B: ¿Cómo es que sabes japonés?
B: Jak umíš japonsky?
B: Woher kannst du Japanisch?
B: How do you know Japanese?
B : Comment connaissez-vous le japonais ?
B: Come fai a conoscere il giapponese?
B:どうやって日本語を知っていますか?
B: Hvordan kjenner du japansk?
Б: Откуда ты знаешь японский?
B: Hur kan du japanska?
A: Porque estuve viviendo un año en Japón.
A: Protože jsem žil rok v Japonsku.
A: Weil ich ein Jahr in Japan gelebt habe.
A: Because I was living a year in Japan.
R : Parce que j'ai vécu au Japon pendant un an.
R: Perché ho vissuto in Giappone per un anno.
A:日本に1年間住んでいたからです。
A: Fordi jeg bodde i Japan i et år.
R: Porque estive a viver no Japão durante um ano.
О: Потому что я год жил в Японии.
A: Eftersom jag bodde i Japan i ett år.
A: Bởi vì tôi đã sống ở Nhật được một năm.
答:因为我在日本生活了一年。
¿Por trabajo?
Pro práci?
Für die Arbeit?
For work?
Pour le travail ?
Per lavoro?
仕事で?
Para trabalhar?
Для работы?
För jobb?
为了工作?
A: No, después de la universidad me tomé un año sabático y me fuí a Japón.
A: Ne, po vysoké škole jsem si vzal volno a odjel do Japonska.
A: Nein, nach dem College habe ich ein Sabbatical genommen und bin nach Japan gegangen.
A: No, after college I took a sabbatical and went to Japan.
A: No, después de la universidad me tomé un año sabático y me fuí a Japón.
R: Non, après l'université, j'ai pris une année sabbatique et je suis allé au Japon.
R: No, dopo l'università ho fatto un anno sabbatico e sono andato in Giappone.
A:いいえ、大学卒業後、私はギャップイヤーを取り日本に行きました。
R: Não, depois da universidade tirei um ano sabático e fui para o Japão.
A: Нет, после колледжа я взял академический отпуск и поехал в Японию.
A: Nej, efter college tog jag ett sabbatsår och åkte till Japan.
A: Không, sau đại học tôi nghỉ một năm và đến Nhật Bản.
A:沒有,大學畢業後我休了一年假,去了日本。
¿Por qué a Japón?
Proč Japonsko?
Warum Japan?
Why Japan?
¿Por qué a Japón?
Pourquoi le Japon ?
なぜ日本なのか?
Porquê o Japão?
Почему именно Япония?
Varför Japan?
Tại sao lại là Nhật Bản?
A: Porque siempre me ha gustado la cultura japonesa, y quería aprender un idioma realmente diferente.
A: Protože se mi vždy líbila japonská kultura a chtěl jsem se naučit opravdu jiný jazyk.
A: Weil ich die japanische Kultur immer gemocht habe und eine ganz andere Sprache lernen wollte.
A: Because I've always liked Japanese culture, and I wanted to learn a really different language.
A : Parce que j'ai toujours aimé la culture japonaise et que je voulais apprendre une langue vraiment différente.
R: Perché mi è sempre piaciuta la cultura giapponese e volevo imparare una lingua davvero diversa.
A:私はいつも日本の文化が好きで、本当に違う言語を学びたかったからです。
R: Porque sempre gostei da cultura japonesa e queria aprender uma língua muito diferente.
A: Потому что мне всегда нравилась японская культура, и я хотел выучить совсем другой язык.
A: Eftersom jag alltid har gillat japansk kultur och jag ville lära mig ett riktigt annat språk.
A: Bởi vì tôi luôn yêu thích văn hóa Nhật Bản và tôi muốn học một ngôn ngữ thực sự khác.
A:因為我一直很喜歡日本文化,而且我想學習一門完全不同的語言。