パート27
ぱーと
Part 27.
彼 は 床 に くずおれた 。
かれ||とこ||くず おれた
He was a piece of shit on the floor.
痛み は 大きく なかった が 、 死に つつ ある こと は わかった 。
いたみ||おおきく|||しに|||||
The pain was not great, but I knew I was dying.
彼 は みぞおち の 大きな 傷 を 押さえて いる 手 を 見た 。
かれ||||おおきな|きず||おさえて||て||みた
He saw a hand holding a large wound on his solar plexus.
Он увидел руку, держащую большую рану в эпигастрии.
なに か が おかしい 。
Something is wrong.
べとべと して いる が 、 赤い 血 が あふれて は い なかった 。
||||あかい|ち|||||
It was sticky, but not red and full of blood.
かわり に ねっとり した 緑色 の 液体 が ごぼごぼ と 湧きだし 、 服 や 手 に 広がって いた 。
||||みどりいろ||えきたい||ご ぼ ご ぼ||わきだし|ふく||て||ひろがって|
Instead, a sticky green liquid was gushing out and spreading on their clothes and hands.
人間 の もの と は 思え ない 異常な 緑色 。
にんげん|||||おもえ||いじょうな|みどりいろ
The color of the green is so unusual that it is hard to believe it is human.
それ は この 前 、 一 度 見た こと が あった 。
|||ぜん|ひと|たび|みた|||
I had seen it once before.
アリス 。
彼 は 驚いた ように 目 を 見開いて コネモーラ を 見た 。
かれ||おどろいた||め||みひらいて|||みた
He looked at Cone Mora with wide, startled eyes.
「 なにもかも 失敗 して しまった のだ よ 、 アンドロイド 」 と コネモーラ は やさしく 言った 。
|しっぱい||||||||||いった
Everything has failed you, android," Conemora said softly.
「 君 の 元 に なった 人間 を この 船 に 連れて きた あと 、 いつも 通り 記憶 内容 を アンドロイド に 刻印 しなければ なら なかった 。
きみ||もと|||にんげん|||せん||つれて||||とおり|きおく|ないよう||||こくいん|し なければ||
After I brought your original human being on board, I had to imprint the android with his memories, as usual.
"После того, как я привел вашего настоящего человека на этот корабль, мне, как обычно, пришлось запечатлеть свою память на моем андроиде.
ただし マーシャン ・ プリンセス 号 から 逃げだそう と した 記憶 は 消した うえ で 。
||ぷりんせす|ごう||にげだそう|||きおく||けした||
However, the memory of his attempt to escape from the "Princess of the Mercian" was erased.
Однако после стирания памяти пыталась сбежать от принцессы Маршалла.
それ が うまく いか なかった のだ 。
It didn't work out that way.
君 が 体験 した 悪夢 に 記憶 が 残って いた 。
きみ||たいけん||あくむ||きおく||のこって|
The nightmare you experienced had a memorable memory.
そして 精神 復元 が すべて を 引っ張り出して しまった 。
|せいしん|ふくげん||||ひっぱりだして|
And mental restoration has pulled everything out.
われわれ は 前もって つくって あった 火星 旅行 の 記憶 を いつも 通り に 植え付ける ので は なく 、 記憶 喪失 状態 を つくりだして 君 の 記憶 を 覆って しまおう と した 。
||まえもって|||かせい|りょこう||きおく|||とおり||うえつける||||きおく|そうしつ|じょうたい|||きみ||きおく||おおって|||
We didn't implant your memories of your trip to Mars as usual, but we created a state of amnesia to cover your memories.
これ で うまく いく はずだった のだ 、 アリス の アンドロイド まで 欠陥 品 で なければ 。
||||||||||けっかん|しな||
This was supposed to work, if only Alice's android wasn't defective.
Это должно было сработать, если только андроид Алисы не был неисправен.
正常な アンドロイド に は 事故 や その後 の 発見 を 防ぐ 防御 メカニズム が ある 。
せいじょうな||||じこ||そのご||はっけん||ふせぐ|ぼうぎょ|めかにずむ||
Normal androids have defense mechanisms that prevent accidents and subsequent discovery.
しかし アリス の アンドロイド は それ が 働か ず 、 君 は われわれ の 存在 を 暴露 しよう と 乗り出した 。
|||||||はたらか||きみ||||そんざい||ばくろ|||のりだした
But Alice's android didn't work and you set out to expose our existence.
Но андроид Алисы не работал, и вы решили разоблачить наше существование.
わたし は 君 を 破壊 する 手立て を ―― 殺す 手立て を 見つけ なければ なら なかった 。
||きみ||はかい||てだて||ころす|てだて||みつけ|||
I had to find a way to destroy you - to kill you.
Я должен был найти способ уничтожить тебя - способ убить тебя.
本当に 申し訳ない と 思う よ 。
ほんとうに|もうしわけない||おもう|
I'm really sorry.
わたし に は アンドロイド の 考え 方 や 感じ 方 は わから ない 。
|||||かんがえ|かた||かんじ|かた|||
I don't know how androids think or feel.
ときどき 君 たち が 怖く なる んだ 。
|きみ|||こわく||
Sometimes I get scared of you guys.
人間 に そっくりだ から な 。
にんげん||||
Because they look so much like humans.
しかし わたし は 君 たち が 生産 さ れる 工場 を 見た こと が ある 。
|||きみ|||せいさん|||こうじょう||みた|||
But I have seen the factory where you are produced.
わたし が 知ら ない こと は たくさん ある が 、 ただ はっきり して いる の は 、 わたし が 銀河 系 評議 会 に 従わ なければ 、 地球 は とうの昔 に 破壊 されて いた だろう と 言う こと だ 。
||しら|||||||||||||||ぎんが|けい|ひょうぎ|かい||したがわ||ちきゅう||とうのむかし||はかい|さ れて||||いう||
There are many things I do not know, but what I do know for certain is that if I had not followed the Galactic Council, the Earth would have been destroyed long ago.
そう だ 、 ほか に も 知っている こと が ある 。
|||||しっている|||
Yes, I know something else.
アリス と メル ・ ヘイスティングス は 幸せに 、 満ち足りた 生活 を して いる よ 。
|||||しあわせに|みちたりた|せいかつ||||
Alice and Mel Hastings are happy and content.
彼ら は セントラル ・ バレー に よく 似た 、 すてきな 世界 に いる 」
かれら|||ばれー|||にた||せかい||
They are in a nice world, much like the Central Valley. "
彼 は 目 を 閉じた 。
かれ||め||とじた
He closed his eyes.
命 だ か なんだか わから ない もの が 身体 から 漏れ 出して いく の を 感じ ながら 。
いのち||||||||からだ||もれ|だして||||かんじ|
I felt a life force, or whatever it was, leaking out of my body.
Чувство, что что-то, чего я не знаю о жизни, утекает из моего тела.
結局 は めでたし めでたし で 終わる の か 、 と 彼 は 思った 。
けっきょく|||||おわる||||かれ||おもった
He wondered if it would end up with a happy ending.
Se preguntó si terminaría con un final feliz.
木 で できた 笑顔 の 兵隊 の おもちゃ が 棚 から 落ちた ように 、 彼 は 身 を よじった まま 床 の 上 に 横たわって いた 。
き|||えがお||へいたい||||たな||おちた||かれ||み||||とこ||うえ||よこたわって|
He lay on the floor, twisting himself, as if a smiling soldier's toy made of wood had fallen from a shelf.
終わり
おわり
the end