 既 没有 办法 长时间 走路 也 没 办法 骑马 。 Mulan und ihre Mutter kehrten in ihr Zimmer zurück, und mit Tränen in den Augen sagte sie: "Dein Vater ist jetzt so alt und krank, dass seine Beine nicht mehr in der Lage sind, längere Zeit zu gehen oder zu reiten. Mulan and her mother returned to their room, and with tears in her eyes, her mother said, "Your father is now so old and sick, and his legs are no longer able to walk or ride for a long time. Mulan e a mãe voltaram para o quarto, e a mãe disse com lágrimas nos olhos: "O teu pai está agora tão velho e doente, e as suas pernas estão a falhar, e ele não consegue andar por longos períodos de tempo, nem consegue montar a cavalo. 你 姐姐 和 你 都 是 女孩 , 你 弟弟 又 才 刚刚 九岁 , 我该 怎么办 啊 ? Deine Schwester und du seid beide Mädchen und dein Bruder ist erst neun Jahre alt. Your sister and you are both girls, and your brother is only nine years old, what should I do? ! ” 木兰 心里 也 在 发愁 , 保卫 自己 的 国家 , 每个 人 都 有 责任 , 无奈 的 是 自己 是 一个 女孩 , 没有 办法 参军 , 想到 这里 , 叹息 了 起来 。 "Mulan war auch besorgt, jeder hatte die Pflicht, sein Land zu verteidigen, aber sie war ein Mädchen und konnte nicht in die Armee eintreten. "Mulan was also worried, everyone has the responsibility to defend their country, but she was a girl, not able to join the army, thinking about this, sighed. "Mulan também estava preocupada, todos têm a responsabilidade de defender o seu país, mas ela era uma rapariga e não tinha forma de se juntar ao exército, por isso suspirou ao pensar nisso.

木莲 听到 了 木兰 和 母亲 没有 了 声音 , 走进 了 房间 , 看见 母亲 在 哭 , 妹妹 也 很 忧愁 的 样子 , 就 问 木兰 怎么 了 。 Als Mulian das Schweigen von Mulan und ihrer Mutter hörte, kam sie ins Zimmer und sah, dass ihre Mutter weinte und ihre Schwester traurig aussah, also fragte sie Mulan, was los sei. When Mulian heard Mulan and her mother's voices, she came into the room and saw her mother crying and her sister looking sad, so she asked Mulan what was wrong. Quando Mulian ouve que Mulan e a sua mãe perderam a voz, entra no quarto e vê que a mãe está a chorar e que a irmã está muito triste, por isso pergunta a Mulan o que se passa. 木兰 把 紧急 文件 给 姐姐 , 木莲 也 没有 了 主意 。 Mulan gab ihrer Schwester die Notfallpapiere, und Mulian hatte keine Ahnung. Mulan gave the emergency papers to her sister, and Mulian had no idea. Mulan deu os documentos de emergência à irmã e Mulian não fazia ideia. 她们 三个 商量 了 很 长时间 , 但是 谁 都 没有 好 的 解决办法 , 只能 拿 着 皇帝 的 紧急 文件 一起 去 了 花 弧 的 房间 。 The three of them deliberated for a long time, but no one had a good solution, so they took the emperor's emergency documents and went to the flower arc's room together. Os três discutiram durante muito tempo, mas nenhum deles tinha uma boa solução, por isso só puderam aceitar o documento urgente do Imperador e foram juntos para o quarto da Arca das Flores. De tre hade diskuterat länge, men ingen av dem hade någon bra lösning, så de kunde bara ta kejsarens brådskande dokument och gick till Blomsterbågens rum tillsammans.